-
1 arrabbiarsi
-
2 arrabbiarsi
(v.) vredgas -
3 arrabbiarsi
io mi arrabbio, tu ti arrabbi* * *гл.общ. беситься, злиться, раздражаться -
4 arrabbiarsi
get angry* * *[arrab'bjarsi]verbo pronominale to get* angry, to get* cross, to get* annoyed* * *arrabbiarsi/arrab'bjarsi/ [1]to get* angry, to get* cross, to get* annoyed. -
5 arrabbiarsi
беситься, злиться; раздражаться -
6 arrabbiarsi
v. nxehem, nevrikosem, tërbohem ( nga zemërimi).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > arrabbiarsi
-
7 arrabbiarsi
v rifl 1) побеснявам; 2) побеснявам, ядосвам се. -
8 arrabbiarsi
-
9 arrabbiarsi
r sinirlenmek -
10 arrabbiarsi per una stupidaggine
Dizionario Italiano-Inglese > arrabbiarsi per una stupidaggine
-
11 arrabbiarsi (con qualcuno)
arrabbiarsi (con qualcuno)}(auf jemanden) wütend werdenDizionario italiano-tedesco > arrabbiarsi (con qualcuno)
12 che bisogno c'e di arrabbiarsi?
нареч.общ. к чему сердиться?Итальяно-русский универсальный словарь > che bisogno c'e di arrabbiarsi?
13 разозлиться
arrabbiarsi fortemente, infuriarsi* * *adirarsi, stizzire vi (e), arrabbiarsi* * *v1) gener. andare in collera, darsi all'ira, montare i fumi, montare in ira, pigliar lo gnocco, prender lo gnocco2) vituper. incazzarsi14 злиться
arrabbiarsi, irritarsi15 обозлиться
arrabbiarsi / stizzirsi16 рассердиться
arrabbiarsi stizzire vi (e), stizzirsi, irritarsi17 злиться
1) ( испытывать злость) stizzirsi, arrabbiarsi, prendersela2) ( бушевать) infuriarsi, imperversare* * *arrabbiarsi, irritarsi* * *v1) gener. adontare (íà+A), arrovellarsi, assaettarsi, accanarsi, arrabbiare, arrabbiarsi, aver il sangue guasto, avere la cuccuma, essere arrabbiato con, guastarsi il sangue, inacerbirsi, incanire, incattivire, indiavolarsi, invelenirsi, mangiar l'aglio, mangiarsi il fegato, mangiarsi l'anima, masticare fiele, rinvelenirsi, rodersi, rodersi l'anima, sdegnarsi, taroccare2) tuscan. imbizzire18 arrabbiare
◘ arrabbiarsi v.intr.pron. to get* angry; to fly into a temper, to lose* one's temper: si arrabbiò molto con me, he got really angry with me; non farmi arrabbiare!, don't make me lose my temper! // non t'arrabbiare!, take it easy! (o keep cool!).* * *[arrab'bjare]1) (cane) to be affected with rabies2)far arrabbiare qn — to make sb angry2. vip (arrabbiarsi)to get angry, fly into a rage19 collar
I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
* * *['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) colletto2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) collare2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) fermare* * *collar /ˈkɒlə(r)/n.1 ( di indumento) colletto; collo: shirt collar, colletto (o collo) di camicia; fur collar, collo di pelliccia; clerical collar, colletto da pastore anglicano (alto e bianco, che si allaccia dietro)3 (mecc.) fascetta; anello; flangia4 (ind. min.) bocca del pozzo6 (bot.) colletto● (fam.) collar and tie, giacca e cravatta □ (fam.) collar-and-tie job, lavoro impiegatizio □ (mil.) collar badge, mostrina □ (edil.) collar beam, catena d'impluvio; controcatena □ (mecc.) collar bearing, cuscinetto reggispinta □ collar button = collar stud ► sotto □ collar harness, pettorale ( di cavallo) □ collar size, misura di collo □ (in GB) collar of SS (o of esses), catena ornamentale con maglie a forma di esse (parte del costume formale di alcuni funzionari; un tempo emblema della Casa di Lancaster) □ collar stud, fermacolletto; bottone da colletto □ (fam.) to be [to get] hot under the collar, essere arrabbiato [arrabbiarsi] □ ( slang) to feel sb. 's collar, arrestare q.(to) collar /ˈkɒlə(r)/v. t.1 (fam.) arrestare; acciuffare: The police collared him at the airport, la polizia lo ha arrestato in aeroporto2 (fam.) bloccare, fermare (q.) ( per parlargli): He collared me on the stairs, mi ha bloccato sulle scale3 mettere il collare a.* * *I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
20 рассердиться
incollerirsi, stizzirsi, arrabbiarsi* * *arrabbiarsi stizzire vi (e), stizzirsi, irritarsi* * *v1) gener. andare in collera, farsi venire la stizza, montare in ira (in collera, in furore), pigliarsi il fungo, prendersi un'arrabbiamento2) colloq. avere la mosca al naso3) invect. incazzarsiСм. также в других словарях:
arrabbiarsi — v. intr. pron. [der. di rabbia, col pref. a 1] (io mi arràbbio, ecc.), fam. [essere preso dall ira] ▶◀ adirarsi, andare in collera, esacerbarsi, inalberarsi, (fam.) incavolarsi, (volg.) incazzarsi, incollerirsi. ↑ (fam.) andare in bestia (o su… … Enciclopedia Italiana
arrabbiarsi — ar·rab·biàr·si v.pronom.intr. FO 1. essere preso dalla collera, adirarsi: arrabbiarsi con qcn., per qcs. Sinonimi: adirarsi, alterarsi, contrariarsi, corrucciarsi, imbestialirsi, imbufalirsi, incavolarsi, incazzarsi, incollerirsi, inquietarsi,… … Dizionario italiano
Inrabìss — arrabbiarsi … Mini Vocabolario milanese italiano
alterarsi — al·te·ràr·si v.pronom.intr. (io mi àltero) AU 1. diventare diverso, gener. peggiorando | deteriorarsi, avariarsi: il vino si è alterato a causa del caldo Sinonimi: mutare | avariarsi, guastarsi, snaturarsi. 2. fig., adirarsi, arrabbiarsi: una… … Dizionario italiano
arrovellarsi — ar·ro·vel·làr·si v.pronom.intr. (io mi arrovèllo) CO 1. tormentarsi, arrabbiarsi: non stare ad arrovellarti per queste sciocchezze Sinonimi: angosciarsi, arrabbiarsi, impazzire, irritarsi, stizzirsi. 2. darsi da fare, impegnarsi fortemente: si… … Dizionario italiano
contrariarsi — con·tra·riàr·si v.pronom.intr. 1. CO irritarsi, infastidirsi, arrabbiarsi: ci siamo contrariati per l insuccesso Sinonimi: arrabbiarsi, infastidirsi. 2. OB contraddirsi … Dizionario italiano
imbestialirsi — im·be·stia·lìr·si v.pronom.intr. CO arrabbiarsi moltissimo, andare su tutte le furie: s imbestialì moltissimo Sinonimi: adirarsi, andare in bestia, arrabbiarsi, imbestialire, imbizzarrirsi, imbufalirsi, incavolarsi, incazzarsi, inferocirsi,… … Dizionario italiano
incappellarsi — in·cap·pel·làr·si v.pronom.intr. (io mi incappèllo) 1. CO colloq., impermalirsi, arrabbiarsi Sinonimi: andare in bestia, andare in collera, arrabbiarsi, incacchiarsi, incavolarsi, incazzarsi. Contrari: calmarsi, rasserenarsi, tranquillizzarsi. 2 … Dizionario italiano
incollerirsi — in·col·le·rìr·si v.pronom.intr. CO andare in collera, arrabbiarsi Sinonimi: adirarsi, arrabbiarsi, incollerire, infuriarsi. Contrari: calmarsi, placarsi … Dizionario italiano
irritarsi — ir·ri·tàr·si v.pronom.intr. (io mi ìrrito, irrìto) CO 1. provare ira, stizza, risentimento; arrabbiarsi: irritarsi per un nonnulla Sinonimi: alterarsi, arrabbiarsi, incollerirsi, indisporsi, innervosirsi, spazientirsi. 2. di organi o tessuti,… … Dizionario italiano
ganghero — / gangero/ s.m. [dal gr. tardo kánkhalos cardine ]. 1. (edil.) [elemento di una cerniera di porte e altri infissi] ▶◀ cardine. ‖ perno, spina. ● Espressioni: fig., uscire dai gangheri [arrabbiarsi molto] ▶◀ adirarsi, andare in bestia, andare (o… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский