-
1 apearse
I Ам.обоснова́ться, посели́ться где-л.II Бол., Куба, М.есть рука́миIII( una cosa) Бол. узнава́ть что-л. с опозда́ниемIV Куба1) сни́зить значе́ние чего-л.2) вы́йти несвоевре́менноV Бол.успока́иваться, умиротворя́тьсяVI К.-Р.вы́вести из стро́я, вы́бить из стро́я; уби́ть кого-л.VII М.снять что-л. (чтобы подарить кому-л.)••cada cual tiene su modo deapearse Ч.; нн. — ≡ ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит
no apearse de Куба — обойтись [сто́ить] не ме́ньше чем (какая-л. сумма)
apearse por la cola Куба, П.-Р.; нн. — сказа́ть невпопа́д, ля́пнуть, бря́кнуть что-л.
no apeársela Ам.; нн. — беспробу́дно пья́нствовать, пить го́рькую
-
2 apearse
-
3 apearse
1) слезать, сходить ( с лошади), спешиваться; выходить (из вагона, экипажа и т.п.)2) (чаще с отриц.; de) изменять мнение (решение)••apearse por la cola Куба, П.-Р. разг. — сказать невпопад; ляпнуть, брякнуть (разг.)
no apeársela Ам. — беспробудно пьянствовать, пить горькую
-
4 apearse
1. прил.1) общ. высадиться, спешиться, сойти (на землю), сходить (на землю)2) разг. слазить, слезать, слезть3) прост. вылезать, вылезти вылезть2. гл.общ. менять своё решение, менять своё мнение, сходить (с лошади) выходить (из вагона, экипажа) -
5 apearse
1) сойти́, спусти́ться, слезть с (лошади; грузовика и т п); спе́шиться -
6 apearse por las orejas
-
7 apearse de su jumento
гл.Испанско-русский универсальный словарь > apearse de su jumento
-
8 apearse del caballo
прил.общ. сойти с лошадиИспанско-русский универсальный словарь > apearse del caballo
-
9 apearse por la cola
гл.общ. (por las orejas) сказать вздор, (por las orejas) сказать нелепостьИспанско-русский универсальный словарь > apearse por la cola
-
10 apearse [caer] de [lang name=SpanishTraditionalSort]su burro, del burro
подда́ться на угово́ры; уступи́ть; пойти́ на попя́тнуюDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > apearse [caer] de [lang name=SpanishTraditionalSort]su burro, del burro
-
11 apearse por las orejas
-
12 hacer apearse
гл.общ. спешивать (descabalgar, desmontar), спешить (descabalgar, desmontar) -
13 no apearse del caballo
сущ.общ. не сходить с коняИспанско-русский универсальный словарь > no apearse del caballo
-
14 no le harás apearse del burro
общ. его не уломаешьИспанско-русский универсальный словарь > no le harás apearse del burro
-
15 сойти
сов.сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escaleraсойти́ с ло́шади — apearse del caballo2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearseсойти́ с корабля́ — desembarcar viсойти́ с доро́ги — apartarse del caminoсойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarseсойти́ с диста́нции спорт. — retirarse de ( abandonar) la carrera6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)вода́ сошла́ — el agua se había retiradoно́готь сошел — la uña se desprendió7) разг. ( пройти благополучно) pasar viэ́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertidoвсе сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillasсойдет! — ¡pasará!и так сойдет!, сойдет и так! — ¡así estará bien!8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)••сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierraсойти́ в моги́лу — bajar a la tumbaсойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicioс ума́ сойдешь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impuneс него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda -
16 слезть
(1 ед. сле́зу) сов.1) ( спуститься) bajar vi, descender (непр.) vi; deslizar vt ( соскользнуть)слезть с де́рева, с кры́ши — bajar del árbol, del tejado2) разг. ( выйти на остановке) bajar vi, apearseслезть с по́езда, с трамва́я — bajar (apearse) del tren, del tranvía -
17 asno
m1) осёл••apearse (caer) de su asno разг. — признать свои ошибкиno ver siete (tres) sobre un asno разг. ≈≈ ничего не видеть дальше своего носа -
18 cola
I f1) хвост3) очередь; хвост (разг.)hacer cola — стоять в очереди4) ав. хвостовое оперение самолёта5) см. corchete6) рояль7) Чили хвостser la cola de uno — быть чьей-либо тенью8) Гват. хвост ( полицейский)9) Вен. синекура11) бот. кола••cola de mono Чили — кофе с молоком и водкойcola de ratón бот. — мышехвостникapearse por la cola — говорить невпопадhacer bajar la cola разг. — сбить спесьtener (traer) cola разг. — иметь тяжёлые последствияII f -
19 oreja
f1) ухо6) сплетник, наушник7) П.-Р. интересная новость- aguzar las orejas - apearse por las orejas - calentar a uno las orejas - comer oreja - estar a la oreja - estar de oreja - reteñir las orejas••a cuenta de oreja Вен. — ради прекрасных глазcon las orejas caídas (gachas) loc. adv. — понуро, повесив нос; смиренноcon las orejas tan largas loc. adv. — навострив ушиamusgar las orejas уст. — развесить ушиbajar las orejas — смириться, склонить головуdesencapotar las orejas — навострить уши ( о животном)hacer orejas de mercader — притвориться глухимladrar a uno a la oreja — прожужжать кому-либо все ушиmojar a uno la oreja — задевать (задирать) кого-либо, искать ссорыno valer sus orejas llenas de agua разг. — быть полным ничтожеством (пустым местом)poner a uno las orejas coloradas — вогнать в краску, заставить покраснеть до ушейrepartir orejas — отводить лжесвидетелейtaparse las orejas — заткнуть уши, не хотеть слушатьtener de la oreja a otro — держать кого-либо в ежовых рукавицахtirar la(s) oreja(s) — играть в картыtirarse de una oreja y no alcanzarse a la otra — кусать локти с досадыver las orejas al lobo — быть в большой опасности, висеть на волоске -
20 выйти
сов.1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvilвы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesaвы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vtвы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organizaciónвы́йти из бо́я — retirarse del combateвы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juegoвы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar viвы́йти на доро́гу — salir (llegar) al caminoвы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedesвы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escenaвы́йти на рабо́ту — ir al trabajo4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) viвы́йти на прогу́лку — salir de paseoвы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de cazaвы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclasвы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) viкни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semanaвы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vtу меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dineroсрок уже́ вы́шел разг. — el plazo ya expiró7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacerзада́ча не вы́шла — no resultó el problemaиз него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajadorиз э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestidoвы́шло по-мо́ему — salí con mi intentoвсе вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modoиз э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nadaвы́шло, что... — sucedió que...у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustosкак бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder viон вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del puebloон вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos••вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarseвы́йти из положе́ния — salir de apurosвы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usadoвы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de modaвы́йти из терпе́ния — perder la pacienciaвы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vtвы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)вы́йти из ро́ли — salirse del papelвы́йти из во́зраста — pasar de la edadвы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)вы́йти в лю́ди — abrirse caminoвы́йти на пе́рвое ме́сто спорт. — ocupar el primer lugarон ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeñoона́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna bellezaвы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)вы́йти победи́телем — salir triunfanteвы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la rayaвы́йти из-под контро́ля — escapar al controlвы́йти на пе́нсию — jubilarseгода́ вы́шли прост. — ya es adulto (mayor de edad)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apearse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apearse apeando apeado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me apeo te apeas se apea nos apeamos os… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apearse — pronominal descabalgar, desmontar, bajar*, descender. ≠ subir, montarse. ▌ no apearse del burro locución → burro. (↑burro) … Diccionario de sinónimos y antónimos
apearse del burro — apearse del macho … Diccionario de dichos y refranes
apearse del macho — Convencerse alguien de algo. Existen también las expresiones o para indicar la terquedad o la persistencia en una opinión equivocada. Todas ellas parecen tener su semilla en algún cuento popular cuyo protagonista afirmaba que jamás se caería de… … Diccionario de dichos y refranes
apearse en marcha — expr. coitus interruptus, extraer el pene antes de eyacular. ❙ «No había entonces diafragmas, píldoras ni término medio: o joder con funda o apearse en marcha por la tremenda...» Fernando Sánchez Dragó, «Anábasis», en Antología del cuento español … Diccionario del Argot "El Sohez"
apearse — acercarse; arrimarse; cf. ganarse; vamos apeando los caballos pa la orilla, que aquí pasa mucho camión , apéese pa este lado, amigo, mire que aquí no llueve tanto … Diccionario de chileno actual
apearse — {{#}}{{LM SynA02936}}{{〓}} {{CLAVE A02872}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}apear(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = bajar • descender • desmontar • descabalgar (de un caballo) ≠ subir • montar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apearse del burro — ► locución coloquial Ceder en su opinión una persona: ■ se apeó del burro, aunque le costó mucho … Enciclopedia Universal
apearse por la cola — coloquial Contestar, responder o decir algún disparate … Enciclopedia Universal
apearse una persona por las orejas — ► locución coloquial 1. Caerse una persona de la cabalgadura. 2. Responder o decir algún disparate o despropósito … Enciclopedia Universal
no apearse del burro — no bajarse del burro … Diccionario de dichos y refranes