Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(amaia)

  • 1 ámaía

    Sanskrit-Russian dictionary > ámaía

  • 2 ahizpa

    iz. [from *aniz-ba, cf. *an- in "anaia and "ahaide"] ( emakumezkoarena) sister; Maitek bi \ahizpa ditu, Amaia eta Ainhoa Maite has two sisters, Amaia and Ainhoa

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ahizpa

  • 3 amai

    iz.
    1. ( bukaera) end; \amairik ez eternity; ez du hasierarik eta ez \amairik it has neither beginning nor end; e-i \amaiera eman to put an end to; hasieraren \amaia da it' s the beginning of the end
    2. end; hitzaren \amaian at the end of the word; \amaian aurkituko dituzu izenak you' ll find the names at the end
    3. "\amaia" "The End"

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > amai

  • 4 arreba

    iz.
    1. ( gizonarena) sister; Amaia Joanes eta Garikoitzen \arreba da Amaia is Joanes and Garikoitz' s sister; \arreba bizkia twin sister
    2. Kristau. sister; A\arreba Teresa Sister Teresa

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > arreba

  • 5 bai

    adb.
    1. (hitz batez erantzuteko) yes, yeah Lagunart., yep Argot., yup Argot., aye (Eskozia) Arkaismoa. ; etorriko al haiz? \emdash \bai will you come? \emdash yes; \bai horixe! of course! | you bet!
    2. (ingelesezko galdera motzetan) etorriko al zara? \emdash \bai will you come? \emdash Yes, I will; etorriko al zinateke \emdash \bai would you come? \emdash yes, I would; etorri beharrik al duzu? \emdash \bai must you come? \emdash yes, I must; ikusiten al duzu hori? do you see that? \emdash yes, I do; hori ikusi al zenuen? \emdash \bai did you see that? \emdash yes, I did; hori ikusi al duzu? \emdash \bai have you seen that? \emdash yes, I have
    3. (elipsia) ez dakite hori baina zuk \bai they don't know that but you do; ez zekiten hori baina zuk \bai they didn't know that but you did; ez dira hemengoa baina zu \bai they're not from here but you are; ezin jaso dezaket baina Perurenak \bai I can't lift it but Perurena can junt. \bai...\bai both... and; \bai Mikel \bai Maite hemengoak dira both Mikel and Maite are from here; \bai bata \bai bestea onak dira one or the other is good; \baita Amaia ere as well as Amaia; \baita atzo etorri zirenak ere as well as the ones who came yesterday

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bai

  • 6 egon

    da/ad.
    a. to be; txoria kaiolan dago the bird is in the cage; txoria kaiolan egoten da the bird is usually in the cage ; bi urte \egon zen African he was two years in Africa; Roosevelt Etxe Zurian \egon zen 15 urtez Roosevelt was in the White House for 15 years
    b. ( etxean) to be in, be at home; Amaia al dago? is Amaia {in || there}?; kanpoan dago she's {out || away}
    c. ( egoera, osasunari d.) to be; ondo zaude? are you {well || all right}?
    d. ( kokatu) to stand, be; Udaletxea enparantza nagusian dago the Town Hall {stands || is} in the main square
    2.
    a. ( egoera adierazten duen izenari d.) ados \egon to agree; eri \egon to be sick; gatibu daudenak those who are held captive
    b. ( adb. bati d.) bizirik \egon to be alive; lotan \egon to be asleep; bi orduz \egon dira zain they've been waiting for two hours
    c. to be; dagoen dagoenean as it is; zegoen zegoenean utzi zuen he left is as it was
    c. ( + -ta, -a, -rik) egina dago it's done; dena ongi antolatuta dago everything is well organized; paperean bilduta dago it's wrapped in paper; asko ikasia nago I've learnt a lot
    3.
    a. ( iraun) to remain, be, stay, keep on idatzi izan dut, eta lehengoan nago oraindik, uste hori ez dela zuzena I've written about it and I still believe that conviction is wrong; ni oraindik lehenean nago I still feel the same way as before ; gauden euskaldunak! let us stay Basque!
    b. ( itxaron) to wait; \egon pixkat! wait a moment!
    4. ( atxiki) [ -(r)i ]
    a. to go with, correspond to; eltze estalki hau dagokio the lid goes with that pot; oinetako honi dagokion laguna the mate that goes with this shoe; erakunde horri dagokion dirulaguntza the aid {which corresponds || corresponding} to that organization
    b. ( egokia izan) to befit, correspond to; Haren izen santuari dagokionez as befitting His holy name; auzi honi dagokionez, hau da nire iritzia as far as this matter {is concerned || goes}, this is my opinion; haur nintzenean, haurrari dagokionez hitz egiten nuen when I was a child I spoke as {that befitting a child || like a child}
    c. ( aipatu) to refer to; horri nagokio that's what I'm referring to; Atxagak idatzi duen liburuari nagokiola, nik... in referring to the book written by Atxaga, I...
    5. (+ -tzen) Lagunart. to be ; hori egiten zeudek they're doing that
    6. (I)
    a. ( uste ukan) to believe, be confident; (ba)nago irabaziko dutela I'm confident that they'll win | I believe that they'll win; banengoen, ba! I thought so!
    b. ( nor bere buruari galdetu) to wonder; (ba)nago nola ez diren galtzen I wonder how they don't get lost
    7. ( nor gabe, pertsonarik gabe)
    a. ( informazio berria ematen denean) there + be; mahai gainean katu bat dago there is a cat on the table; mahai gainean katu batzuk daude there are cats on the table; mahai gainean katu bat zegoen there was a cat on the table ; mahai gainean katu bat egongo da \\ litzateke there will \\ would be a cat on the table; ez dago bananarik there aren't any bananas; jende asko zegoen bileran there were many people at the meeting
    b. ( + -tze) badago hori egitea (G) that can be done; ez dago hori egiterik that can't be done; hara joaterik ez dago there's no going there | you can't go there
    c. ez dago esan beharrik it goes without saying
    8. ( joera ukan) to tend, incline; nora dago zure iritzia? how are you inclined about it? | what are your leanings? Oharra: egon duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., pozik egon aurkitzeko, bila ezazu pozik adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > egon

  • 7 eratu

    du/ad.
    1. ( jantzia) to fit
    2.
    a. ( konpondu, e.a.) to arrange, procure ; seme hau ezkontzeko garaia zela pentsatu eta emazte bat eratzeko asmoa hartu zuen he thought it was time for this son to marry and so he decided to find a wife for him
    b. ( negozioa, dirubidea) to run
    3. ( erakundea, e.a.) to set up, establish, constitute; asanblada \eratu nahi zuten they wanted to constitute the assembly da/ad.
    1. [ zaio ] to happen to; Amaia kalean ikustea \eratu zait I happened to see Amaia in the street
    2. ( agertu, azaldu) to appear

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eratu

  • 8 gainditu

    du/ad.
    1.
    a. ( oztopoa, e.a.) to get over, overcome, surmount; oztopo guztiak \gainditu zituen he overcame all obstacles
    b. ( ohitura txarra, e.a.) to get over; ez ditu haurtzaroko ohiturak zeharo \gainditu she hasn't got completely over her childhood habits
    2.
    a. ( lehiakidea) to surpass, outdo, do better than
    b. ( espero dena) to exceed, surpass; aurrikuspen guztiak gainditu dira it exceeded all forecasts
    c. ( etsaia) to overcome, vanguish
    3.
    a. ( muga, puntua) to go beyond
    b. ( marka) to break
    4. (Akad.) to pass; irakasgai guztiak \gainditu ditu she has passed all her subjects; euskarazko azterketa \gaindituko dutenek bakarrik egingo dituzte lehiaketa publikora atera diren postuak betetzeko gainontzeko probak only those who pass the Basque test will be able to go on to take the rest of the tests for the competitive civil service examination
    5. ( gainezka egin) to fill up; Amaia gazte, polit, dohainez \gainditua Amaia is young, pretty, full of talent; bozkarioak dit bihotza \gainditu my heart's full of joy; zergaz \gainditua burdened with taxes da/ad.
    1. to overflow; urak \gaindituak dira the banks have overflowed
    2. (irud.) odol gainditzen zaionean when hot blood rushes to his head

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gainditu

  • 9 horren

    adb. [ + 2 ] so; nondik, Amaia, \horren goiz? How come so early, Amaia?; zer duzu, Garikoitz, \horren goibel egoteko? What's the matter, Garikoitz, you're so sad!; ez haiz \horren ona you're not so good

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > horren

  • 10 joan

    [from *e-oa-n] iz.
    1. passage, course; denboraren \joana gelditzeko in order to stem the passage of time
    2. balea bueltaka zebilen, \joan eta etorrian the whale flipped around back and forth du/ad. (I) (NG) ( eroan, eraman)
    1. to take
    2. ( kendu) to take away; ohoinek \joan zizkigun ondasunak thieves took our possessions io. aldi \joanetako euskaldunak Basques from bygone times da/ad.
    1.
    a. ( oro.) to go; Aiara joaten naiz I go to Aia; Aiara noa I'm going to Aia; \joan Amaiarengana! go over to Amaia!
    b. ( oinez) to walk, go
    c. ( autoz) to drive, go; gero Getariara \joan ginen (kotxean) then we drove to Getaria
    d. ( trenez) to go, travel
    e. ( hegazkinez) to go, fly, travel
    f. ( zaldiz, txirrinduz) to go, ride
    g. ( nola adieraziz) Oriora \joan zen igerika he swam to Orio; Azkoitiara \joan zen {lasterka || atxitxinketan || korrika} she ran to Azkoitia h. ( leku jakin batera) eskolara \\ elizara \\ mezatara \\ ohera \joan to go to school \\ church \\ Mass \\ bed; etxera \joan to go home
    2. ( jarraitu, aurreratu) zer moduz doaz gauzak? how are things going?; gauzak gaizki doaz things are going badly; gaixoa gaizki doa the patient is better | the patient is {getting || coming} along nicely
    3.
    a. ( iragan, igaro, pasa) to go by; urteak \joan, urteak etorri as time goes by; \joan zen astean \\ hilean last week \\ month; hola dihoakigu bizia, isilik eta ohartzeke that's how life goes, stealthily and without warning
    b. ( zendu, desagertu) to go away; Henry Fonda ere \joan zaigu Henry Fonda has also passed away | Henry Fonda has also departed from us; haurtzaroa \joan zaigu behin betirako our childhood is gone forever
    4. ( abiatu, alde egin)
    a. to go away, leave, depart; joateko ordua da it's time to go; \joan! go away!, \joan, ba! off with you!; goazen! let's go! ; noan etxera, garaia da 'ta I'll be off now, it's already time
    b. (esa.) \joan eta bila! found out for yourself!
    5. ( sartu) to become, join; soldadu \joan zen he become a soldier | he joined the army
    6. ( egon) [ zaio ]
    a. ( arropa) to fit; soinekoa ongi dihoakizu the dress fits you well
    b. ( atxiki) saria bihoakio Amaiari the prize should go to Amaia; herriari dihoazkion arazoetan in matters corresponding to the town; ez dihoakit niri nor izanen den erabakitzea it is not up to me to decide who it will be
    7.
    a. (+ -tuz) euskaldunen kopurua gehituz doa the number of Basque-speakers is gradually increasing
    b. (+ -tzen) zorrak gehitu ahala dirua urritzen zihoakigun our money was decreasing in proportion to how much debts were increasing
    8. (+ -tzera) to be going to; ezkontzera doazela iragarri dute they have announced that they are going to get married Oharra: joan duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., pikotara aurkitzeko, bila ezazu pikota adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > joan

  • 11 neska

    iz.
    1. girl; Amaia Lynn bost urteko \neska txikia da Amaia Lynn is a little five-year old girl; \neska kozkor young girl; \neska kozkorretan ikasi nuen I learnt it when I was a young girl; \neska\\\neska katxarro Lagunart. knockout beauty
    2. ( neskamea) maid
    3. ( Bizkaiko zenbait lekutan, emakume gaztea birjina ez dena) naughty girl; \neska galdu slut Argot., whore

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > neska

  • 12 akabantza

    iz. (I) ( amaia, bukaera) end, termination, finish; hastea eta \akabantza the beginning and the end; bizitzaren \akabantzan onartu zuen he accepted it at the end of his life

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > akabantza

  • 13 bere

    izo.
    1.
    a. gizonezkoa. his; Garikoitzek \bere eskusoinua hartu zuen Garikoitz got his (own) accordion; Garikoitzek haren akordioia hartu zuen Garikoitz got his accordion; \berea da it's his
    b. emakumezkoa. her, her own; \berea da it's hers
    c. (gauzarena, e.a) its, its own
    2. (I) (NG) ( indartzeko = beraren +)
    a. gizonezkoa. his (very) own; Joanesek Garikoitz \bere etxera eraman zuen Joanes took Garikoitz to his house
    b. emakumezkoa. her (very) own ; Amaiak \bere etxea nahi zuen Amaia wanted her very own home
    c. (gauzarena) its
    d. (esa.) \bereak eta bost entzun to be raked over the coals; i-i \bereak eta bost esan to rake sb over the coals

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bere

  • 14 beste

    [from *berste from *berzte from bertze] io.
    1.
    a. other; \beste gizona the other man; \beste gizon handi hura that other big man; \beste liburu guztiak all the other books
    b. (+ bat) \beste bat another; \beste bat nahi dut I want another one; \beste tarta handi bat another large pie; \beste herri ingeles batean in another English town; \beste tarta handi bat another large pie; \beste herri ingeles batean in another English town; \beste bat! \beste bat! encore! encore!
    2. (+ izo.)
    a. else; \beste nonbait \\norbait \\ zerbait somewhere \\ someone \\ something else
    b. \beste horrenbeste \\ hainbeste another so many
    Jakingarria: Kontuz! "beste" agertzen bada "zerbait", "norbait", edo "zenbait" hitzen aurrean, else esan behar dugu eta ondoren jartzen da beste zerbait something else; beste nonbait somewhere else; beste norbait someone else. Esaldia ezezkoa baldin bada, nothing else edo anything else esan dezakegu. besterik ez dago there's nothing else
    3. (izenordaina gisa) other; \bestek esan beza zein den hobea let others say which is better: \besterena da it's somebody else's
    4. (esa.)
    a. (+ -rik) hil zituzten, \besterik ez they just killed them; "B\besterik gabe, agur t'erdi" "Yours Truly"; \besterik gabe har gure agurrik beroena please accept our kindest regards; \besterik ezean for want of anything else; hori \besterik ez da it's {just || only} that | it's that and nothing else
    b. (io. mugatu baten ondoren) alfer \bestea! nothing but a loafer!
    c. eta \besteak and others, et al. umorezko erabilera. ; badakit Erregina eta \beste horretaz mintzatuak direla I know the Queen and others have talked about that izo. other; \bestea nahi dut I want the other one post. [-z] (salbu, ezik) except; Amaiaz \beste inor ez da etorri nobody came except Amaia zen. as much as; zuk \beste diru dut I have as much money as you {do || have}; egingo nuke edonori ziria sartzeko \beste badakiela I'd bet he knows enough to fool anyone; esanak esan arren, eta nahi \beste egin arren however much they say and however much they do

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > beste

  • 15 buru

    iz.
    1. Anat.
    a. head; \burua gora ekarriko du he'll come with his head held high; \burua behera ekarriko du he'll come with his head hanging low; \burua hautsi zion he smashed his head in
    b. (esa.) \burutik oinera from head to foot; \burua egingo nuke egia dela I'd bet my life it's true; ez du \bururik ez buztanik it makes no sense at all; \buru eta bihotz heart and soul; \buru agertu i. to uncover one's head ii. (nabaritu) to stand off, make o.s. conspicuous; bere \burua aitaren aurrean agertu zuen he appeared before his father; \burua jaso to raise one's head
    2. (gauzakiei d., e.a.)
    a. Tek. head
    b. head; orratzaren \burua the head of a needle
    c. (ezpatari d.) pommel
    d. (oheari d.) bedstead
    e. (etxeari d.) top
    3. Nekaz. head; hogei \buru dituzte abeltegi hartan they've got twenty head of cattle in that corral
    a. end; kale \buruan dago it's at the end of the street; \burutik \burura i. from end to end ii. (liburuari d.) from cover to cover; \bururen \buru (I) from beginning to end; -(r)i \buru eman to put an end to; \burutan atera to carry out |to finish
    b. (hatzari d.) tip; hatz-\buru fingertip\buru
    5. (aurrekoalde) head; manifestazioaren \buru\\\buruzebilen he went at the head of the demonstration
    b. liburaren \buruan at the beginning of the book
    a. head, leader; sail\buru department head | head of the department; Elizaren \burua the head of the Church ; familiaren \burua the head of the family; nor da etxe honetako \buru\\\burua? who is the head of this household?; nik, bederen, posible ikusten dut, noizbait, nekearen nekez, Sri Lankako Gobernu batek, nornahi duela \buru, amore ematea autodeterminazioaren eskakizunari I, for one, think it possible that some day, after a great deal of strife, a government in Sri Lanka, whoever heads it, will give in to the demand for self-determination
    b. (bilerari, bilkurari d.) \buru izan to preside (- (e)an: at) ; \buru ibili to preside; \buru dabilen apezpiku \\ apezpikutza \\ agintari \\ apaizgodun aitzindari presiding Bishop \\ Bishopric \\ authority \\ priesthood leader
    a. mind, head; \buru argia du she's got a bright mind; \burua behar da horretarako you've got to have a mind for that; \burutan hartu to bear in mind; bihotz euskaldunaren eta \buru erdaldunaren arteko borroka amaigabea the never-ending struggle between the Basque-speaking heart and the {Spanish-speaking || French-speaking} mind
    b. (esa.) i-i \burua berotu i. to rile up, stir up ii. (zirrara eman) to excite; edariak \burua berotzen du drink excites you iii. (kezkatu) to worry ; \burua galdu to lose one's mind ; i-i \burua hartu i. (alkoholak i-r, e.a.) to cloud; pattarrak \burua hartu zion booze clouded his mind ii. (beti berdin pentsarazi) to get to one's head ; i-i \burua jan to brainwash sb ; -(r)i \burua zoratu to go mad; \buruak eman to occur; \buruak ematen dion guztia egin behar du he's got to do whatever strikes his fancy; \buruan erabili i. to think of | to ponder about; zer edo zer erabiliko du \buruan dirurik ez galtzeko he'll of think something so as not to lose any money ii. (azpikerietan ibili) to plot ; \buru(t)an hartu to take into consideration |to give thought to; \buruan gatza izan (du/ad.) to be bright; \buruan sartu i. (bururatu, otu) to get... into one's head | to get the idea ii. (hartu, ulertu) to understand, grasp; horrelako gauzak ez dira nire \buruan sartzen I simply can't understand such things; \burutik egon to be {mad || crazy || nuts}, be off one's rocker; \burutik {igaro || pasa} i. to go through one's mind ii. (aurrez susmatu) to have a feeling; susmo txar bat igaro zitzaion \burutik she had a terrible foreboding; \burutik jauzi to go {crazy || mad}, crack up ; \burutik joanda crazy, mad ; \burutik {kendu || atera || bota} to forget; ezin zuen \burutik kendu he couldn't get her out of his {mind || head}; beldurra \burutik kentzeko in order to get over the fear
    8. (oroimen) memory, head; \buru txarra du he's got a bad memory | he's got a head like a sieve
    9. (jatorri) origin; bekatu guztien \burua the origin of all sins
    10. Geog. Naut. cape
    b. (mendikoa) top, peak
    11. Landr.
    a. (gariarena) ear
    b. (artoarena) cob, ear
    12. Mat. \burura gorde to carry; hamar gehi hamaika hogeita bat eta \bururako bi ten plus eleven equals twenty-one carry two
    13. (arma) warhead; \buru nuklear nuclear warhead
    14.
    a. self; nire \buruari esan nion... I said to myself...; bere \burua garbitu du he killed himself; bere \burua trenari bota zion he threw himself against a train; \burua zuritu to justify oneself; nork bere \buruaz beste egin to kill o.s. | to commit suicide; begi zorrotzak izan ditut hutsak ikusteko, batez ere, huts horiek geure \buruarenak, neronenak barne, direnean I've kept a sharp eye out for mistakes, especially mistakes committed by ourselves, including my own
    b. ez dut nahi zuekin \burua bat egin I do not wish to join you
    c. [izenen aurrean] self-; \burujabetasun independence

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > buru

  • 16 etsi

    I.
    iz.
    1. resignation; nahigabeak \etsi onean daramatza she bears anguish with resignation; \etsian bizi izan to live in resignation | to live resigned to one's fate
    2. despair; egoera horrek \etsia eman zion that situation plunged him into despair ; \etsia hartu to give up | to lose hope |to despair, | to become disheartened; etsian \etsi in all despair; \etsin in despair; \etsian jarri nintzen I went into despair
    3. ( amaia) end ; lanari \etsia eman to finishing work | finish a job
    4. ( susmo txarra) misgiving, suspicion, distrust
    5. ( hitzarmena) deal, agreement ; \etsi bat egin to make a deal
    6. ( orantza, altxagarria) leaven, leavening, yeast du/ad.
    1. to despair of, give up on; biziaz \etsi dutenak those who have despaired of life ; ez du bere senarraz \etsi she hasn't given up on her husband; etsitzekoa da it's despairing
    2. ( uko egin) to give up, give in; lortu arte ez dugu \etsiko we won't give up until we get it
    3.
    a. ( konformatu) to come round; ez larritu, \etsiko du don't worry, he'll come round; hiltzera \etsi du he's resigned himself to die
    b. ( jasan) to stand; mutil batzuek neskarik gabe ezin dute \etsi some boys can't stand being without a girl
    4.
    a. ( finkatu) to settle down ; \etsi duzu han Angolan? have you settled down there in Angola?; \etsi du etxe berrian he's settled down in his new home
    b. ( ohitu) to get used to; ez luke Alaskan \etsiko hemengo jendeak people from here wouldn't get used to living in Alaska
    5. ( ogia) to raise
    6. ( laket izan) to please; Jainkoak \etsi baletsa God be willing
    7. ( onetsi, onartu) to consent, sanction, approve of ; nire anaiak \etsi du my brother consented to it
    8. ( sinestarazi) to convince, persuade; \etsita nago ez dela etorriko I'm convinced he won't come ; ezetz \etsia egon zaitezke: ni hemen geldi ezin naiteke you can rest assured that I can't stay here ; gerlak gauza onik ez dakarrela har dezagun \etsi let's not kid ourselves: war doesn't result in anything good
    II.
    du/ad. ( -etsi b.b.) to consider, take... to be; ez zuten aurrenekoa bezain handitzat \etsi they didn't consider the first one to be as big; on\etsi to consider... good | to accept

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etsi

  • 17 hotz

    iz. cold; coldness; \hotz egiten du it's cold; \hotz handia egiten du it's very cold; \hotzak nago I'm cold ; \hotzez dardarka daude they're shivering with cold; neguaren \hotzarekin with the winter cold io.
    1. ( oro.) cold; izotza baino \hotzago colder than ice; harria bezain \hotza as cold as stone; janari \hotzak cold food; eguraldi \hotza cold weather; negu \hotzean during the cold winter; espetxe ilun \hotz honetan in that cold, dark prison; izerdi \hotza zerion gorputz guztitik he was breaking out in a cold sweat
    2. (irud.)
    a. ( p.) cold, indifferent, unconcerned
    b. ( gogorik gabe) gogo \hotzaz indifferently
    c. ( bihotza, hoztasuna duena) cold, hard
    d. ( harrera) cool
    e. (esa.) Gerra H\hotz Cold War; odol \hotzean in cold blood; Amaiak burua \hotz eduki zuen Amaia kept her cool adb. coldly
    Jakingarria: Kontuz ibili ondoko hitz hauekin: cold, cool, warm, hot. Cold hitzak adierazten digu tenperatura cool baino apalagoa dela.: It's been a very cold winter oso negu hotza izan dugu. Cool ez da cold bezain hotza: It's hot outside but inside it's nice and cool Kanpoan bero handia egiten du baina barruan atsegina eta freskoa. Hot hitza warm baino askoz ere beroagoa da. Warm, gehienbat, epela da eta askotan zentzu onean erabiltzen da: Sit by the fire! You'll be warm there Eseri sutondoan, hantxe goxo-goxo egongo zara eta; it's hot in here! bero handia egiten du hemen barruan!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hotz

  • 18 itxi

    iz.
    1. ( leku itxia) keep, jail; Elgoibarren zeuden \itxian karlista batzuk in Elgoibar there were some Carlists in jail; \itxi batean betiko sartu zuten they threw him into prison for ever
    2. begi \itxi-ireki batean in a wink of an eye
    3. ( presoa) captive, prisoner, felon io.
    1.
    a. ( atea, gela) shut
    b. ( autoa) locked, locked up
    2.
    a. ( denda) shut, closed
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. (H. Jak.)
    a. ( bokala) close(d)
    b. ( silaba) closed
    4. ( alkandora) fastened [ izenen aurrean ], done up [ izenen aurrean ]
    5. ( lekua, esparrua) closed-up
    6. ( angelua) closed
    7.
    a. ( giroa, elkartea) select, exclusive
    b. ( taldea) closed
    8.
    a. ( p.) uncommunicative
    b. ( izaera) impassive, uncommunicative
    c. ( aurpegia) inscrutable, impassive
    9. ( pentsamoldea) narrow-minded, close-minded du/ad. [ itxi, ixten ]
    a. ( oro.) to close, shut
    b. ( atea) to close, shut, shut to; itxaron, atea \itxita dago wait, the door's locked; atea indarka \itxi zuen he slammed the door
    c. ( leihoa) to close, shut
    d. ( gortinak) to draw
    2.
    a. ( gela) to lock, lock up; giltzaz \itxi to lock up
    b. ( aterkia) to close up, put down; aterkia \itxi ezinik unable to close the umbrella up
    c. ( altzaria, kutxa) to close
    d. ( ahoa, begiak) to shut, close; \itxi ahoa! shut your mouth!; begiak \itxi zituen she {shut || closed} her eyes; gau guztia begiak \itxi gabe igaro zen he didn't get any shuteye the whole night | he spent the whole night without sleeping a wink
    e. ( ganibeta) to to close, shut
    f. (irud.) begiak miseriari \itxi zikzion she shut her eyes to the misery; belarriarik \itxi zizkion esandakoari he closed his ears to what was said
    3.
    a. ( ura) to turn off; iturria \itxita dago the water's (turned) off
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn off, switch off, put off
    a. ( eskua) to close
    b. ( hegoak) to fold
    c. ( eskutitza) to seal, close
    d. ( liburua) to close
    e. ( mapa) to fold, fold up
    f. ( ohea) to turn up
    g. ( zauria) to close up
    5. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to close up, stop up
    b. ( irekigunea) to close
    6. ( bidea, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to close; ihesbidea \itxi nahi zieten presoei they wanted to close the prisoners' escape route
    b. ( muga) to close
    7. ( bezeroak hartzen dituen etxe, eskola, e.a.)
    a. ( egunerako) to close; zortzietan ixten dugu we close at eight; astean behin ixten dugu we are closed one day a week
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; abuztuan ixten dute they close it down in August; lantokia \itxi behar zuten arazo ekonomikoengatik they closed the factory down on account of economic problems
    a. ( kontua) to close
    b. ( elkarrizketa) to close, wind up
    c. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to close, conclude
    d. ( parentesia) to close
    9. hitz hauetan \itxita dago bikaintasuna perfection is contained in these words da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to shut, close
    2. ( denda, lantokia)
    a. ( egunerakoa) to close, shut; zazpi t'erdietan ixten da it closes at half past seven
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; lantokia 1979an \itxi zen the factory closed down in 1979
    3. ( jantzia) to do up, fasten; atzetik ixten da it does up in the back
    4.
    a. ( lorea) to close up
    b. ( zauria) to close up, heal over
    c. ( begia) to shut, close
    5. ( p.) to clam up; zer edo zer galdetuz gero, \itxi egiten da if you ask him anything, he clams up

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itxi

  • 19 izan

    [from *e-iza-n] iz.
    1.
    a. ( izatea) being, existence
    b. reality; esana eta \izana what one says and what one does; \izanez i. by nature ii. really, truly
    2. ( iragana) past
    3. ( ondasuna) wealth; \izan handiak zituen he was very wealthy
    4. \izan ere in fact, in effect ad/lag.
    a. [aditz era bukatuekin, orainaldia izanik] to have; etorri \\ joan \\ mintzatu naiz I have \\ come \\ gone \\ spoken; etorri dira they have come
    b. [ beste aditz eretan ez da itzultzen ] etortzen da (s)he comes; mintzatzen dira they speak; etorri banintz if I had come
    c. [Nor Nori] gustatzen zaigu we like it; gustatu zaigu we've liked it
    a. [ aditz era bukatuekin, orainaldia izanik ] to have; ikusi \\ egin \\ bukatu dut I have seen \\ done \\ finished it; bukatu dute they have finished it
    b. [ beste aditz eretan ez da itzultzen ] bukatzen du (s)he finishes it
    c. [Nor Nori Nork] liburua ematen diot I give him the book | I give the book to him; liburua eman diot I've given him the book | I've given the book to him
    3. ( pertsonagabeen laguntzaile gisa, askotan, ingelesez, pasiboa adierazten du) liburu asko saldu dira many books have been sold; nola egiten da marmitakoa? how is marmitako made?
    4.
    a. ( jarduna buruturik dagoela adierazteko) nola ahaztu \izan naiz ni egia honetaz? how could I have forgotten about this truth?; erakunde hartan parte hartu \izana gezurtatu egin du Agirrek Agirre has denied having taken part in that organization
    b. ( jardunak oraindik ere dirauela adierazteko) beti ibili \izan naiz I have always been getting about; adi ezazu Davidek adierazi \izan ziguna hear what David had to say to us
    c. ( iteratiboa) askotan entzun \izan nituen haren ipuinak I would often listen to his stories
    5. (esa.) direnak eta ez direnak | zirenak eta ez zirenak all kinds of things; direnak eta ez direnak agindu zizkidan he promised me the moon, the sun, and the stars; hi haiz izatekoa! you're something else! du/ad.
    1. ( ukan) to have; hori \izan dute they've had that, hori \izango dute they'll have that; eguraldi ona \izan dugu we've had good weather
    2. ( adinari buruz) to be; zazpi urte ditu (s)he's seven years old
    3.
    a. ( nork beregan izan) to have; begi politak ditu she's got pretty eyes
    b. ( nork beregan sentitu) to have; buruko mina dut I've got a headache
    4. ( lotura bat adieraziz) to be; bera laguna dut he's my friend; autoa gorria dugu our car is red; Hugo aspaldiko ezaguna dut I've known Hugo for a long time da/ad.
    1.
    a. to be; oso ona da it is very good
    b. gose \\ egarri \\ beldur dira they are hungry \\ thirsty \\ afraid
    2. ( inorena) inorena \izan to belong to sb; etxe hori Amaiarena da that house belongs to Amaia
    3. ( jatorriari d.) to be, come; Mongoliakoa da (s)he {is || comes} from Mongolia; nongoa zara zu? where are you from? | where do you come from?
    4. beldur \izan to be afraid; egarri \izan to be thirsty; gose \izan to be hungry
    5. to exist, be
    6. ( ordua adierazteko) to be; hirurak dira it's three o'clock
    7.
    a. ( askotan Hegoaldean "egon" erabiltzen da bere ordez) to be; apaiza elizan da the priest is at church; Gure aitona ongi da my grandfather is fine
    b. ( joan eta etorri) Erroman izan nintzen iaz I was in Rome last year
    8. ( egon) there + be; etxe honetan euli asko dira there are many flies in this house
    9. ( + -tzeko) bihar etortzekoa da he's to come tomorrow | he's coming tomorrow
    10. ( bizi izan) to live, exist; naizeino maitatuko zaitut I'll love you as long as I live
    Jakingarria: Ingelesean, a / an artikulua mugagabeaz baliatzen gara lanbideen aurrean to be aditza duten esaldietan. He's a teacher irakaslea da

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > izan

  • 20 kontu

    iz.
    1.
    a. count; \kontu zehatz exact count
    b. ( kalkulua) reckoning, calculation
    c. ( esa.) \kontuan eduki to take into account; \kontuan hartu to take into account | to bear in mind; hori \kontuan harturik bearing that in mind ; i-r \kontuan {ipini || jarri} to let sb know | to warn sb
    2. Fin.
    a. ( banketxeetakoa) account; aurrezki \kontua savings account; zorpeko \kontu overdraught; \kontua ireki current account; \kontu bat ireki to open up an account; \kontu bat itxi to close an account; \kontu korronte current account; \kontuan saldoak eduki to maintain a balance in the account; \kontu zordundu to debit the account
    3. Fin.
    a. ( bidalitakoa, e.a.) bill account, book; \kontu biko kontabilitate double bookke eping ; kobratu beharreko \kontu outstanding account
    b. ( jatetxeari d.) bill; aizu, \kontua mesedez! waiter, the bill please!
    4. ( arazoa) matter, business; ez da txantxetako \kontua it's no laughing matter; hori beste \kontua da that's a different matter; gure \kontuak zuzentzeko ordua heldu da the time's come to settle our scores; adin \kontua duk it's a matter of age
    5. ( txostena) account, report; -(r)en \kontu(ak) eman to give an account (of); ez dio inori \kontua eman beharrik he's answerable to no one; horiez guztiez \kontu eman beharko dugu we'll have to give an account of all this
    6. ( arreta, ardura)
    a. attention, care ; mihiaz \kontu eduki! mind your tongue!; \kontu handia ipini behar dugu horretan! we've got to pay extra attention to that
    b. bere \kontura lan egiten zuen he worked on his own; bere \kontuz egin zuen he did it by himself ; nire \kontura dago ume hori that child is under my care; mesedez, emaiozu Amaiari! — bai, hori nire \kontu! please give that to Amaia — all right, I'll take care of it

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kontu

См. также в других словарях:

  • AMAIA — urbs Episcopalis Hispan. Tarraconensis in Cantabris, inter Burgos et Legionem; ubi Leovigildus, Gothorum Rex, Romanos fudit. Aliis videtur La Maya oppidum in Vaccaeis …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Amaia — Archäologische Ausgrabungsstätte Peña Amaya Amaya ist eine archäologische Ausgrabungsstätte auf einem in der Antike und im Mittelalter besiedelten Hügel in der Provinz Burgos im nordöstlichen Teil der autonomen nordspanischen Region Kastilien… …   Deutsch Wikipedia

  • Amaia Montero (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Amaia Montero Álbum de estudio de Amaia Montero Publicación 18 de noviembre de 2008 Grabación 2008 …   Wikipedia Español

  • Amaia Montero — Saltar a navegación, búsqueda Amaia Montero Amaia leyendo el diario. Información personal Nombre real …   Wikipedia Español

  • Amaia Salamanca — Saltar a navegación, búsqueda Amaia Salamanca Amaia Salamanca en una imagen de 20 Minutos (2008) Nombre real Amaia Salamanca Urízar …   Wikipedia Español

  • Amaia Lanbarri Izagirre — Saltar a navegación, búsqueda Amaia Lanbarri Nombre Amaia Lanbarri Izagirre Nacimiento 11 de febrero de 1992 (17 años) Arrigorriaga, Vizcaya, España …   Wikipedia Español

  • Amaia Olabarrieta — Saltar a navegación, búsqueda Amaia Olabarrieta Nombre Amaia Olabarrieta Elordui Nacimiento 28 de julio de 1982 (27 años) Lezama, Vizcaya, España …   Wikipedia Español

  • Amaia Hotel Biarritz — (Биарриц,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 35 Avenue Du Marechal Joffre …   Каталог отелей

  • Amaia Salamanca — (Amaya Salamanca Urizar) est une actrice espagnole née le 28 mars 1986 à Madrid en Espagne. Elle a joué dans SMS des rêves plein la tête avec Mario Casas, María Castro et Raul Peña. Sommaire 1 Vie privée 2 Filmographie …   Wikipédia en Français

  • Amaia (Titularbistum) — Amaia ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Es geht zurück auf einen untergegangenen Bischofssitz in der gleichnamigen antiken Stadt im heutigen Aragonien, die in der römischen Provinz Tarraconensis lag. Der Bischofssitz gehörte… …   Deutsch Wikipedia

  • Amaia Piedra — (born 2 June 1972 in Bilbao) is a Spanish athlete who specializes in long distance running.She finished ninth over 3000 metres at the 2003 IAAF World Indoor Championships in Birmingham in an indoor personal best time of 8:59.76 minutes.Piedra was …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»