-
61 встать на ноги
vgener. alzarsi da sedere, levarsi da sedere, mettersi in gamba, rimettersi in gamba, sorgere in piedi -
62 встать с постели
vgener. alzarsi dal letto -
63 всходить
см. взойти* * *несов.см. взойти* * *vgener. appratire (о посевах), germogliare, levarsi, salire, alzarsi (о светилах), montare, spuntare (о солнце) -
64 выйти
1) ( уйти) uscire, andare fuoriвыйти на улицу — uscire in strada, uscire fuori
••выйти в отставку — dimettersi, dare le dimissioni
выйти из затруднения — cavarsi d'impiccio, superare la difficoltà
выйти из себя — perdere le staffe, infuriarsi
2) (быть выпущенным, изданным) uscire, essere pubblicato, vedere la luce3) (окончиться, иссякнуть) finire, essere consumato, esaurirsi4) ( замуж) sposare5) ( удаться) riuscire••как выйдет, так и выйдет — come viene viene
6) (стать, получиться) farsi, diventare••7) ( получиться хорошо) venire bene8) ( образоваться) uscire, risultare9) (произойти, оказаться) succedere, provenire, risultareиз этого ничего не вышло — l'affare è andato buco, non ne è risultato niente
вышло, что я прав — è risultato che ho ragione io
10) ( о социальном происхождении) provenire, venire, uscire, essere di origine11) ( в соревновании) classificarsi, piazzarsi, ( подняться); entrare ( попасть)12) ( вступить в контакт) rivolgersi, mettersi in contatto, arrivare13) ( нарушить) uscire dai limiti, oltrepassare* * *vgener. infilare l'uscio, uscire fuori (из дома) -
65 вылезать
см. вылезти* * *несов. - вылеза́ть, сов. - вы́лезти1) uscire striscioni / strisciando / a stentoвылеза́ть из норы — uscire dalla tana
2) ( выйти)вылеза́ть из вагона — scendere dal vagone
вылеза́ть из-за стола — alzarsi a stento dal tavolo
3) (о шерсти, волосах, перьях - выпасть) cadere vi (e)* * *vgener. sbucare -
66 выпивать
1) см. выпить2) ( спиртное) sbevazzare, alzare il gomito* * *несов. В1) см. выпитьвыпива́ть за здоровье — bere alla salute
выпива́ть с горя — bere per annegare il dolore
не дурак / не дура выпива́ть — (lui) / lei alza il gomito
* * *v1) gener. cioncare, bere, bombettare, sbevacchiare, trincare2) colloq. alzare il gomito, alzarsi il gomito, sbevucchiare -
67 вытянуться
1) ( стать длиннее) allungarsi, stendersi2) ( вырасти) crescere3) ( выпрямиться) raddrizzarsi, mettersi sull'attenti* * *1) ( удалиться вследствие тяги) essere aspirato2) ( увеличиться в длину) allungarsi, stendersi3) ( расположиться в одну линию) allungarsi, estendersi, protendersiдеревня вы́тянулась вдоль реки — il villaggio si estese lungo la riva del fiume
4) разг. (= вырасти) allungarsi, crescere vi (e)дети за лето вы́тянулись — durante l'estate i bambini si sono allungati
5) разг. (лечь, растянувшись) distendersi, allungarsiвы́тянуться на диване — allungarsi sul divano
6) разг. ( встать прямо) alzarsi / drizzarsi in piediвы́тянуться в струнку — mettersi come impalato
вы́тянуться во фрунт воен. — mettersi sull'attenti
лицо (у него / неё) вы́тянулось — fece la faccia lunga; ci rimase male
* * *vgener. affilarsi (о лице, носе), allungarsi -
68 выходить
Iguarire, sanare, curare, salvareII1) см. выйти••выходит, что я неправ — dunque, ho torto io
2) (быть обращённым - об окнах и т.п.) dare, guardare* * *I в`ыходитьсов. Вcurare vt, sanare vtII выход`итьвыходить раненого / больного — assistere / sanare / accudire un ferito / malato
несов. (сов. выйти)1) uscire vi (e)выходить к сетке спорт. — scendere a rete
2) (быть обращенным куда-л.) dare su, guardare vt3)выходит, что... вводн. сл. разг. — vuol dire; ne deriva che... книжн.
выходит, что он прав — vuol dire che lui ha ragione
4) ( в сочетаниях)выходить из доверия (кого-л.) — perdere la fiducia ( di qd)
выходить из обихода / употребления — essere fuori corso
выходить из печати — uscire vi (e), venire pubblicato
выходить на свободу — essere liberato; riacquistare la liberta
5) (из + Р, на В) (уйти откуда-л.) uscire vi (e), partire vi (e); scendere vi (e) (из машины, вагона)выходить из состава комиссии — uscire dalla commissione; lasciare la commissione
река вышла из берегов — il fiume ha / e straripato
6) (появиться, оказаться где-н.) uscire vi (e), apparire vi (e)7) (изменить состояние, положение)8) (быть выпущенным, изданным) uscire vi (e), essere / venire pubblicatoфильм вышел на экраны — il film è apparso / uscito sugli schermi
выходить на свободу — riavere / riottenere la libertà
9) (израсходоваться, окончиться) esaurirsi, finire vi (e)вышло время — il tempo è finito / scaduto
10) ( замуж) sposare vt, maritarsi11) (получиться, образоваться) formarsi, succedere vt12) (произойти, оказаться следствием чего-л.) risultare vi (e); venir fuoriвышло, что я прав — e così venne fuori che io avevo ragione
13) (стать, оказаться кем-л.) risultare vi (e)14) ( о происхождении) provenire vi (e) (da), discendere vi (e) (da)со своим предложением выходить прямо на главного инженера — rivolgersi con la proposta direttamente all'ingegnere capo
•••как бы чего не вышло разг. — Non si sa mai
* * *vgener. (su q.c.) dare, guardare, prospettare, scendere, sfogliare, uscire (куда-л.; за пределы чего-л.; из какого-л. состояния), esalare, sboccare (о переулке и т.п.), discendere, mettere (íà ïðîñòîð; Il sentiero metteva su una radura), riguardare (в какую-л. сторону), rispondere, riuscire, sbucare, sfiatare (о газе, воздухе и т.п.), sgonfiare (о воздухе, газе), uscire, uscire (о запахе и т.п.), uscire (о номерах в лотерее и т.п.), volgere (íà+A) -
69 задирать нос
v1) gener. far boccucce (перед кем-л.), snobbare, fare boccuccia (перед кем-л.), allacciarsela (alta), metter su grifo, ringagliardirsi2) colloq. alzar le corna, alzarsi le corna3) obs. grosseggiare -
70 закипеть
alzare il bollore, cominciare a bollire••* * ** * *vgener. alzarsi il bollore, muovere il bollore -
71 заутреня
-
72 левый
1) ( расположенный с левой стороны) sinistro••2) ( радикальный) di sinistra3) ( о заработке) abusivo, illecito* * *прил.1) sinistroле́вая рука — la mano sinistra
ле́вой ногой / пяткой делать что-л. разг. неодобр. — fare coi piedi / col culo
встать с ле́вой ноги — aver la luna storta / matta
2) полит. di / della sinistraле́вые партии — I partiti della sinistra; м. мн. sinistra f, le sinistre f pl
* * *adjgener. mancino, sinistro -
73 нечего спать, пора вставать
advgener. basta dormire, e ora di alzarsiUniversale dizionario russo-italiano > нечего спать, пора вставать
-
74 петух
( птица) gallo м.••* * *м.1) galloкрасный петух — incendio m doloso
2) жарг. omossessuale maschile passivo••* * *ngener. gallo, pollo -
75 пить
1) ( поглощать жидкость) bere••как пить дать — non ci piove, è garantito
2) ( принимать спиртные напитки) bere3) ( пьянствовать) ubriacarsi, bere* * *несов. Вbere vtпить чай — prendere / bere il tè
пить за чьё-л. здоровье — brindare / bere alla salute (di qd)
••* * *v1) gener. trincare, bere (о холодных напитках), bagnarsi il becco, mettere il becco in molle, pigliare, sbevazzare, sorbire, sorseggiare2) colloq. alzarsi il gomito -
76 подойти
1) ( приблизиться) avvicinarsi, accostarsi2) ( приблизиться к какому-то рубежу) arrivare, giungere••3) ( приступить) iniziare, arrivare4) ( отнестись) trattare, giudicare5) ( оказаться приемлемым) essere adatto, convenire, andare bene6) (подняться, вспучиться - о тесте) alzarsi, crescere* * *сов.1) к + Д и без доп. ( приблизиться) avvicinarsi (a qd, qc), accostarsi (a qd, qc); farsi avanti ( ближе)подошло время — è venuto il tempo; è giunta l'ora (di + inf)
подойти́ к вопросу — affrontare una questione
2) (отнестись к кому-чему-л.) trattare vt; affrontare vt, abbordare vt, comportarsi (nei confronti di qc)подойти́ дружески — trattare da amico
подойти́ серьёзно к чему-л. — trattare qc con serietà; prendere qc sul serio
они не знали, как к нему подойти́ — non sapevano per che verso prenderlo / pigliarlo
3) (подо что-л.) passare sotto qcподойти́ под мост — passare sotto il ponte
4) ( о тесте) lievitare vi (a, e); crescere vi (e)5) см. подходить 2)подойти́ к концу — arrivare / giungere <alla fine / a termine>; stare per concludere (кончить что-л.); concludersi ( завершиться); essere agli sgoccioli (кончаться - о чём-л.)
* * *vgener. venire all'uopo -
77 подскочить
1) ( подпрыгнуть) balzare, saltare, sobbalzare2) ( резко увеличиться) salire [aumentare] bruscamente* * *сов.1) ( подпрыгнуть) saltare vi (e), fare uno zompo прост. ( от чувств) sobbalzare vi (e); dare / fare un salto / balzo, rimbalzare vi (e)2) разг. ( резко увеличиться) alzarsi, salire vi (e) ( bruscamente); lievitare vi (e); schizzare vi (e)температура подскочи́ла — la temperatura ha avuto uno sbalzo
цены подскочи́ли — i prezzi <sono schizzati / hanno avuto un'impennata>
3) ( быстро подбежать) precipitarsi (verso qd, qc), accorrere (a qd, qc)* * *vgener. dare un guizzo, dare un sobbalzo -
78 рано
1.1) ( в раннее время суток) presto, di buon'ora••2) ( преждевременно) presto, precocemente, prematuramente2. предик.1) ( о раннем времени) è presto2) ( преждевременно) è presto, è prematuro* * *1) нар. ( в самом начале) presto, di buon oraра́но утром — di prima mattina, il mattino presto, di buon mattino
ра́но или поздно — presto o tardi, prima o poi
2) нар. ( преждевременно) prematuramente, prima del tempo, innanzi tempo, troppo prestoслишком ра́но — troppo presto
он ра́но умер — è morto giovane
3) сказ. безл. ( о раннем времени) prestoещё ра́но — è ancora presto
ему ещё ра́но... — non ha l'età per...
4) сказ. безл. ( о ещё не наступившем сроке) e presto / prematuroещё ра́но говорить об этом — è ancora presto / prematuro parlarne
••ра́но пташечка запела, как бы кошечка не съела — è presto cantar vittoria
* * *advgener. presto, di buon'ora (утром), per tempo, sollecito -
79 рост
1) ( живого организма) crescita ж., crescenza ж.2) ( увеличение) crescita ж., incremento м., aumento м.рост населения — aumento della popolazione [demografico]
3) ( размеры в высоту) altezza ж., statura ж.••* * *м.1) ( процесс) crescita f, incremento m (усиление; прирост); sviluppo m ( развитие); progresso ( прогресс); accrescimentoрост производительности труда — aumento / incremento della produttività (del lavoro)
кризис роста — crisi di crescenza тж. перен.
2) ( человека) statura fвысокого / маленького / низкого роста — di alta / bassa statura
среднего роста — di / media statura / mezza tacca разг.
во весь рост — in tutta la sua persona / figura / statura
встать во весь рост — alzarsi / levarsi in tutta la persona / statura
упасть / растянуться во весь рост — cadere quanto uno è lungo; cadere lungo disteso
во весь рост встаёт проблема... — ci si pone il problema in tutta la sua portata...
по росту — in ordine di statura / altezza
он с меня ростом — è della mia statura; è alto come me
ростом не вышел разг. — di scarsa statura; è alto quanto un soldo di cacio
3) спец. misura f, grandezza fкостюм пятидесятого роста; рост третий — vestito taglia cinquanta
* * *n1) gener. altezza, crescenza, cresciuta, cresciuto (растений), lunghezza (человека), tacca, taglia, aumento (öåí), crescita, incremento, ingrandimento, rialzo (öåí), ricrescenza, ricrescimento, statura, sviluppamento, sviluppo, taglio, vegetazione2) obs. foggia3) liter. crescendo, ascesa4) econ. espansione, accrescimento, andamento crescente, animazione, incremento dei costi, maggiorazione, processo di incremento, progressione, salita5) fin. recupero (цен или курсов после внезапного падения), allargamento, rincorsa6) sicil. criscimogna -
80 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G)
См. также в других словарях:
alzarsi — al·zàr·si v.pronom.intr. e tr. FO 1a. v.pronom.intr., di qcn., mettersi in piedi: alzarsi da terra, alzarsi dalla sedia Sinonimi: drizzarsi, levarsi, rizzarsi, tirarsi su. Contrari: cadere, cascare, sdraiarsi. 1b. v.pronom.intr., svegliarsi:… … Dizionario italiano
Levass sü — alzarsi … Mini Vocabolario milanese italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
alzare — A v. tr. 1. elevare, innalzare, levare, rialzare, sollevare, ergere, adergere (lett.), estollere (lett.) □ issare, inalberare, rizzare, drizzare CONTR. abbassare, sbassare, deporre, calare □ chinare, inclinare □ ripiegare, reclinare □ sdraiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
levarsi — le·vàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi lèvo) CO 1a. v.pronom.intr., di qcn., alzarsi: levarsi in piedi, levarsi da terra 1b. v.pronom.intr., svegliarsi, alzarsi dal letto: levarsi all alba Sinonimi: alzarsi. 2a. v.pronom.intr., ergersi, elevarsi:… … Dizionario italiano
rizzarsi — riz·zàr·si v.pronom.intr. CO 1a. levarsi, alzarsi in piedi: rizzarsi dalla sedia, rizzarsi dopo una caduta | sollevarsi parzialmente dalla posizione sdraiata: rizzarsi a sedere sul letto, rizzarsi sui gomiti Sinonimi: alzarsi, drizzarsi. 1b. di… … Dizionario italiano
sorgere — sór·ge·re v.intr. (io sórgo; essere) 1a. LE di persona, alzarsi, levarsi in piedi: allor surse a la vista scoperchiata | un ombra (Dante) | BU lett., fig., sollevarsi, insorgere Sinonimi: alzarsi, drizzarsi, sollevarsi | insorgere. 1b. FO di… … Dizionario italiano
levare (1) — {{hw}}{{levare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io levo ) 1 Alzare, sollevare: levare gli occhi al cielo | Levare il bollore, cominciare a bollire | Levare un grido, lamentarsi | Levare l ancora, salpare. 2 Togliere, rimuovere, portar via: levare un divieto … Enciclopedia di italiano
levare — [lat. lĕvare alleviare, alleggerire, alzare , der. di lĕvis leggero ] (io lèvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [spingere verso l alto: l. le braccia ; l. il capo ] ▶◀ alzare, innalzare, sollevare, (fam.) tirare su. ‖ drizzare, raddrizzare. ◀▶ abbassare,… … Enciclopedia Italiana
levare — leva/re (1) A v. tr. 1. alzare, sollevare, innalzare, drizzare, ergere, tirar su, mandar su, tendere verso l alto CONTR. abbassare, calare, tirar giù, mandar giù 2. togliere, rimuovere, spostare, asportare, eliminare, portar via, tirar via,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbassarsi — ab·bas·sàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., diminuire: la temperatura si è abbassata di tre gradi, l inflazione si è abbassata di mezzo punto Sinonimi: calare, scendere. Contrari: alzarsi, 1salire, scattare. 2. v.pronom.intr.,… … Dizionario italiano