Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(al+volar)

  • 61 собственный

    прил.
    propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)

    со́бственное досто́инство — dignidad personal

    (свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон.en (su misma) persona

    по со́бственному жела́нию — por deseo propio

    на со́бственном о́пыте — de su propia experiencia

    не ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos

    ••

    со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)

    и́мя со́бственное грам.nombre propio

    называ́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vino

    в со́бственном смы́сле сло́ва — en el sentido propio (estricto) de la palabra

    в со́бственные ру́ки — en sus propias manos

    жить на со́бственный счёт — vivir de (por) su propia cuenta

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    * * *
    прил.
    propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)

    со́бственное досто́инство — dignidad personal

    (свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон.en (su misma) persona

    по со́бственному жела́нию — por deseo propio

    на со́бственном о́пыте — de su propia experiencia

    не ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos

    ••

    со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)

    и́мя со́бственное грам.nombre propio

    называ́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vino

    в со́бственном смы́сле сло́ва — en el sentido propio (estricto) de la palabra

    в со́бственные ру́ки — en sus propias manos

    жить на со́бственный счёт — vivir de (por) su propia cuenta

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    * * *
    adj
    1) gener. mi (tu, su, etc.) propio (ñâîì), propio
    3) law. privilegiado

    Diccionario universal ruso-español > собственный

  • 62 спорхнуть

    сов.
    1) (о птице, бабочке и т.п.) echar a volar, alzar el vuelo
    2) перен. lanzarse (saltar, bajar) con ligereza
    * * *
    v
    1) gener. (î ïáèöå, áàáî÷êå è á. ï.) echar a volar, alzar el vuelo
    2) liter. lanzarse (saltar, bajar) con ligereza

    Diccionario universal ruso-español > спорхнуть

  • 63 стоять

    сто||я́ть
    1. stari;
    стой! haltu!;
    воен. halt'! 2. (о поезде, о механизме) halti;
    3. (жить): \стоять ла́герем kamp(ad)i;
    \стоять на кварти́ре уст. loĝi;
    \стоять на кварти́рах воен. kantonmenti;
    ♦ \стоять на пове́стке дня esti en la tagordo;
    \стоять за что́-л. esti por io;
    \стоять на своём insisti pri la sia;
    \стоятьи́т хоро́шая пого́да estas bona vetero;
    \стоять на́ смерть teni (или stari) ĝismorte.
    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    v
    1) gener. (äåð¿àáüñà âåðáèêàëüñî, ñå ëå¿àáü) estar (mantenerse) levantado, (äåð¿àáüñà ñà ÷¸ì-ë.) apoyarse, (занимать какую-л. позицию; защищать) defender, (ñàñáàèâàáü) mantenerse, (находиться) estar, (не двигаться; бездействовать) estar parado, asentarse, encontrarse, estar (permanecer) de pie, estar situado (быть расположенным), hace (о погоде и т. п.), hay (тж. о каком-л. состоянии), insistir, parar, permanecer de pie, ubicar, vivir
    2) liter. (занимать определённое положение) encontrarse, hallarse, ocupar un lugar
    3) eng. descansar (на чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > стоять

  • 64 упорхнуть

    сов.
    1) volar (непр.) vi, levantar el vuelo
    2) перен. разг. salir corriendo
    * * *
    v
    1) gener. levantar el vuelo, volar
    2) liter. salir corriendo

    Diccionario universal ruso-español > упорхнуть

  • 65 пролететь

    проле||та́ть, \пролететьте́ть
    1. preterflugi, traflugi;
    2. перен. rapide pasi;
    preterflugi.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (летя, миновать) pasar vi; volar por encima, pasar volando ( о самолётах); sobrevolar (непр.) vi ( пронестись над чем-либо)
    2) ( покрыть какое-либо расстояние) cubrir (непр.) vt, franquear vt
    3) ( миновать - о времени) pasar (transcurrir) rápidamente, volar (непр.) vi
    * * *

    пролете́ть ты́сячу киломе́тров — franchir mille kilomètres en avion

    пролете́ть над го́родом — survoler la ville en avion

    пролете́ло ле́то — l'été a passé

    3) перен.

    пролете́ла мысль — une pensée m'a (lui a, etc.) traversé l'esprit

    Diccionario universal ruso-español > пролететь

  • 66 быстро делать

    adv
    gener. decir y hacer (что-л.), volar (что-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быстро делать

  • 67 быстро идти

    adv
    liter. volar

    Diccionario universal ruso-español > быстро идти

  • 68 быстро исчезать

    adv
    gener. volar (о чём-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быстро исчезать

  • 69 взлететь на воздух

    v
    1) gener. estallar, explotar, volar

    Diccionario universal ruso-español > взлететь на воздух

  • 70 взмывать

    несов.
    * * *
    v
    gener. elevarse, levantar el vuelo, remontarse (о птицах), volar muy alto

    Diccionario universal ruso-español > взмывать

  • 71 взорваться

    1) hacer explosión, explotar vi, estallar vi; saltar vi, volar (непр.) vi ( взлететь на воздух)
    2) разг. ( возмутиться) explotar vt, estallar vi, reventar (непр.) vi
    * * *
    v
    gener. revertar

    Diccionario universal ruso-español > взорваться

  • 72 взрывать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. minar, volar, explotar
    2) eng. explosionar

    Diccionario universal ruso-español > взрывать

  • 73 возвышаться

    2) ( выситься) elevarse, erguirse (непр.), alzarse
    * * *
    v
    1) gener. altearse, alzarse, encimarse, encumbrarse, remontarse, velar (о рифе), elevarse, erguirse, levantarse, repinarse, volar
    2) colloq. empingorotarse

    Diccionario universal ruso-español > возвышаться

  • 74 вспархивать

    несов.
    * * *
    v
    gener. echar a volar, levantar (alzar) el vuelo

    Diccionario universal ruso-español > вспархивать

  • 75 вспугивать

    вспу́г||ивать, \вспугиватьну́ть
    ektimigi, fortimigi.
    * * *
    несов.
    asustar vt, espantar vt, ahuyentar vt
    * * *
    несов.
    asustar vt, espantar vt, ahuyentar vt
    * * *
    v
    1) gener. asustar, espantar, volar

    Diccionario universal ruso-español > вспугивать

  • 76 выдаваться

    несов.
    * * *
    v
    gener. abultar, campar (чём-л.), gallear (среди других), resalir, sobresalir, volar, alzarse, descollar, resaltar, sobresaltar

    Diccionario universal ruso-español > выдаваться

  • 77 вылететь из головы

    v
    1) gener. (выскочить) irse (volar) de la cabeza

    Diccionario universal ruso-español > вылететь из головы

  • 78 идти на снижение

    v
    gener. iniciar el descenso, volar bajo

    Diccionario universal ruso-español > идти на снижение

  • 79 идти над морем

    Diccionario universal ruso-español > идти над морем

  • 80 кататься

    1) ( перекатываться) rodar (непр.) vi

    ката́ться от бо́ли — revolcarse de dolor

    ката́ться на ло́дке — pasear en lancha

    ката́ться на конька́х — patinar vi

    ката́ться на лы́жах — esquiar vi

    ката́ться на са́нках — ir en trineo

    ката́ться с гор — descender de las montañas en trineo

    ката́ться верхо́м — montar a caballo

    ••

    ката́ться со́ смеху — caerse (desternillarse) de risa

    как сыр в ма́сле ката́ться — nadar en la abundancia; tener una vida regalada

    лю́бишь ката́ться, люби́ и са́ночки вози́ть посл. — el que quiere la col, ha de querer las hojas de alrededor; quien quiera higos de Lepe, que trepe

    * * *
    1) ( перекатываться) rodar (непр.) vi

    ката́ться от бо́ли — revolcarse de dolor

    ката́ться на ло́дке — pasear en lancha

    ката́ться на конька́х — patinar vi

    ката́ться на лы́жах — esquiar vi

    ката́ться на са́нках — ir en trineo

    ката́ться с гор — descender de las montañas en trineo

    ката́ться верхо́м — montar a caballo

    ••

    ката́ться со́ смеху — caerse (desternillarse) de risa

    как сыр в ма́сле ката́ться — nadar en la abundancia; tener una vida regalada

    лю́бишь ката́ться, люби́ и са́ночки вози́ть посл. — el que quiere la col, ha de querer las hojas de alrededor; quien quiera higos de Lepe, que trepe

    * * *
    v
    gener. volar

    Diccionario universal ruso-español > кататься

См. также в других словарях:

  • Volar — may refer to:*Volar, Afghanistan *Flight *Volar Airlines *Anatomical terms of location#Relative directions in the limbs **Volar arches **Volar branch of ulnar nerve **Volar radioulnar ligament **Volar carpal branch **Volar carpal ligament **Volar …   Wikipedia

  • Volar (álbum) — Volar Álbum de Saiko Publicación 24 de noviembre, 2007 Grabación Agosto de 2007 en los estudios Atómica en Santiago, Chile Género(s) Rock Alternativo Pop Rock …   Wikipedia Español

  • volar — volár adj. m., pl. volári; f. sg. voláră, pl. voláre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  VOLÁR, Ă adj. Al palmei. [< germ. volar …   Dicționar Român

  • Volar Airlines — was an airline based in Palma de Mallorca, Spain. It was rebranded back to LTE International Airways in 2005. History LTE was established on 29 April 1987, the founding shareholders being Spanish businessmen and the privately owned airline LTU… …   Wikipedia

  • Volar Airlines — war eine Fluggesellschaft mit Sitz in Palma de Mallorca, Spanien. Sie wurde 2005 in die LTE International Airways umbenannt. Geschichte LTE wurde 1987 von spanischen Teilhabern und der deutschen Fluggesellschaft LTU gegründet. Der Flugbetrieb… …   Deutsch Wikipedia

  • Volar Airlines — es el nombre utilizado por la aerolínea con base en España LTE International Airways entre los años 2002 y 2005. Flota La flota de Volar Airlines consiste de los siguientes aviones (a fecha de mayo de 2005): 2 Airbus A320 200 3 Airbus A321 200… …   Wikipedia Español

  • Volar Airlines — (code AITA : XO ; code OACI : LTE) est une compagnie aérienne espagnole qui a succédé à LTE International Airways (fondée le 29 avril 1987 par LTU). En mai 2001, LTU vendit LTE à des hommes d affaires espagnols et italiens qui la… …   Wikipédia en Français

  • volar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: volar volando volado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vuelo vuelas vuela volamos voláis vuelan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • volar — (Del lat. volāre). 1. intr. Ir o moverse por el aire, sosteniéndose con las alas. 2. Elevarse en el aire y moverse de un punto a otro en un aparato de aviación. 3. Dicho de una cosa: Elevarse en el aire y moverse algún tiempo por él. U. t. c.… …   Diccionario de la lengua española

  • Volar — Vo lar, a. [L. vola the palm of the hand, the sole of the foot.] (Anat.) Of or pertaining to the palm of the hand or the sole of the foot. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Volar carpal branch — (or palmar carpal branch) can refer to: * palmar carpal branch of ulnar artery * palmar carpal branch of radial artery …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»