-
21 rolling stone
«Перекатывающийся камень». Перекати-поле. Существует поговорка a rolling stone gathers no moss (катящийся камень не обрастает мхом), и a rolling stone — это не член известной музыкальной рок-группы, а человек, который не засиживается на одном месте.I can't see Jim ever settling down. He's a bit of a rolling stone. Just like his father, I'm afraid. — Я не думаю, что Джим когда нибудь пустит корни и осядет где-либо. Он, к сожалению, перекати-поле, как и его отец.
-
22 rolling stone
rol.ling stone[r'ouliŋ stoun] n pessoa que não tem endereço fixo ou responsabilidade. a rolling stone gathers no moss pedra que muito rola não cria limo, pessoa que não se fixa, não progride.————————rolling stonea) pedra que rola. b) pessoa nômade. -
23 rolling-stone
ˈrəulɪŋstəun сущ. перекати-поле( о человеке) ;
бродяга;
никчемный человек A rolling-stone gathers no moss. ≈ Кому на месте не сидится, тот добра не наживет. n перекати-поле (о человеке) rolling-stone перекати-поле (о человеке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > rolling-stone
-
24 rolling stone
roll·ing 'stone nPHRASES: -
25 rolling stone
[͵rəʋlıŋʹstəʋn]перекати-поле ( о человеке)♢
a rolling stone gathers no moss - посл. ≅ кому на месте не сидится, тот добра не наживёт -
26 rolling stone
сущ.••A rolling stone gathers no moss. посл. — Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.
-
27 rolling stone
[΄rəuliŋstəun] n փխբ. դաշ տագլոր, գլորվող քար. A rolling stone gathers no moss Գլորվող քարը մամուռ չի բռնի, Թափառող մարդը բարիք չի դիզի -
28 rolling stone
перекати-поле( о человеке) > a * gathers no moss (пословица) кому на месте не сидится, тот добра не наживетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rolling stone
-
29 a rolling stone
пepeкaти-пoлe (o чeлoвeкe) [чacть пocлoвицы a rolling stone gathers no moss кoму нa мecтe нe cидитcя, тoт дoбpa нe нaживёт]And now he proceeded to explain that Clyde had ever been a rolling stone - one who, by reason of some quirk of temperament, perhaps, preferred to wander here and there (Th. Dreiser) -
30 rolling
rolling ['rəʊlɪŋ]∎ Cookery bring to a rolling boil maintenir à ébullition(b) (countryside, hills) ondulant;∎ to have a rolling gait rouler les hanches(e) (mobile → target) mobile, mouvant;∎ a rolling plan for development un plan de développement constamment remis à jour2 noun(d) (of shoulders) roulement m(e) (of road, lawn) cylindrage m(f) Metallurgy laminage m3 adverb∎ to be rolling drunk être complètement soûl□►► Accountancy rolling budget budget m glissant;rolling pin rouleau m à pâtisserie;Accountancy rolling plan plan m glissant;Railways rolling stock matériel m roulant;rolling stone (person) vadrouilleur(euse) m,f;∎ to be a rolling stone rouler sa bosse, avoir une âme de vagabond;∎ proverb a rolling stone gathers no moss pierre qui roule n'amasse pas mousse;rolling strikes grèves fpl tournantes -
31 moss
moss [mɒs]* * *[mɒs], US [mɔːs]noun Botany mousse f••a rolling stone gathers no moss — Prov pierre qui roule n'amasse pas mousse Prov
-
32 moss
-
33 stone
{stoun}
I. 1. камък
a STONE's throw един хвърлей камък
2. камък (материал), мед. камък (в орган)
3. каменна плоча, паве
4. пул (на таблa и др. игри)
to have a heart of STONE коравосърдечен съм
not to leave a STONE standing не оставям камък върху камък
to leave no STONE unturned правя/опитвам всичко възможно, пущам всичко в ход, обръщам света наопаки
to throw a STONE at прен. осъждам, обвинявам, оклеветявам, порицавам някого
a rolling STONE неспокоен дух, човек, който не се задържа на едно място/постоянно мени работата си
a rolling STONE gathers no moss цигулар къща не храни
II. 1. замерям/пребивам/убивам с камъни
to STONE someone out of a place пропъждам някого от някъде с камъни
2. изграждам/облицовам с камъни, слагам каменна настилка на
3. чистя (плод) от костилки
III. a направен от камък, каменен* * *{stoun} n 1. камък; a stone's throw един хвърлей камък; 2. камък (м(2) {stoun} v 1. замерям/пребивам/убивам с камъни; to stone s.o. ou{3} {stoun} а направен от камък, каменен.* * *грамаден; камък; каменен; костилка;* * *1. a rolling stone gathers no moss цигулар къща не храни 2. a rolling stone неспокоен дух, човек, който не се задържа на едно място/постоянно мени работата си 3. a stone's throw един хвърлей камък 4. i. камък 5. ii. замерям/пребивам/убивам с камъни 6. iii. a направен от камък, каменен 7. not to leave a stone standing не оставям камък върху камък 8. to have a heart of stone коравосърдечен съм 9. to leave no stone unturned правя/опитвам всичко възможно, пущам всичко в ход, обръщам света наопаки 10. to stone someone out of a place пропъждам някого от някъде с камъни 11. to throw a stone at прен. осъждам, обвинявам, оклеветявам, порицавам някого 12. изграждам/облицовам с камъни, слагам каменна настилка на 13. каменна плоча, паве 14. камък (материал), мед. камък (в орган) 15. пул (на таблa и др. игри) 16. чистя (плод) от костилки* * *stone [stoun] I. n 1. камък; precious \stone скъпоценен камък; a \stone's throw хвърлей камък; 2. камък (като материал и мед.); каменна плоча; паве́; paving-\stone паве́; 3. зърно град; 4. костилка, кокичка; 5. pl ост. тестикули; 6. (pl stone) мярка за тегло (= 14 lb = 6,35 кг); мярка за месо (= 8 lb), за сирене (= 16 lb), за сено (= 22 lb), за вълна (= 24 lb); • a rolling \stone неспокоен дух; човек, който не се задържа на едно място; който постоянно мени работата си; a rolling \stone gathers no moss работна лопата ръжда не хваща; to leave no \stone unturned, not to leave a \stone standing обръщам света, правя всичко възможно; to cast ( throw) a \stone at прен. критикувам, хвърлям камък в нечия градина; not set in \stone който може да се изменя; гъвкав; II. v 1. замервам (убивам, пребивам) с камъни; \stone the crows sl по дяволите! гадост! ужас! (възклицание на изненада или отвращение); 2. иззиждам, облицовам с камъни; слагам каменна настилка на; 3. чистя от костилки; III. adj каменен, от камък (за сечива и пр.). -
34 moss
[mɒs] [AE mɔːs]nome muschio m.••a rolling stone gathers no moss — prov. pietra smossa non fa muschio
* * *[mos]((any variety of) a type of small flowerless plant, found in damp places, forming a soft green covering on tree trunks etc: The bank of the river was covered in moss.) muschio- mossy* * *moss /mɒs/n.(bot.) muschio, musco● moss-grown, muscoso; muschioso; coperto di muschio; (fig. USA) antiquato □ moss hag, vecchia torbiera □ (bot.) moss rose ( Rosa centifolia muscosa), rosa muscosa; rosa borracina □ ( nei lavori a maglia) moss stitch, punto riso.(to) moss /mɒs/v. t.* * *[mɒs] [AE mɔːs]nome muschio m.••a rolling stone gathers no moss — prov. pietra smossa non fa muschio
-
35 Moss
[mɒs] [AE mɔːs]nome muschio m.••a rolling stone gathers no moss — prov. pietra smossa non fa muschio
* * *[mos]((any variety of) a type of small flowerless plant, found in damp places, forming a soft green covering on tree trunks etc: The bank of the river was covered in moss.) muschio- mossy* * *(Surnames) Moss /mɒs, USA mɑ:s/* * *[mɒs] [AE mɔːs]nome muschio m.••a rolling stone gathers no moss — prov. pietra smossa non fa muschio
-
36 stone
-
37 stone
1. [stəʋn] n1. 1) каменьmeteoric stone - аэролит, каменный метеорит
a road covered with stones - дорога, покрытая камнями /булыжниками/
to trip over /against/ a stone - споткнуться о камень
2) геол. порода2. камень ( материал)wall [building] of stone - каменная стена [-ое здание]
to break [to quarry] stone - дробить [добывать] камень
to turn to stone - образн. окаменеть
3. драгоценный камень (тж. precious stone)4. косточка (сливы, вишни и т. п.); зёрнышко ( плода)to remove stones from peaches [plums] - чистить персики [сливы]
5. надгробная плита6. градина7. 1) жёрнов2) оселок8. мед.1) камень2) каменная болезнь9. полигр. талер для спуска полос печатной формы11. спорт. камень с ручкой для керлинга12. косточка домино; шашка; фишка ( в играх)13. светло-серый или бежевый цвет♢
to throw /to cast/ a [the first] stone at smb. - [первым] бросить камень в кого-л.; [первым] осудить кого-л.to leave no stone unturned - сделать всё возможное; пустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться
to kill two birds with one stone - ≅ убить двух зайцев (одним выстрелом)
a rolling stone gathers no moss - посл. кому на месте не сидится, тот добра не наживёт
to set a stone rolling - дать первый толчок; вызвать необратимые последствия
2. [stəʋn] ato mark with a white stone - отметить (день и т. п.) как особо удачный, счастливый и т. п.
1. каменныйstone wall [building] - каменная стена [-ое здание]
2. керамический; гончарный3. эмоц.-усил. крайний, полный, убеждённый3. [stəʋn] vit was stone madness from the start - это было полным безумием с самого начала
1. побить камнямиto stone smb. to death - забить кого-л. камнями насмерть
2. облицовывать или мостить камнем3. вынимать косточки ( из плодов)4. точить, обтачивать или шлифовать камнем -
38 stone
1. [stəʋn] n1. 1) каменьmeteoric stone - аэролит, каменный метеорит
a road covered with stones - дорога, покрытая камнями /булыжниками/
to trip over /against/ a stone - споткнуться о камень
2) геол. порода2. камень ( материал)wall [building] of stone - каменная стена [-ое здание]
to break [to quarry] stone - дробить [добывать] камень
to turn to stone - образн. окаменеть
3. драгоценный камень (тж. precious stone)4. косточка (сливы, вишни и т. п.); зёрнышко ( плода)to remove stones from peaches [plums] - чистить персики [сливы]
5. надгробная плита6. градина7. 1) жёрнов2) оселок8. мед.1) камень2) каменная болезнь9. полигр. талер для спуска полос печатной формы11. спорт. камень с ручкой для керлинга12. косточка домино; шашка; фишка ( в играх)13. светло-серый или бежевый цвет♢
to throw /to cast/ a [the first] stone at smb. - [первым] бросить камень в кого-л.; [первым] осудить кого-л.to leave no stone unturned - сделать всё возможное; пустить всё в ход, ни перед чем не останавливаться
to kill two birds with one stone - ≅ убить двух зайцев (одним выстрелом)
a rolling stone gathers no moss - посл. кому на месте не сидится, тот добра не наживёт
to set a stone rolling - дать первый толчок; вызвать необратимые последствия
2. [stəʋn] ato mark with a white stone - отметить (день и т. п.) как особо удачный, счастливый и т. п.
1. каменныйstone wall [building] - каменная стена [-ое здание]
2. керамический; гончарный3. эмоц.-усил. крайний, полный, убеждённый3. [stəʋn] vit was stone madness from the start - это было полным безумием с самого начала
1. побить камнямиto stone smb. to death - забить кого-л. камнями насмерть
2. облицовывать или мостить камнем3. вынимать косточки ( из плодов)4. точить, обтачивать или шлифовать камнем -
39 rolling
adjective ((of a landscape) having low hills and shallow valleys, without steep slopes.) ondulantetr['rəʊlɪŋ]1 ondulante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrolling stock material nombre masculino rodanterolling pin rodilloadj.• arrollador adj.• ondulado, -a adj.• rodadero, -a adj.• rodante adj.n.• balanceo s.m.• laminado s.m.• rodadura s.f.['rǝʊlɪŋ]1.ADJ [waves] fuerte; [sea] agitado; [ship] que se balancea; [countryside, hills] ondulado2.ADVhe was rolling drunk * — estaba tan borracho que se caía, estaba borracho como una cuba *
3.N (Naut) balanceo m4.CPDrolling mill N — taller m de laminación
rolling pin N — rodillo m (de cocina), uslero m (And)
rolling stock N — material m rodante or móvil
-
40 stone
[stəun] 1. noun1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) kamen; kamnit2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) kamen3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) kamen4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) drag kamen5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) koščica6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) utežna mera7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) kamen2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) kamenjati2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) razkoščičiti•- stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw* * *I [stóun]1.nounkamen; drag kamen; koščica (sadja), peška; zrno toče; medicine (ledvični, žolčni, v mehurju) kamen; utežna mera (14 funtov, 6,35 kg); (spominski, mejni, nagrobni) kamen; brus, osla; mlinski kamen; plural vulgar modoa stone of cheese — 7,26 kg siraa stone of meat (fish) — ʌ,6ʌ kg mesa (rib)stone's throw (cast) — daljava, do katere se lahko vrže kamen; lučaj, domet kamna; majhna oddaljenostgall stone medicine žolčni kamenmile stone — miljnik; mejnikrolling stone — valeč se kamen, figuratively nestanoviten človekshower of stones — ploha, dež kamenjato break stones — tolči, drobiti, razbijati kamenjeto cast (to throw) stones at s.o. — obmetavati koga s kamenjem, figuratively zmerjati, sramotiti, grajati, obrekovati kogastones will cry out figuratively krivica, ki vpije v neboto be cut for the stone — biti operiran zaradi (žolčnega, ledvičnega itd.) kamnasome of the stones were the size of a pigeon's egg — nekaj zrn toče je bilo velikosti golobjega jajcato give a stone and a beating sport colloquially z lahkoto premagatia rolling stone gathers no moss figuratively goste službe, redke suknjeto give a stone for bread figuratively posmehovati se, namesto da bi pomagali; nuditi nesprejemljivo pomočto harden into stone — okamneti (tudi figuratively)to leave no stone unturned figuratively vse poskušati, vse možno napravitithose who live in glass-houses should not throw stones — naj ne grajajo tisti, ki sami niso brez graje; kdor druge kritizira, se sam izpostavlja kritiziranjuto mark with a white stone — z belo kredo (v dimniku) zapisati, obeležiti (dan) kot važen (slavnosten, prazničen);2.adjectivekamnit; lončenII [stóun]transitive verbkamnati, obmetavati s kamenjem; odstraniti koščico (pri sadju); ograditi, obložiti s kamnom; tlakovati, zgraditi iz kamenja; (na)brusiti, polirati, (z)gladiti; obsolete spremeniti (se) v kamen
См. также в других словарях:
A rolling stone gathers no moss — „Ein rollender Stein setzt kein Moos an.“ Das englische Sprichwort A rolling stone gathers no moss bedeutet wörtlich übersetzt: „Ein rollender Stein setzt kein Moos an.“[1] Es beschreibt da … Deutsch Wikipedia
A rolling stone gathers no moss — is a proverb.HistoryIt is often credited to the Sententiae of Publilius Syrus, and roughly translates as: People always moving, with no roots in one place, avoid responsibilities and cares. AccuracyThe television show MythBusters ran an… … Wikipedia
a rolling stone gathers no moss — People say this to mean that an ambitious person is more successful than a person not trying to achieve anything. Originally it meant the opposite and was critical of people trying to get ahead … The small dictionary of idiomes
a rolling stone gathers no moss — ► a rolling stone gathers no moss proverb a person who does not settle in one place will not accumulate wealth or status, or responsibilities or commitments. Main Entry: ↑roll … English terms dictionary
a rolling stone gathers no moss — A wandering person does not grow rich, but is free from responsibilities and ties • • • Main Entry: ↑roll * * * proverb a person who does not settle in one place will not accumulate wealth, status, responsibilities, or commitments … Useful english dictionary
(a) rolling stone gathers no moss — a rolling ˈstone gathers no ˈmoss idiom (saying) a person who moves from place to place, job to job, etc. does not have a lot of money, possessions or friends but is free from responsibilities Main entry: ↑rollidiom … Useful english dictionary
rolling stone gathers no moss — A person who changes jobs or where he lives often will not be able to save money or things of his own. A proverb. * /Uncle Willie was a rolling stone that gathered no moss. He worked in different jobs all over the country./ … Dictionary of American idioms
rolling stone gathers no moss — A person who changes jobs or where he lives often will not be able to save money or things of his own. A proverb. * /Uncle Willie was a rolling stone that gathered no moss. He worked in different jobs all over the country./ … Dictionary of American idioms
rolling\ stone\ gathers\ no\ moss — proverb A person who changes jobs or where he lives often will not be able to save money or things of his own. Uncle Willie was a rolling stone that gathered no moss. He worked in different jobs all over the country … Словарь американских идиом
a rolling stone gathers no moss — Cf. ERASMUS Adages III. iv. λίθος κυλινδόμενος τὸ φῦκος οὐ ποιεῖ, a rolling stone does not gather sea weed; musco lapis volutus haud obducitur, a rolling stone is not covered with moss. 1362 LANGLAND Piers Plowman A. x. 101 Selden Moseth [becomes … Proverbs new dictionary
a rolling stone gathers no moss — a person who is always moving has few possessions Look at me. I have nothing to keep me in one place. Yes, but it seems you have always been a rolling stone … English idioms