-
1 Verdächtige
* * *der Verdächtigesuspect* * *Ver|dạ̈ch|ti|ge(r) [fEɐ'dɛçtɪgə]mf decl as adjsuspect* * *Ver·däch·ti·ge(r)f(m) dekl wie adj suspect* * *der/die; adj. Dekl. suspect* * *die üblichen Verdächtigen hum the usual suspects* * *der/die; adj. Dekl. suspect -
2 Verdächtige
-
3 Verdächtige
fsuspect [female]plsuspects -
4 aufgreifen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. fig. (Thema etc.) take up; (vorangegangenen Punkt etc.) auch come back to* * *auf|grei|fenvt sep1) (= festnehmen) to pick up, to apprehend (form)2) (= weiterverfolgen) Thema, Gedanken to take up, to pick up; (= fortsetzen) Gespräch to continue, to take up again* * *auf|grei·fen1. (festnehmen)einen Punkt \aufgreifen to take up a pointein Gespräch \aufgreifen to continue a conversation* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (festnehmen) pick up2) (sich befassen mit) take or pick up <subject, suggestion>* * *aufgreifen v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. fig (Thema etc) take up; (vorangegangenen Punkt etc) auch come back to* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (festnehmen) pick up2) (sich befassen mit) take or pick up <subject, suggestion>* * *v.to pick-up v. -
5 entlasten
v/t1. (Person, Kreislauf, Leitungen etc.) reduce ( oder relieve) the strain on; (Person) auch make life easier for; psychisch: ease the burden on; arbeitsmäßig: reduce ( oder lighten) the workload of, relieve; entlasten ( von) relieve (of); den Verkehr entlasten reduce the traffic load; den Ballungsraum X entlasten relieve the congestion in X2. JUR. (Angeklagte) teilweise: be a mitigating ( oder extenuating) factor ( oder circumstance) in s.o.’s case, be a point in s.o.’s favo(u)r; (Verdächtige) speak for (s.o., s.o.’s innocence); völlig: clear s.o. of a charge, exonerate; Beweis etc.: exculpate4. WIRTS. (Vorstand etc.) formally approve past actions of the board; (Vereinsvorstand etc.) approve action(s) taken by the committee5. Skisport: (Ski) unweight* * *(Last abnehmen) to relieve; to ease; to disburden; to unburden; to disencumber;(von Schuld befreien) to clear of suspicion; to acquit; to clear; to exonerate* * *ent|lạs|ten [ɛnt'lastn] ptp entla\#stetvtAchse, Telefonleitungen etc to relieve the strain or load on; Herz to relieve the strain on; Gewissen to relieve; (MIL, RAIL) to relieve; Verkehr to ease; Stadtzentrum to relieve congestion in; (= Arbeit abnehmen) Chef, Mitarbeiter, Hausfrau to take some of the load off, to relieve; (JUR) Angeklagten (völlig) to exonerate; (teilweise) to support the case of; (COMM = gutheißen) Vorstand to approve the activities of; (von Verpflichtungen, Schulden) jdn to discharge, to releasejds Konto um einen Betrag entlasten — to credit sb or sb's account with a sum, to credit a sum to sb's account
* * *1) (to take (something heavy, difficult etc) from someone: May I relieve you of that heavy case?; The new gardener relieved the old man of the burden of cutting the grass.) relieve2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) free* * *ent·las·ten *vt2. (von einer Belastung befreien)▪ jdn \entlasten to lighten sb's load, to relieve sbden Vorstand \entlasten to discharge the board▪ etw \entlasten to settle sthein Konto \entlasten to credit an account4. (Geschäftsführung genehmigen)▪ jdn \entlasten to approve sb's activities [or actions]* * *transitives Verb1) relievejemanden entlasten — relieve or take the load off somebody
sein Gewissen entlasten — ease or relieve one's conscience
2) (Rechtsspr.) exonerate < defendant>3) (Kaufmannsspr.) approve the actions of <chairman, board, etc.>* * *entlasten v/t1. (Person, Kreislauf, Leitungen etc) reduce ( oder relieve) the strain on; (Person) auch make life easier for; psychisch: ease the burden on; arbeitsmäßig: reduce ( oder lighten) the workload of, relieve;entlasten (von) relieve (of);den Verkehr entlasten reduce the traffic load;den Ballungsraum X entlasten relieve the congestion in X2. JUR (Angeklagte) teilweise: be a mitigating ( oder extenuating) factor ( oder circumstance) in sb’s case, be a point in sb’s favo(u)r; (Verdächtige) speak for (sb, sb’s innocence); völlig: clear sb of a charge, exonerate; Beweis etc: exculpate4. WIRTSCH (Vorstand etc) formally approve past actions of the board; (Vereinsvorstand etc) approve action(s) taken by the committee5. Skisport: (Ski) unweight* * *transitives Verb1) relievejemanden entlasten — relieve or take the load off somebody
sein Gewissen entlasten — ease or relieve one's conscience
2) (Rechtsspr.) exonerate < defendant>3) (Kaufmannsspr.) approve the actions of <chairman, board, etc.>* * *v.to disburden v.to disencumber v.to exonerate v.to release v. -
6 Geräusch
n; -(e)s, -e sound; bes. unangenehm: noise; Geräusche THEAT., Film: sound effects; beim Atmen: auch rattle; im Bauch: rumble* * *das Geräuschsound; noise* * *Ge|räusch [gə'rɔyʃ]nt -(e)s, -esound; (esp unangenehm) noiseder Arzt horchte meine Brust auf Gerä́úsche ab — the doctor listened to my chest for any unusual sounds
die Gerä́úsche des Verkehrs — the noise of the traffic
aus dem Keller hörte man verdächtige Gerä́úsche — suspicious noises came from the cellar
mit einem dumpfen Gerä́úsch — with a dull thud
* * *das1) (a sound: I heard a strange noise outside; the noise of gunfire.) noise2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) sound* * *Ge·räusch<-[e]s, -e>[gəˈrɔyʃ]nt sound; (unerwartet, unangenehm a.) noise* * *das; Geräusch[e]s, Geräusche sound; (unerwünscht) noise* * ** * *das; Geräusch[e]s, Geräusche sound; (unerwünscht) noise* * *-e n.noise n. -
7 Gestalt
f; -, -en1. (Form) shape, form; ( feste) Gestalt annehmen take shape, materialize, be shaping up; die Gestalt einer Pyramide haben be shaped like a pyramid; einer Sache Gestalt geben oder verleihen give s.th. shape; in Gestalt von (oder + Gen) in the form ( oder shape) of; in seiner jetzigen Gestalt in its present shape ( oder form)2. nur Sg.; (Körperbau) build, frame; (Körper) figure, form; von hagerer Gestalt of lean build, lean-built; seine rundliche etc. Gestalt his chubby etc. figure; sie hat eine zierliche Gestalt she’s petite3. (bes. undeutlich Wahrgenommenes) form, shape; (Person) auch figure; dunkle Gestalten im Nebel dark shapes in the mist4. (Persönlichkeit) personality, figure; literarische: figure, character; er war eine der bedeutendsten Gestalten der Reformation he was one of the most significant figures in the Reformation5. umg., oft hum. oder pej. (Person) character; zerlumpte Gestalten ragamuffins; dunkle oder zwielichtige Gestalten shady characters6. (Verkörperung) shape, form; (Tarnung) auch guise; in ( der) Gestalt von (oder + Gen) in the form ( oder shape) of; (verkleidet als) auch fig. in the guise of, disguised as; Hilfe in Gestalt von Geld aid in the form of money; Zeus nahm die Gestalt eines Schwanes an Zeus took on the form of a swan; sich in seiner wahren Gestalt zeigen reveal one’s true character7. PSYCH. gestalt* * *die Gestaltform; aspect; shape; figure; stature; guise; semblance* * *Ge|stạlt [gə'ʃtalt]f -, -enin Gestalt von (fig) — in the form of
(feste) Gestalt annehmen or gewinnen — to take shape
sich in seiner wahren Gestalt zeigen (fig) — to show( oneself in) one's true colours (Brit) or colors
Gestalt geworden (liter) — made flesh pred
See:→ Ritter2) (= Wuchs) build3) (= Person, Persönlichkeit, Traumgestalt) figure; (in Literaturwerken auch, pej = Mensch) character* * *die1) (physical form: a man of heavy build.) build2) (the human body: He has a slight frame.) frame3) (an appearance or likeness: I have to coach them into some semblance of a football team by Saturday.) semblance4) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) shape* * *Ge·stalt<-, -en>[gəˈʃtalt]f1. (Mensch) figureeine verdächtige \Gestalt a suspicious character2. (Wuchs) buildeine ebenmäßige \Gestalt an evenly proportioned build... von \Gestalt sein [o von einer... \Gestalt sein] to be of a... build3. (Person, Persönlichkeit) figure, characterin \Gestalt von jdm [o in jds \Gestalt] in the form of sb4.▶ [feste] \Gestalt annehmen to take [definite] shape▶ sich akk in seiner wahren \Gestalt zeigen to show one's true character [or true colours] [or AM colors]* * *die; Gestalt, Gestalten1) build2) (Mensch, Persönlichkeit) figure4) (Form) formGestalt annehmen od. gewinnen — take shape
in Gestalt von etwas od. einer Sache — (Gen.) in the form of something
* * *1. (Form) shape, form;(feste) Gestalt annehmen take shape, materialize, be shaping up;die Gestalt einer Pyramide haben be shaped like a pyramid;verleihen give sth shape;in seiner jetzigen Gestalt in its present shape ( oder form)von hagerer Gestalt of lean build, lean-built;seine rundliche etcGestalt his chubby etc figure;sie hat eine zierliche Gestalt she’s petitedunkle Gestalten im Nebel dark shapes in the mister war eine der bedeutendsten Gestalten der Reformation he was one of the most significant figures in the Reformation5. umg, oft hum oder pej (Person) character;zerlumpte Gestalten ragamuffins;zwielichtige Gestalten shady charactersin (der) Gestalt von (oder +gen) in the form ( oder shape) of; (verkleidet als) auch fig in the guise of, disguised as;Hilfe in Gestalt von Geld aid in the form of money;Zeus nahm die Gestalt eines Schwanes an Zeus took on the form of a swan;sich in seiner wahren Gestalt zeigen reveal one’s true character7. PSYCH gestalt* * *die; Gestalt, Gestalten1) build2) (Mensch, Persönlichkeit) figure3) (in der Dichtung) character4) (Form) formGestalt annehmen od. gewinnen — take shape
in Gestalt von etwas od. einer Sache — (Gen.) in the form of something
* * *-en f.appearance n.figure n.form n.guise n.shape n.stature n. -
8 Gestalt
Ge·stalt <-, -en> [gəʼʃtalt] f1) ( Mensch) figure;eine verdächtige \Gestalt a suspicious character2) ( Wuchs) build;eine ebenmäßige \Gestalt an evenly proportioned build;... von \Gestalt sein [o von einer... \Gestalt sein] to be of a... build3) (Person, Persönlichkeit) figure, character;in \Gestalt von jdm [o in jds \Gestalt] in the form of sbWENDUNGEN:sich in seiner wahren \Gestalt zeigen to show one's true character [or true colours] [or (Am) colors];[feste] \Gestalt annehmen to take [definite] shape;
См. также в других словарях:
Verdächtige — Verdächtige … Deutsch Wörterbuch
Verdächtige — Ver|dạ̈ch|ti|ge, die/eine Verdächtige; der/einer Verdächtigen, die Verdächtigen/zwei Verdächtige: weibliche Person, die einer Straftat o. Ä. verdächtig ist: die V. wurde verhört, verhaftet, abgeführt. * * * Ver|dạ̈ch|ti|ge, der u. die; n, n… … Universal-Lexikon
Verdächtige (der) — Der Verdächtige und der Schuldige sind einander gleich. – Petri, II, 110; Schottel, 1124b; Simrock, 10830 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Verdächtige — Ver|dạ̈ch|ti|ge, der und die; n, n … Die deutsche Rechtschreibung
verdächtigen — verdächtige … Kölsch Dialekt Lexikon
Miranda-Rechte — Miranda v. Arizona Entschieden 13. Juni 1966 Rubrum: Ernest Arthur Miranda v. Arizona Fundstelle … Deutsch Wikipedia
Miranda-Warnung — Miranda v. Arizona Entschieden 13. Juni 1966 Rubrum: Ernest Arthur Miranda v. Arizona Fundstelle … Deutsch Wikipedia
Miranda Warning — Miranda v. Arizona Entschieden 13. Juni 1966 Rubrum: Ernest Arthur Miranda v. Arizona Fundstelle … Deutsch Wikipedia
Miranda v. Arizona — Entschieden 13. Juni 1966 Rubrum: Ernest Arthur Miranda v. Arizona Fundstelle … Deutsch Wikipedia
Miranda vs. Arizona — Miranda v. Arizona Entschieden 13. Juni 1966 Rubrum: Ernest Arthur Miranda v. Arizona Fundstelle … Deutsch Wikipedia
Mirandarecht — Miranda v. Arizona Entschieden 13. Juni 1966 Rubrum: Ernest Arthur Miranda v. Arizona Fundstelle … Deutsch Wikipedia