-
1 transferir
transferir ( conjugate transferir) verbo transitivo to transfer
transferir verbo transitivo to transfer ' transferir' also found in these entries: Spanish: trasferir English: download - hand over - transfer - devolve - hand -
2 transfer
-
3 transfer
træns'fə:
1. past tense, past participle - transferred; verb1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) trasladar, cambiar; (dinero) transferir2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) trasladar(se)3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) traspasar
2. noun('trænsfə:)1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) (deporte) traspaso, traslado; (banco) transferencia2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) calcomanía•transfer1 n traslado / traspasotransfer2 vb trasladar / traspasar1 SMALLFINANCE/SMALL transferencia2 SMALLLAW/SMALL (of property) traspaso3 (of employee) traslado5 (drawing) cromo, calcomanía6 (of airline passenger) transbordo, trasbordo1 SMALLFINANCE/SMALL transferir■ I've transferred £100 into your account he transferido 100 libras a tu cuenta2 SMALLLAW/SMALL (property) traspasar3 (employee, prisioner) trasladar4 SMALLSPORT/SMALL (player) traspasar5 (data, information, 'phone call) pasar1 (employee) trasladarse2 (transport) hacer transbordo, cambiar3 SMALLEDUCATION/SMALL cambiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtransfer fee traspasotransfer list lista de traspasos1) : trasladar (a una persona), transferir (fondos)2) : transferir, traspasar, ceder (propiedad)3) print: imprimir (un diseño)transfer vi1) move: trasladarse, cambiarse2) change: transbordar, cambiar (de un transporte a otro)she transferred at E Street: hizo un transborde a la calle Etransfer ['trænts.fər] n1) transferring: transferencia f (de fondos, de propiedad, etc.), traslado m (de una persona)2) decal: calcomanía f3) : boleto m (para cambiar de un avión, etc., a otro)v.• deferir v.• enajenar v.• pasar a (Transferir) v.• transbordar v.• transferir v.• transportar v.• trasladar v.• traspasar v.n.• cesión s.f.• giro s.m.• transbordo s.m.• transferencia s.f.• transporte s.m.• trasferencia s.f.• traslación s.f.• traslado s.m.• traspaso s.m.
I
1. træns'fɜːr, træns'fɜː(r)- rr- transitive verb1)a) \<\<funds/account\>\> transferir*b) \<\<property/right\>\> transferir*, traspasar, transmitirc) \<\<call\>\> pasarcan you transfer me to Sales? — ¿me puede comunicar or (Esp tb) poner con Ventas?
d) \<\<employee/prisoner\>\> trasladar; \<\<player\>\> (esp BrE) traspasar; \<\<object\>\> pasar2) ( change)
2.
vi ( Transp) hacer* transbordo, transbordarto transfer TO something: John transferred to another course/department — John se cambió a otro curso/se trasladó a otro departamento
II 'trænsfɜːr, 'trænsfɜː(r)1)a) u c (Fin, Law) (of funds, accounts) transferencia f; ( of property) transferencia f, traspaso m, transmisión f; ( of power) transferencia ftransfer fee — traspaso m
c) u c ( of passengers) transbordo md) c ( person)the club's latest transfer — (esp BrE) el último fichaje del club
2) c ( Transp)a) ( journey) traslado mb) ( permit) (AmE) billete mediante el cual se puede cambiar de tren o autobús sin pago adicional3) c ( design) calcomanía f['trænsfǝ(r)]1. N1) (=conveyance) traslado mwe will arrange the transfer of your medical records — nos encargaremos del traslado de su historial médico
technology transfer — transferencia f de tecnología
2) (=change) [of job] traslado m ; [of power] traspaso m ; [of vehicle] transbordo m3) (Jur, Econ) [of property] transmisión f, traspaso m ; [of funds] transferencia fbank transfer — transferencia f bancaria
direct transfer — abono m en cuenta
transfer of ownership — traspaso m de propiedad
4) (Sport) traspaso m5) (=picture) calcomanía f2. VTthe train broke down and passengers were transferred to a bus — el tren se averió y los pasajeros tuvieron que pasarse a un autobús
the disease can be transferred to humans — la enfermedad puede transmitirse or contagiarse a seres humanos
3) (Jur, Econ) [+ property] traspasar, transmitir; [+ funds] transferir4) (Sport) [+ player] traspasar5) (=copy) [+ design] pasar, trasladarthe documents were transferred to microfilm — los documentos se pasaron or se trasladaron a microfilm
6) (Telec) [+ call] pasarplease hold while I transfer you — no cuelgue, que ahora mismo le paso
can you transfer me back to the switchboard? — ¿puede volverme a pasar con la centralita?
3. VII've transferred to a new pension scheme/course/school — me he pasado a otro plan de pensiones/curso/colegio
she transferred from French to Spanish — se cambió or se trasladó del curso de francés al de español
passengers transferred from a train to a bus — los pasajeros hicieron transbordo del tren al autobús
2) (Sport) [player] ser traspasado, traspasarse4.CPDtransfer desk N — mostrador m de conexiones
transfer fee N — traspaso m
transfer list N — lista f de posibles traspasos
transfer student N — (US) estudiante mf procedente de otra universidad
transfer window N — (Ftbl) periodo m de traspasos
* * *
I
1. [træns'fɜːr, træns'fɜː(r)]- rr- transitive verb1)a) \<\<funds/account\>\> transferir*b) \<\<property/right\>\> transferir*, traspasar, transmitirc) \<\<call\>\> pasarcan you transfer me to Sales? — ¿me puede comunicar or (Esp tb) poner con Ventas?
d) \<\<employee/prisoner\>\> trasladar; \<\<player\>\> (esp BrE) traspasar; \<\<object\>\> pasar2) ( change)
2.
vi ( Transp) hacer* transbordo, transbordarto transfer TO something: John transferred to another course/department — John se cambió a otro curso/se trasladó a otro departamento
II ['trænsfɜːr, 'trænsfɜː(r)]1)a) u c (Fin, Law) (of funds, accounts) transferencia f; ( of property) transferencia f, traspaso m, transmisión f; ( of power) transferencia ftransfer fee — traspaso m
c) u c ( of passengers) transbordo md) c ( person)the club's latest transfer — (esp BrE) el último fichaje del club
2) c ( Transp)a) ( journey) traslado mb) ( permit) (AmE) billete mediante el cual se puede cambiar de tren o autobús sin pago adicional3) c ( design) calcomanía f -
4 deed
di:d(something done; an act: a good deed.) acto, acción, hechodeed n acción / obratr[diːd]2 SMALLLAW/SMALL escritura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do one's good deed for the day hacer la buena acción del díadeed box caja de caudales, caja fuertedeed poll escritura unilateraldeed ['di:d] vt: ceder, transferirdeed n1) act: acto m, acción f, hecho ma good deed: una buena acción2) feat: hazaña f, proeza f3) title: escritura f, título mn.• acto s.m.• contrato s.m.• documento s.m.• escritura (Jurisprudencia) s.f.• hazaña s.f.• hecho s.m.• rasgo s.m.
I diːd1) ( action) hecho mdeeds, not words — hechos y no palabras
good deeds — buenas acciones fpl, buenas obras fpl
2) ( Law) escritura fthe deed o deeds to the house — la escritura de la casa
II
transitive verb (AmE) ceder, transferir*[diːd]1. N1) (=act) acto m, acción f ; (=result) hecho mbrave deed — hazaña f
2) (Jur) escritura fdeed of covenant — documento contractual mediante el que una persona se compromete a donar cantidades regulares de dinero a una entidad benéfica
deed of partnership — contrato m de sociedad
deed of transfer — escritura f de traspaso
2.VT (US) (Jur) [+ property] transferir por acto notarial3.CPDdeed poll N — escritura mediante la cual una persona se cambia el apellido oficialmente
* * *
I [diːd]1) ( action) hecho mdeeds, not words — hechos y no palabras
good deeds — buenas acciones fpl, buenas obras fpl
2) ( Law) escritura fthe deed o deeds to the house — la escritura de la casa
II
transitive verb (AmE) ceder, transferir* -
5 devolve
tr[dɪ'vɒlv]1 (work, duties) recaer (on/upon, sobre); (power, responsibility) pasar (to, a)2 (land, goods, property) pasar (to, a)1 (power, responsibility) delegar, transferir (to, a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto devolve government on/to the regions dar autonomía a las regionesv.• transferir v.dɪ'vɑːlv, dɪ'vɒlv
1.
a) (frml)to devolve TO o (UP)ON somebody — \<\<duties/responsibilities\>\> recaer* sobre or en alguien; \<\<authority/power\>\> pasar a alguien
b) \<\<property\>\>to devolve TO o ON somebody — pasar a alguien
2.
vt (frml) \<\<power\>\> delegar*, transferir*; \<\<privilege/right\>\> conceder[dɪ'vɒlv]1.VT [+ power] delegar; [+ government] descentralizar2.VI recaer (on, upon sobre)* * *[dɪ'vɑːlv, dɪ'vɒlv]
1.
a) (frml)to devolve TO o (UP)ON somebody — \<\<duties/responsibilities\>\> recaer* sobre or en alguien; \<\<authority/power\>\> pasar a alguien
b) \<\<property\>\>to devolve TO o ON somebody — pasar a alguien
2.
vt (frml) \<\<power\>\> delegar*, transferir*; \<\<privilege/right\>\> conceder -
6 convey
kən'vei1) (to carry: Huge ships convey oil from the Middle East.) transportar, llevar2) (to transfer the ownership of (property by legal means).) traspasar, transferir•- conveyancing
- conveyor
- conveyor belt
tr[kən'veɪ]1 (goods, people, electricity) transportar, conducir; (sound) transmitir, llevar2 (opinion, feeling, idea) comunicar, expresar, transmitir; (thanks) hacer llegar, transmitir3 SMALLLAW/SMALL (property, land) preparar escrituras de traspaso, transferirconvey [kən'veɪ] vt1) transport: transportar, conducir2) transmit: transmitir, comunicar, expresar (noticias, ideas, etc.)v.• acarrear v.• comunicar v.• conducir v.• llevar v.• transmitir v.• transportar v.kən'veɪtransitive verb \<\<goods/people/electricity\>\> transportar, conducir*; \<\<sound\>\> transmitir, llevar; \<\<opinion/feeling\>\> expresar, transmitir; \<\<thanks\>\> hacer* llegar, transmitirtry to convey to him that... — trata de hacerle ver que...
[kǝn'veɪ]VT1) [+ goods, oil] transportar, llevar; [+ sound, smell] llevar; [+ current] transmitir; frm [+ person] conducir, acompañar (LAm)2) [+ thanks, congratulations] comunicar; [+ meaning, ideas] expresarto convey to sb that... — comunicar a algn que...
what does this music convey to you? — ¿qué es lo que te evoca esta música?
3) (Jur) traspasar, transferir* * *[kən'veɪ]transitive verb \<\<goods/people/electricity\>\> transportar, conducir*; \<\<sound\>\> transmitir, llevar; \<\<opinion/feeling\>\> expresar, transmitir; \<\<thanks\>\> hacer* llegar, transmitirtry to convey to him that... — trata de hacerle ver que...
-
7 shift
ʃift
1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) mover, desplazar2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) traspasar, transferir3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) quitar
2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) cambio2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) turno3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; (also adjective) shift work.) turno•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftiness
shift1 n turnoshift2 vb moverthe wardrobe was very heavy, he couldn't shift it el armario pesaba mucho, no lo podía movertr[ʃɪft]1 (change) cambio■ a shift away from traditional industries towards the service sector un alejamiento de las industrias tradicionales hacia el sector de servicios2 (of work, workers) turno■ the day/night shift el turno de día/de noche3 (on keyboerd) tecla de las mayúsculas5 (dress) vestido suelto; (undergarment, chemise) enagua■ come on! shift yourself! ¡venga! ¡muévete!2 (transfer) traspasar, transferir■ don't shift the blame onto me! ¡no me cargues la culpa a mí!■ the royal wedding has shifted attention away from the political scandals la boda real ha distraído la atención de los escándalos políticos4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (change gear) cambiar1 (change) cambiar3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (change gear) cambiar de marcha\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make shift with something arreglárselas con algoto shift for oneself arreglárselas sóloto shift one's ground cambiar de posiciónshift key tecla de las mayúsculasshift worker trabajador,-ra por turnosshift ['ʃɪft] vt1) change: cambiarto shift gears: cambiar de velocidad2) move: mover3) transfer: transferirto shift the blame: echarle la culpa (a otro)shift vi1) change: cambiar2) move: moverse3)to shift for oneself : arreglárselas soloshift n1) change, transfer: cambio ma shift in priorities: un cambio de prioridades2) : turno mnight shift: turno de noche3) dress: vestido m (suelto)4) gearshiftn.• cambio s.m.• movimiento s.m.• recurso s.m.• tanda s.f.• turno s.m.v.• botar v.• cambiar (Automóvil) (de marcha) v.• desplazar v.• ingeniarse v.• mover v.• mudar v.
I
1. ʃɪft1)a) ( change position of) \<\<object/furniture\>\> correr, mover*to shift the scenery — ( Theat) cambiar el decorado
b) (transfer, switch)2) (BrE colloq)a) (move, remove)shift yourself, will you! — quítate de ahí!
b) ( get rid of) \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL); \<\<cold/allergy\>\> quitarse de encima3) ( sell) \<\<stock\>\> vender
2.
vi1)a) (change position, direction) \<\<cargo\>\> correrse; \<\<wind\>\> cambiarb) (switch, change over)c) shifting pres p <opinion/moods> cambianteshifting sands — arenas fpl movedizas
2) (BrE)a) ( move) (colloq)shift up/along a bit — córrete un poco
b) ( budge) ceder, transigir*3) ( manage)4) ( change gear) (AmE) cambiar de marcha or de velocidad
II
1) ( change in position) cambio mthere was a shift in public opinion — hubo un cambio or un viraje en la opinión pública
2) ( work period) turno mto work the day/night shift — hacer* el turno de día/de noche
to work (in) shifts — trabajar por turnos; (before n)
shift work/worker — trabajo mabajador, -dora m,f por turnos
3)a) ( undergarment) enagua fb) ( dress) vestido m suelto4) (AmE Auto) palanca m de cambio or (Méx) de velocidades[ʃɪft]1. N1) (=change) cambio mthere has been a shift in attitudes on the part of consumers — ha habido un cambio de actitud por parte de los consumidores
there was a shift in the wind — el viento cambió de dirección, se produjo un cambio de dirección del viento
some have problems making the shift from one culture to another — algunos tienen problemas al hacer el cambio de una cultura a otra
- make shift with/without sth2) (=period of work) turno m ; (=group of workers) tanda fday/night shift — turno m de día/noche
I work an eight-hour shift — trabajo or hago turnos de ocho horas
3) (US) (Aut) (=gear shift) palanca f de cambio4) (=dress) vestido m suelto; (=undergarment) combinación f, viso m5) (Geol) desplazamiento m2. VT1) (=change) [+ opinion, tactics, policy] cambiarthe result shifted the balance of power in their favour — el resultado cambió el equilibrio político or inclinó la balanza del poder a su favor
to shift one's ground — cambiar de opinión or parecer
2) (=transfer)she shifted her weight to the other leg — cambió el peso a la otra pierna, volcó su peso sobre la otra pierna
to shift the blame onto sb else — cargar a otro con la culpa, echar la culpa a otro
they're trying to shift the blame — intentan cargar a otro con la culpa, intentan echar or pasar la culpa a otro
3) (=move) moverto shift scenery — (Theat) cambiar el decorado
shift yourself! * — ¡quítate del medio or de en medio!, ¡muévete!
4) (=sell) [+ stock] deshacerse de, vender5) (=get rid of) [+ cold] quitarse (de encima); [+ stain] quitar6) (US) (Aut) [+ gear] cambiar de3. VI1) (=move) [person] moverse; [load, cargo] correrse2) (=change, transfer) [wind] cambiar de dirección; [attitudes, mood] cambiarthe emphasis now has shifted to preventive medicine — ahora se hace más hincapié en la medicina preventiva
3) * (=move quickly) volarthat car was really shifting — ¡ese coche corría que volaba or que se las pelaba! *
4) (US)(Aut)to shift into high/low gear — cambiar a una velocidad más alta/baja
the presidential campaign has shifted into high gear — la campaña por la presidencia se ha acelerado
5)to shift for o.s. — arreglárselas solo
4.CPDshift lock N — tecla f de bloqueo de mayúsculas (Sp), tecla f fijamayúsculas (LAm)
shift system N — [of work] sistema m de turnos
shift register N — registro m de desplazamiento
shift work N — trabajo m por turnos
shift worker N — trabajador(a) m / f por turnos
- shift up* * *
I
1. [ʃɪft]1)a) ( change position of) \<\<object/furniture\>\> correr, mover*to shift the scenery — ( Theat) cambiar el decorado
b) (transfer, switch)2) (BrE colloq)a) (move, remove)shift yourself, will you! — quítate de ahí!
b) ( get rid of) \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL); \<\<cold/allergy\>\> quitarse de encima3) ( sell) \<\<stock\>\> vender
2.
vi1)a) (change position, direction) \<\<cargo\>\> correrse; \<\<wind\>\> cambiarb) (switch, change over)c) shifting pres p <opinion/moods> cambianteshifting sands — arenas fpl movedizas
2) (BrE)a) ( move) (colloq)shift up/along a bit — córrete un poco
b) ( budge) ceder, transigir*3) ( manage)4) ( change gear) (AmE) cambiar de marcha or de velocidad
II
1) ( change in position) cambio mthere was a shift in public opinion — hubo un cambio or un viraje en la opinión pública
2) ( work period) turno mto work the day/night shift — hacer* el turno de día/de noche
to work (in) shifts — trabajar por turnos; (before n)
shift work/worker — trabajo m/trabajador, -dora m,f por turnos
3)a) ( undergarment) enagua fb) ( dress) vestido m suelto4) (AmE Auto) palanca m de cambio or (Méx) de velocidades -
8 transfer
s.1 traspaso, acción y efecto de traspasar; transferencia, acción y efecto de transferir; traslación, transporte.2 la cosa transferida o traspasada.3 lugar, método o medio de transferir.4 traspaso, acta de cesión de una propiedad.5 calcomanía (decal).s.1 traslado (mover) (de empleado, departmento, prisioneros); transferencia (de dinero, fondos); traspaso (de futbolistas)2 calcomanía (sticker)3 boleto de transbordo.4 cambio de posición de datos.vt.1 trasladar (empleado, departamento, prisioneros); transferir (fondos); traspasar (futbolista, poder); trasladar (attention, affection)2 transbordar, trasbordar.3 trasladarse.4 enajenar.5 hacer transbordo.vi.trasladarse (within organization); hacer transbordo (between planes, trains)(pt & pp transfered) -
9 assign
1) (to give to someone as his share or duty: They assigned the task to us.) asignar, atribuir2) (to order or appoint: He assigned three men to the job.) destinar•tr[ə'saɪn]1 (thing to a person) asignar, atribuir2 (task to person) asignar3 (person - to place) atribuir, transferir; (- to group) ceder■ Spanish soldiers assigned to the peace-keeping force soldados españoles cedidos a la fuerza de paz4 (role, value) asignar5 (property, rights) cederassign [ə'saɪn] vt1) appoint: designar, nombrar2) allot: asignar, señalar3) attribute: atribuir, dar, concedern.• cesionario s.m.v.• adscribir v.• aplicar v.• asignar v.• atribuir v.• destinar v.• transferir v.ə'saɪna) ( appoint)to assign somebody to something — nombrar or designar a alguien para algo, asignar a alguien a algo
b) ( allocate) asignar[ǝ'saɪn]1. VTwhich is the room assigned to me? — ¿qué habitación se me ha destinado?
2) [+ person] destinar3) (=attribute) [+ literary work, sculpture] atribuir; [+ reason] señalar, indicar4) (Jur) [+ property] ceder2.N (Jur) cesionario(-a) m / f* * *[ə'saɪn]a) ( appoint)to assign somebody to something — nombrar or designar a alguien para algo, asignar a alguien a algo
b) ( allocate) asignar -
10 carry over
v.• arrastrar (Matemática) v.v + o + adv, v + adv + o \<\<business\>\> postergar*, posponer*; \<\<surplus/debt\>\> transferir*VT + ADV1) (=postpone) posponer2) (=pass on) transmitira tradition carried over from one generation to the next — una tradición transmitida de generación en generación
3) (Comm) pasar a cuenta nueva* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<business\>\> postergar*, posponer*; \<\<surplus/debt\>\> transferir* -
11 hand over
(to give or pass; to surrender: We know you have the jewels, so hand them over; They handed the thief over to the police.) entregarhand over vb entregarv.• entregar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( relinquish) entregar*b) ( on telephone)c) ( transfer) transferir*2) v + advI'll now hand over to our reporter in Boston — vamos a escuchar ahora a nuestro corresponsal en Boston
1. VT + ADV1) (=pass over) pasarcan you hand me over the hammer please? — ¿me pasas el martillo, por favor?
2) (=hand in) [+ driving licence, passport] entregar; (=surrender) [+ property, business] traspasar, ceder; [+ power, government] ceder2.VI + ADV (to successor) ceder su puesto aI'm now handing over to the studio — (Rad, TV) ahora devolvemos la conexión al estudio
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( relinquish) entregar*b) ( on telephone)c) ( transfer) transferir*2) v + adv -
12 transfer
-
13 alienate
adj.ajeno, enajenado.s.extranjero.vt.1 alejar, provocar el distanciamiento de (supporters, readers)2 alienar, enajenar, transferir la propiedad de, transferir la posesión de.3 distraer. (pt & pp alienated) -
14 consign
(to put into or deliver to; to transfer: The little boy was consigned to his grandmother's care.) confiar, encomendartr[kən'saɪn]1 SMALLCOMMERCE/SMALL (send - goods) consignar2 formal use (entrust, hand over, give up) confiar, encomendar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be consigned to oblivion ser relegado,-a al olvidoconsign [kən'saɪn] vt1) commit, entrust: confiar, encomendar2) transfer: consignar, transferir3) send: consignar, enviar (mercancía)v.• confiar v.• consignar v.• depositar v.• entregar v.• traspasar v.kən'saɪna) ( hand over) (frml)to consign somebody TO something: the boy was consigned to the care of his aunt — el niño fue encomendado a su tía, el niño fue confiado al cuidado de su tía
b) ( send) \<\<goods\>\> consignar[kǝn'saɪn]VT1) (Comm) (=send) enviar, consignar2) frm (=commit, entrust) confiar* * *[kən'saɪn]a) ( hand over) (frml)to consign somebody TO something: the boy was consigned to the care of his aunt — el niño fue encomendado a su tía, el niño fue confiado al cuidado de su tía
b) ( send) \<\<goods\>\> consignar -
15 demise
tr[dɪ'maɪz]1 (death) fallecimiento, defunción nombre femeninodemise [dɪ'maɪz] n1) death: fallecimiento m, deceso m2) end: hundimiento m, desaparición f (de una institución, etc.)n.• defunción s.f.• fallecimiento s.m.• traslación s.f.• óbito s.m.v.• transferir v.dɪ'maɪznoun (no pl) (frml)a) ( death) fallecimiento m (frml), deceso m (AmL frml)b) ( end) desaparición f[dɪ'maɪz]N frm (=death) fallecimiento m ; (fig) [of institution etc] desaparición f* * *[dɪ'maɪz]noun (no pl) (frml)a) ( death) fallecimiento m (frml), deceso m (AmL frml)b) ( end) desaparición f -
16 grant
1. verb1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) conceder, otorgar2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) reconocer, admitir
2. noun(money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) beca, subvención- granted- granting
- take for granted
grant1 n subvención / becagrant2 vb conceder / otorgartr[grɑːnt]1 SMALLEDUCATION/SMALL beca2 (subsidy) subvención nombre femenino1 conceder, otorgar2 SMALLLAW/SMALL ceder, transferir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI grant you that... reconozco quegranted de acuerdo■ granted, I didn't believe you when you told me de acuerdo, no te creí cuando me lo dijisteto take somebody for granted no apreciar a alguien como es debidoto take something for granted dar algo por sentado,-agrant ['grænt] vt1) allow: concederto grant a request: conceder una petición2) bestow: conceder, dar, otorgarto grant a favor: otorgar un favor3) admit: reconocer, admitirI'll grant that he's clever: reconozco que es listo4)to take for granted : dar (algo) por sentadogrant n1) granting: concesión f, otorgamiento m2) scholarship: beca f3) subsidy: subvención fn.• beca s.f.• cesión s.f.• concesión s.f.• derecho s.m.• donación s.f.• otorgamiento s.m.• subvención s.f.v.• acordar v.• conceder v.• dar v.(§pres: doy, das...) subj: dé-pret: di-•)• donar v.• otorgar v.
I grænt, grɑːnt1)a) \<\<desire/request\>\> concederb) \<\<interview/asylum\>\> concederc) \<\<land/pension\>\> otorgar*, conceder2) ( admit) reconocer*3) granted past p ( admittedly)granted, it's very expensive, but... — de acuerdo, es muy caro, pero...
to take something for granted — dar* algo por sentado or por descontado
II
noun (subsidy - to body, individual) subvención f, subsidio m (AmL); (- to student) (esp BrE) beca f[ɡrɑːnt]1. N1) (=act) otorgamiento m, concesión f ; (=thing granted) concesión f ; (Jur) cesión f ; (=gift) donación f2) (Brit) (=scholarship) beca f ; (=subsidy) subvención f2. VT1) (=allow) [+ request, favour] conceder; (=provide, give) [+ prize] otorgar; (Jur) ceder2) (=admit) reconocergranted, he's rather old — de acuerdo, es bastante viejo
granted or granting that... — en el supuesto de que...
3)to take sth for granted — dar algo por supuesto or sentado
* * *
I [grænt, grɑːnt]1)a) \<\<desire/request\>\> concederb) \<\<interview/asylum\>\> concederc) \<\<land/pension\>\> otorgar*, conceder2) ( admit) reconocer*3) granted past p ( admittedly)granted, it's very expensive, but... — de acuerdo, es muy caro, pero...
to take something for granted — dar* algo por sentado or por descontado
II
noun (subsidy - to body, individual) subvención f, subsidio m (AmL); (- to student) (esp BrE) beca f -
17 map onto
VT + PREP•
to map sth onto sth — transferir algo a algo -
18 redeploy
tr[riːdɪ'plɔɪ]1 transferir, trasladar'riːdɪ'plɔɪtransitive verb \<\<resources\>\> reorientar, dar* nuevo destino a; \<\<staff\>\> asignar un nuevo destino a, reubicar* (AmL); \<\<troops\>\> cambiar la disposición de['riːdɪ'plɔɪ]VT [+ troops, forces] cambiar de destino; [+ resources] disponer de otro modo, reorganizar; [+ workers, staff] (at existing location) redistribuir, adscribir; (to new location) cambiar de oficina/sucursal etc* * *['riːdɪ'plɔɪ]transitive verb \<\<resources\>\> reorientar, dar* nuevo destino a; \<\<staff\>\> asignar un nuevo destino a, reubicar* (AmL); \<\<troops\>\> cambiar la disposición de -
19 rendition
tr[ren'dɪʃən]1 interpretación nombre femeninorendition [rɛn'dɪʃən] n: interpretación fn.• ejecución s.f.• rendición s.f.• versión s.f.ren'dɪʃənnoun interpretación f[ren'dɪʃǝn]1. N1) (Mus) interpretación f2) (also: extraordinary rendition) práctica de transferir a sospechos de terrorismo de un país a otro para ser interrogados sin ningún tipo de protección legal2.CPDrendition flight N — (also: extraordinary rendition flight) vuelo con destino a otro país con presos o sospechosos de terrorismo
* * *[ren'dɪʃən]noun interpretación f -
20 roll in
verb (to come in or be got in large numbers or amounts: I'd like to own a chain store and watch the money rolling in.) entrar a raudales, llegar en abundanciaroll in (Money, etc.)expr.• hacer mucho dinero expr.v.• transferir dentro (de memora auxiliar a principal) v.v + adva) ( arrive in large quantities) llegar* en grandes cantidades, llover*b) ( arrive late)1. VI + ADV1) * [money, letters] llover, llegar a raudales; [person] apareceroffers of help continued to roll in — seguían lloviendo ofertas de ayuda, seguían llegando ofertas de ayuda a raudales
he rolled in at 2a.m. — apareció a las 2 de la mañana
2) [waves, cloud, mist] llegar2.VT + ADV [+ trolley, barrel] llevar (rodando)* * *v + adva) ( arrive in large quantities) llegar* en grandes cantidades, llover*b) ( arrive late)
См. также в других словарях:
transferir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: transferir transfiriendo transferido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. transfiero transfieres… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
transferir — Desplazar una persona o un objeto de un lugar a otro. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
transferir — transferir(se) ‘Trasladar(se)’. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53). Es también válida la grafía simplificada trasferir(se) (→ tras ), aunque en el uso culto se sigue prefiriendo la forma que conserva el grupo… … Diccionario panhispánico de dudas
transferir — v. tr. 1. Mudar, deslocar de um lugar para outro; transportar. 2. Adiar. 3. Transmitir; ceder. 4. Passar … Dicionário da Língua Portuguesa
transferir — (Del lat. transferre). 1. tr. Pasar o llevar algo desde un lugar a otro. 2. diferir (ǁ la ejecución de un acto). 3. Extender o trasladar el significado de una voz a un sentido figurado. 4. Ceder a otra persona el derecho, dominio o atribución que … Diccionario de la lengua española
transferir — v tr (Se conjuga como sentir, 9a) 1 Pasar un bien, una posesión o una característica de un lugar a otro, de un elemento a otro o de una persona a otra: transferir dólares, transferir un jugador a otro equipo, transferir tecnología, transferir… … Español en México
transferir — (Del lat. transferre.) ► verbo transitivo 1 Pasar a una persona o una cosa de un lugar a otro: ■ han transferido al director a otra agencia bancaria. TAMBIÉN trasferir SE CONJUGA COMO sentir 2 ECONOMÍA Pasar fondos bancarios de una cuenta a otra … Enciclopedia Universal
transferir — {{#}}{{LM SynT39310}}{{〓}} {{CLAVE T38353}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}transferir{{]}} (o {{◎}}trasferir{{ ̄}}) {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(de lugar){{♀}} pasar • trasladar • traspasar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
transferir — (v) (Intermedio) manejar el dinero entre las cuentas bancarias Ejemplos: Transfirieron mil euros y tuvieron que pagar una comisión. No tienes suficientes medios para transferir esta suma. Sinónimos: pasar, pagar, entregar, transmitir, ceder,… … Español Extremo Basic and Intermediate
transferir — transitivo 1) trasladar, transportar, llevar. 2) transmitir, traspasar. Generalmente, cuando se trata de los significados de las palabras, que pasan de ser reales a ser figurados. 3) diferir, retardar. Tratándose de la ejecución de una cosa. La… … Diccionario de sinónimos y antónimos
transferir — trans|fe|rir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català