-
1 Plauderei
f; -, -en chat* * *die Plaudereiconfabulation; chitchat; talk; chat* * *Plau|de|rei [plaudə'rai]f -, -enchat, conversation; (PRESS) feature; (TV, RAD) chat show (Brit), talk show* * *die2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) gossip* * *Plau·de·rei<-, -en>[plaudəˈrai]f chat* * *die; Plauderei, Plaudereien chat* * ** * *die; Plauderei, Plaudereien chat* * *f.chat n.chin-wag n.gossip n. -
2 Plauderei
Plau·de·rei <-, -en> [plaudəʼrai] fchat -
3 Plauderei
f1. causerie2. chat3. chin-wag4. chinwag Br.5. gossip -
4 neckische Unterhaltung, Plauderei
Deutsch-Englisches Wörterbuch > neckische Unterhaltung, Plauderei
-
5 Talk
—[tɔ:k] m; -s, -s; umg. (Plauderei) (small) talk, chitchat; TV chat* * *der Talktalc; talcum* * *Tạlk [talk]m -(e)s, no pltalc(um)* * *der1) (a kind of soft mineral that feels like soap.) talc2) (talcum.) talc* * *Talk1<-[e]s>[talk]m kein pl (Mineral) talcTalk2<-s, -s>[tɔ:k]m (Plauderei) talk* * *Talk2 [tɔːk] m; -s, -s; umg (Plauderei) (small) talk, chitchat; TV chat* * *talc n. -- Show f.talk show n. -
6 Schnack
m; -(e)s, -s; nordd.2. (Spruch) phrase, saying; witzig: bon mot; das ist nur so’n Schnack it’s just one of those funny sayings3. nur Sg.; pej. (leeres Gerede) empty ( oder idle) chatter; (Unsinn) twaddle; alles nur dummer Schnack it’s all just silly talk* * *Schnạck [ʃnak]m -(e)s, -s (N Ger inf)(= Unterhaltung) chat; (= Ausspruch) silly or amusing phrase* * *der; Schnack[e]s, Schnacks od. Schnäcke (nordd.)1) (Unterhaltung) chat2) (abwertend): (Gerede) [idle] chatter; gossip3) (witziger Spruch) witty saying; bon mot* * *1. (Plauderei) chat, natter;’n kleinen Schnack halten have a little chatdas ist nur so’n Schnack it’s just one of those funny sayingsalles nur dummer Schnack it’s all just silly talk* * *der; Schnack[e]s, Schnacks od. Schnäcke (nordd.)1) (Unterhaltung) chat2) (abwertend): (Gerede) [idle] chatter; gossip3) (witziger Spruch) witty saying; bon mot -
7 Kamin
m; -s, -e; innen: fireplace; bes. südd. (Schornstein) chimney (auch GEOL.); am Kamin sitzen sit in front of the fire; in den Kamin schreiben fig. write s.th. off; das kannst du dir in den Kamin schreiben auch you can say goodbye to that ( oder forget that)* * *der Kaminfireside; ingle; chimney; fireplace; hearth* * *Ka|min [ka'miːn]m or (dial) nt -s, -e1) (= Schornstein) chimney; (= Abzugsschacht) flueetw in den Kamín schreiben — to write sth off
2) (= offene Feuerstelle) fireplaceeine Plauderei am Kamín — a fireside chat
wir saßen am or vor dem Kamín — we sat by or in front of the fire
ein offener Kamín — an open fireplace
3) (GEOL = Felskamin) chimney* * *der2) (a space in a room (usually in a wall) with a chimney above, for a fire: a wide stone fireplace.) fireplace3) (a place beside a fireplace: The old man slept by the fireside; ( also adjective) a fireside chair.) fireside* * *Ka·min<-s, -e>[kaˈmi:n]1. (offene Feuerstelle) fireplace2. (Schornstein) chimney4.▶ etw in den \Kamin schreiben to write sth off* * *der, schweiz.: das; Kamins, Kamine1) fireplacesie saßen am Kamin — they sat by the hearth or the fireside
2) (bes. südd.): (Schornstein; Felsspalt) chimney* * *am Kamin sitzen sit in front of the fire;* * *der, schweiz.: das; Kamins, Kamine1) fireplacesie saßen am Kamin — they sat by the hearth or the fireside
2) (bes. südd.): (Schornstein; Felsspalt) chimney* * *-e m.chimney n.fireplace n. -
8 Klatsch
* * *der Klatschgossip* * *Klạtsch [klatʃ]m -(e)s, -e1) splosh, splash; (bei Schlag, Aufprall) smack2) no pl pej inf = Tratsch) gossip, scandal* * *der1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) gossip2) (gossip: all the latest scandal.) scandal3) ((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) smack* * *<-[e]s, -e>[klatʃ]m\Klatsch und Tratsch gossip2. (klatschender Aufprall) smack* * *der; Klatsch[e]s, Klatsche2) (Geräusch) smack* * ** * *der; Klatsch[e]s, Klatsche2) (Geräusch) smack* * *-en m.slap n.smack n. -ereien m.gossip n.tattle n. -
9 Talk
См. также в других словарях:
Plauderei — ↑Chat, ↑Konversation, ↑Smalltalk, 2Talk … Das große Fremdwörterbuch
Plauderei — Als Alltagsgespräch (Plauderei, auch Smalltalk, im Dialekt u. a. Schwatzen, Plauschen) bezeichnet man ein Gespräch, das spontan, zufällig, locker und in einem umgangssprachlichen Ton geführt ist, in dem es zumeist um Themen der privaten… … Deutsch Wikipedia
Plauderei — Geplauder, Plauderstündchen, Unterhaltung; (bildungsspr.): Konversation, Small Talk; (ugs.): Klatsch; (fam.): Schwatz; (österr. fam.): Plauscherl; (Jargon): Talk; (nordd.): [Klön]schnack; (landsch., bes. südd., österr.): Plausch; (bil … Das Wörterbuch der Synonyme
Plauderei — plaudern: Die nhd. Form geht auf gleichbed. spätmhd. plūdern zurück, das mit mhd. plōdern und blōdern »rauschen; schwatzen« lautnachahmenden Ursprungs ist. Eine ähnliche Schallnachahmung ist z. B. lat. blaterare »schwatzen, dummes Zeug reden« … Das Herkunftswörterbuch
Plauderei — Plausch; Klatsch; Getratsch; Tratsch; Klatscherei; Schnack (umgangssprachlich); Schwatz; Getuschel (umgangssprachlich) * * * Plau|de|rei 〈f. 18〉 leichte Un … Universal-Lexikon
Plauderei — Plau|de|rei … Die deutsche Rechtschreibung
Plausch — ↑ Plauderei. * * * Plausch,der:1.⇨Plauderei–2.einenP.halten:⇨unterhalten(II,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Erkrath — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Chat — 〈[ tʃæ̣t] m. 6; EDV; umg.〉 1. Unterhaltung, Kommunikation (im Internet) 2. 〈kurz für〉 Chatroom 3. 〈allg.〉 Plauderei ● wir lernten uns im Chat kennen; sich zu einem kurzem Chat treffen [<engl. chat „Plauderei“] * * * Chat [t̮ʃæt ], der; s, s… … Universal-Lexikon
Alltagsgespräch — Als Alltagsgespräch (Plauderei, auch Smalltalk oder Geplänkel, im Dialekt unter anderem Schwatzen, Plauschen) bezeichnet man ein Gespräch, das spontan, zufällig, locker und in einem umgangssprachlichen Ton geführt wird, in dem es sich zumeist um… … Deutsch Wikipedia
Schnack — Plausch; Schwatz; Getuschel (umgangssprachlich); Plauderei * * * Schnạck 〈m.1 od. 1u; norddt.〉 1. leichte Unterhaltung, Plauderei 2. (albernes) Geschwätz, leeres Gerede [zu nddt. snak(k)en „schwatzen“] * * * Schnạck … Universal-Lexikon