Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(Henri)

  • 1 Henri II

    Henri II a même épousé une fille de la Florence qui, devenue reine, a tant fait pour le développement du Royaume français.

    Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > Henri II

  • 2 Henri II

    сущ.
    имен. Генрих II (король Франции в 1547-1559 гг.)

    Французско-русский универсальный словарь > Henri II

  • 3 Henri II Plantagenêt

    английский король Генрих II Плантагенет, годы правления 1154-1189.

    • Quand, au XIIe siècle, le comte d'Anjou Henri II Plantagenêt a hérité la couronne anglaise, l'Anjou a été envahi par Philippe Auguste, roi de France appartenant à la dynastie des Capétiens.

    Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > Henri II Plantagenêt

  • 4 Henri Barbusse

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > Henri Barbusse

  • 5 Henri Matisse

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > Henri Matisse

  • 6 Henri de Toulouse-Lautrec

    Французско-русский универсальный словарь > Henri de Toulouse-Lautrec

  • 7 garrulaxe du prince Henri d’Orléans

    3. ENG prince d’Orlean’s [prince Henry’s] laughing thrush
    5. FRA garrulaxe m du prince Henri d’Orléans

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > garrulaxe du prince Henri d’Orléans

  • 8 chénopode Bon-Henri

    Dictionnaire médical français-russe > chénopode Bon-Henri

  • 9 Jules Henri Poincaré

    Французско-русский универсальный словарь > Jules Henri Poincaré

  • 10 chénopode Bon-Henri

    сущ.
    мед. марь Доброго Генриха (Chenopodium Bonus Henricus L.)

    Французско-русский универсальный словарь > chénopode Bon-Henri

  • 11 garrulaxe du prince Henri d'Orléans

    Французско-русский универсальный словарь > garrulaxe du prince Henri d'Orléans

  • 12 c'était moins cinq

    (c'était [или il était] moins cinq [или une])
    чуть было не...; еще бы немного и...; это чуть было не случилось

    Henri. - Tu y es allée, chez lui? Hein, tu y es allée? Régine. - Non. Henri. - C'était "moins cinq"? Régine. - Non, mais c'était peut-être la veille. (E. Brieux, Suzette.) — Анри. - И ты к нему ходила? Режина. - Нет. Анри. - Но чуть не пошла? Режина. - Нет, но, пожалуй, была близка к этому.

    Dans un élan qui l'emporte, Manette saute à bord en criant: - Oui!.. j'arrive à temps... Il est moins une... Vous alliez partir sans moi?.. (G. G. Toudouze, Cinq jeunes filles dans l'océan.) — Одним махом Манетта вспрыгивает на борт, крича: - Уф! Вовремя я... Чуть было не опоздала. Вы что, собирались уйти без меня?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'était moins cinq

  • 13 être de moitié avec qn dans qch

    (être de moitié avec qn dans qch [тж. être moitié avec qn; se mettre de moitié avec qn])

    À ma place, dit Henri avec son regard interrogateur, vous auriez donc encore quelque espoir, madame? - Oui, certes, et je regarderais le jeu engagé comme une partie en trois points, dont je n'ai perdu que la première manche. - Ah! madame, dit tout bas Henri, si j'étais sûr que vous fussiez de moitié dans mon jeu... (A. Dumas, La Reine Margot.) — - Значит, на моем месте вы бы надеялись на что-то, мадам? - сказал Генрих, не спуская испытующего взгляда с Маргариты. - Конечно, я бы смотрела на это дело как на игру до трех очков, где я проиграла пока только первое очко. - Ах, мадам, - сказал Генрих шепотом, - если бы я был уверен, что вы играете в доле со мной...

    - Béville, dit le capitaine, je suis de moitié dans ton pari. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — - Бевиль, - сказал капитан, - я с тобой в половине в этом пари.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être de moitié avec qn dans qch

  • 14 la dernière des dernières

    1) (тж. la dernière des créatures/des femmes; прост. la der des ders) последняя из последних, последняя тварь

    Si la faute était à commettre, que j'eusse la bassesse de te parler ainsi, et toi celle de m'écouter, nous serions toutes deux les dernières des créatures. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Если бы мы совершили этот грех, - если бы я имел низость говорить тебе так, а ты бы слушала меня, то мы оба были бы последними из людей.

    - Mon frère est bien libre, continua-t-elle d'un ton plus pincé. Sans doute, la famille aurait peut-être désiré... Il nous aurait amené la dernière des dernières, je lui aurais dit; épouse-la et fiche-moi la paix... (É. Zola, L'Assommoir.) — - Мой брат волен поступать как ему угодно, - сказала она обиженно. - Конечно, семья хотела для него другого... Но приведи он нам хоть самую что ни на есть последнюю тварь, я бы ему сказала: женись на ком хочешь, мне-то что?..

    Henri. - Régine s'est conduite comme la dernière des créatures. Chambert. - Qu'est-ce que tu dis là? Henri. - Je l'ai surprise avec son amant. (E. Brieux, Suzette.) — Анри. - Режина вела себя как последняя тварь. Шамбер. - Что ты говоришь? Анри. - Я застал ее с любовником.

    Tu avais raison, c'est la dernière des femmes, et je ne la reverrai pas de ma vie. (A. de Musset, Le Secret de Javotte.) — Твоя правда: это последняя тварь, и я больше не хочу ее видеть.

    2) ирон. последняя война ( о Первой мировой войне)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > la dernière des dernières

  • 15 perdre la première manche

    À ma place, dit Henri avec son regard interrogateur, vous auriez donc encore quelque espoir, madame? - Oui, certes, et je regarderais le jeu engagé comme une partie en trois points, dont je n'ai perdu que la première manche. - Ah! madame, dit tout bas Henri, si j'étais sûr que vous fussiez de moitié dans mon jeu... (A. Dumas, La Reine Margot.) — - Значит, на моем месте вы бы надеялись на что-то, мадам? - сказал Генрих, не спуская испытующего взгляда с Маргариты. - Конечно, я бы смотрела на это дело как на игру до трех очков, где я проиграла пока только первое очко. - Ах, мадам, - сказал Генрих шепотом, - если бы я был уверен, что вы играете в доле со мной...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre la première manche

  • 16 sauter le pas

    разг.
    (sauter le pas [реже franchir le pas])
    1) сделать решительный шаг, отважиться, решиться

    ... Mais le moment était tragique. Qui aurait pu le remplacer, qui? Il était obligé de rester. Et maintenant le pas est sauté. (L. Aragon, Les Communistes.) —... Но положение было крайне напряженное. Кто бы мог заменить премьера, скажите, кто? Он был вынужден остаться. А теперь жребий брошен.

    J'ai sauté le pas. Je leur ai tout raconté, la première visite. Dans un sens, ça m'a soulagé. Elisa a franchement souri. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — И вдруг я решился. Выложил им все как было. Когда они пришли ко мне впервые. И мне даже как будто полегчало. А Элиза прямо расплылась в улыбке.

    Dans ce désordre, dans cette révolution qui ruinait l'œuvre de plusieurs siècles, il n'y avait plus qu'un moyen de salut: c'était que le roi et son successeur légitime agissent de concert. Henri III et Henri de Bourbon réconciliés le comprirent, sautèrent ce grand pas. (J. Bainville, Histoire de France.) — Среди этих раздоров и потрясений, грозивших разрушить единство Франции, - дело многих веков - было только одно средство спасения - единство действий короля и его законного наследника. Генрих III и Генрих Бурбонский помирились и сделали решительный шаг к единению.

    2) разг. жениться
    3) прост. лишиться невинности

    ... De toute manière, tant à faire que de sauter le pas, il valait mieux que ce fût avec lui qu'avec quelque camarade insignifiant. (P. Vialar, Pas de pitié pour les cobayes.) —... Во всяком случае, если уж терять невинность, то лучше с ним, чем с каким-нибудь другим, ничем не примечательным приятелем.

    [...] durant ces quelques minutes, parlant pour un poète disparu et sentant un peu du rayonnement de sa gloire m'investir [...] je crus presque avoir franchi le pas et - tel celui qui a deux fois vainqueur traversé l'Acheron - n'avoir plus à redouter les atteintes de la mort. (M. Leiris, Fourbis.) — Эти несколько минут, когда я говорил об усопшем поэте, я как бы чувствовал, что меня озаряют лучи его славы [...], и меня охватило дыхание смерти, а ведь тот, кто вторично попадает в ладью Ахерона, уже перестает бояться приближения кончины.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sauter le pas

  • 17 mignon

    1. adj ( fém - mignonne)
    1) миленький, славный
    2. m ( f - mignonne)
    mon mignon, ma mignonne — мой милый, моя милая, милочка
    3. m
    фаворит; любимчик
    mignons d'Henri III ист. — фавориты, миньоны Генриха III

    БФРС > mignon

  • 18 четвертый

    quatrième; quatre (дата; номер; страница)
    четвертое июня, четвертого июня — le quatre juin

    БФРС > четвертый

  • 19 à demeure

    loc. adv.
    1) надолго; прочно, крепко, накрепко; постоянный

    ... Il n'y avait pas de concierge. Pas besoin de domestique à demeure. Henri était un garçon du peuple, comme elle... (P. Daix, Les Embarras de Paris.) —... В доме не было консьержки. И им не нужна была постоянная прислуга: ведь Анри был таким же простым человеком, как она сама...

    2) безвыездно, неотлучно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à demeure

  • 20 à l'autre!

    разг.
    (à l'autre! [тж. à d'autres!])
    ищите других дураков; полноте!, расскажи(те) (это) кому-нибудь другому!, дудки!, ну, знаешь!

    Mme Marèze. - Tais-toi, tu ne sais pas ce que tu dis. Marèze. - Mais si, mais si. L'enfant n'a peut-être pas complètement tort. Mme Marèze. - À l'autre, à présent! Ah! que j'ai du mal avec vous deux! (J. Lemaître, La Massière.) — Г-жа Марез. - Замолчи, ты сам не знаешь, что говоришь. Марез. - Нет, нет, ты не права. Может быть, наш мальчик не так уж виноват. Г-жа Марез. - Ну, знаешь, расскажи ты это кому-нибудь другому! Ох! И натерпелась же я горя от вас обоих!

    Césarine. (désespérée) - Qu'avez-vous fait?.. Vous nous perdez! Bernardet. - À d'autres; on ne me trompe deux fois. (E. Scribe, La camaraderie.)Сезарина ( в отчаянии). - Что вы наделали?.. Вы нас топите! Бернарде. - Ищите других дураков! во второй раз меня не проведете.

    - D'abord, je n'ai rien sauvé! - À d'autres! Le père, mon ami Curtyl, viendra cet après-midi te remercier. (P. Margueritte, La Maison brûle.) — - Прежде всего, я никого не спас. - Рассказывай! Отец этой девушки, мой друг Кюртиль, придет благодарить тебя сегодня.

    Elle ajouta d'un ton agressif: - Je voulais te dire: tu t'es bien fourrée à propos d'Henri. Tomber amoureuse d'un type comme ça, à d'autres! (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Надин вызывающе добавила: - Я давно собиралась тебе сказать: ты здорово влипла с этим Анри. Ну, знаешь! Это надо уметь - влюбиться в такого типа.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'autre!

См. также в других словарях:

  • Henri 8 — Henri VIII d Angleterre Pour les articles homonymes, voir Henry VIII. Henri VIII …   Wikipédia en Français

  • Henri 4 — Henri IV  Cette page d’homonymie répertorie les différents souverains partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Henri. Sommaire 1 Personn …   Wikipédia en Français

  • Henri d'Eu — Henri d’Eu (vers 1075 – 12 juillet 1140, abbaye d Eu), fut comte d Eu dans le duché de Normandie et lord d Hastings dans le Royaume d Angleterre. Sommaire 1 Biographie 1.1 Mariages et descendance …   Wikipédia en Français

  • Henri iv —  Cette page d’homonymie répertorie les différents souverains partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Henri. Sommaire 1 Personn …   Wikipédia en Français

  • Henri — ist ein männlicher Vorname und ein Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Namensträger 3 Familienname 4 Siehe auch …   Deutsch Wikipedia

  • HENRI IV — Nul roi ne fut, de son vivant, plus passionnément discuté. Nul non plus ne fut, mort, plus pleuré, adulé. Nul crime politique n’a tant «choqué» les contemporains que l’assassinat du 14 mai 1610. Personnalité complexe, Henri IV est entré dans… …   Encyclopédie Universelle

  • HENRI (F.) — Florence HENRI 1893 1982 L’espace photographique est pure illusion. Plus encore que celui du miroir si souvent convoqué par Florence Henri au rendez vous de ses natures mortes, de ses autoportraits ou de ses créations publicitaires, il fuit,… …   Encyclopédie Universelle

  • Henri 5 — Henri V  Cette page d’homonymie répertorie les différents souverains partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Henri et Henry V. Henri V est un nom porté par plusieurs dynastes européens : Henri V (1081 1125), empereur… …   Wikipédia en Français

  • Henri — hace referencia a: Henri Becquerel, físico francés; Henri Bergson, filósofo y escritor francés, premio Nobel de Literatura en 1927; Henri Cartier Bresson, fotógrafo francés; Henri Fantin Latour, pintor francés; Henri Léon Lebesgue, matemático… …   Wikipedia Español

  • Henri IV — (Клиссон,Франция) Категория отеля: Адрес: Rue Saint Gilles, 44190 Клиссон, Франция …   Каталог отелей

  • henri — ● henri nom masculin Monnaie d or frappée en France sous Henri II et ses fils. Henri (1883 1945) fils du préc.; sinologue français: la Chine antique (1927). Henri (v. 1531 1598) fils du préc.; helléniste …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»