-
1 Glück
glyknchance f, fortune f, bonheur mEs war sein Glück. — Bien lui en prit.
auf gut Glück — au petit bonheur/à tout hasard
GlückGlụ̈ck [glc6e631d8y/c6e631d8k] <-[e]s>1 (opp: Pech) chance Feminin; Beispiel: jemandem Glück bringen porter chance à quelqu'un; Beispiel: Glück/kein Glück haben avoir de la/ne pas avoir de chance; Beispiel: viel Glück! bonne chance!; Beispiel: zum Glück par chance; Beispiel: ein Glück! heureusement!Wendungen: jeder ist seines Glückes Schmied (Sprichwort) chacun est l'artisan de son propre bonheur; Glück im Unglück haben avoir de la chance dans son malheur; auf gut Glück au petit bonheur [la chance] umgangssprachlich; von Glück sagen können, dass pouvoir dire qu'il a eu de la chance que +Subjonctif ; noch nichts von seinem Glück wissen (ironisch: nicht wissen, was bevorsteht) ne pas savoir ce qui l'attend; Glück auf! Bergbau, Mineralogie salut! -
2 Glück, 's
De GlückFr chance, bonheur -
3 Gluck, d'
De BruthenneFr poule couveuse -
4 Glück
bonheur mchance fhasard m -
5 Glück auf!
Glück auf!Bergbau, Mineralogie salut! -
6 Glück im Unglück haben
Glück im Unglück habenavoir de la chance dans son malheur -
7 Glück[s]sache
-
8 Glück haben
avoir de la chance -
9 auf gut Glück
auf gut Glückau petit bonheur [la chance] -
10 noch nichts von seinem Glück wissen
noch nichts von seinem Glück wissen(ironisch: nicht wissen, was bevorsteht) ne pas savoir ce qui l'attendDeutsch-Französisch Wörterbuch > noch nichts von seinem Glück wissen
-
11 von Glück sagen können, dass
von Glück sagen können, dasspouvoir dire qu'il a eu de la chance queDeutsch-Französisch Wörterbuch > von Glück sagen können, dass
-
12 Dusel
'duːzəlm1) ( Glück) veine fDusel haben — avoir de la veine, être verni
2) (Schlaftrunkenheit, Schwindel) ivresse f, somnolence f, vapes f/pl, état second mDuselD184d30bau/184d30basel ['du:zəl] <-s>1 (Glück) Beispiel: Dusel haben (umgangssprachlich) avoir du pot; Beispiel: so ein Dusel! (umgangssprachlich) quel pot! -
13 метод закрытия отверстия после трахеостомии
nmed. opération de GluckDictionnaire russe-français universel > метод закрытия отверстия после трахеостомии
-
14 NEMACTIA
nemactia > nemactih.*\NEMACTIA v.t. tê-., faire des dons à quelqu'un.Angl., to gift s.o.; to endow s.o. R.Andrews Introd 449.Allem., zum Geschenk machen, zugute kommen lassen, (Wahrsager) a1s Glück ankündigen. SIS 1950,311." ôtêchnemactih ", il nous a donné la faveur, la grâce (Car.)." connemactia ", il lui fait des dons. Sah4,33.*\NEMACTIA v.t. tla-., offrir quelque chose." moch quinemactiâya ", elle offrait tout comme cadeau - she gave all thing as gifts. Sah4,74.Cf. le nom d'action tlanemactîliztli.*\NEMACTIA v.bitrans. motla-., recevoir, obtenir une chose. -
15 NEMAQUEH
nemaqueh, n.possessif sur nemactli.Qui a reçu des dons, des faveurs, un bonheur.Allem., inhaber von Gunst, vom Glück begünstigt, bevorzugt. SIS 1950,311." inic mahcêhualeh, nemaqueh, ilhuileh mochîhuaz ", ainsi il deviendra plein de mérites, pleins de dons et de récompenses - so that he became provided with merits, gifts and good deserts.Est dit de celui baptisé sous le signe chicôme côâtl. Sah4,49." mahcêhualeh yez nemaqueh ilhuileh ", elle aura des mérites, des dons, des récompenses. Sah4,79. -
16 TLAMIA
tlamia > tlamih.*\TLAMIA v.t. tla-.,1. \TLAMIA achever, finir, détruire une chose, consommer, manger et boire tout.Esp., consumir o acabar toda la comida y bebida que tenia delante (M)Angl., to conclude something, to finish something (K)." quitlamiah ", ils le finissent. Sah2,133." in qui in quitlamia ", il boit, il finit (le vin qu'il a laissé la veille).Sah2,95 = Codex de Madrid 317." câtli in îezzo huel quitlamia ", il boit son sang, il boit vraiment tout. Sah11,43." tlacuahcua, tlahchiqui, tlacanâhua, tlatlamia ", il râpe, il abrase, il affine, il achève le travail - they grind, abrase, thin, wears things away. Est dit de l'émeri. Sah11,237." quitlamîz, quitlamihtêhuaz in pâquiliztli ", il achèvera, il parachèvera son bonheur - he would partake; he would go partaking of happiness - sie würden ihr Glück vollenden, zur Vollendung steigern. Sah4,97 = Sah 1950,192:29-30.2. \TLAMIA miser au jeu." mochi patôlco tlachco quitlamia ", il mise tout au jeu de hasard et au jeu de balle - he used up everything in patôlli and tlachtli. Est dit du joueur. Sah4,94.3. \TLAMIA attribuer quelque chose (îtech) à quelqu'un." îtech quitlamia ", il lui attribue une chose. Launey II 158 n 1." in tlaloc in îtech quitlamiayah quiyahuitl ", Tlaloc, auquel ils attribuaient la pluie. Launey II 158 (Sah HG VI 8)." notech titlatlamia ", tu m'accuses de faux témoignage (Olmos). Littéralement tu m'attribues des choses." îtla îtech nictlamia in tlahtlacôl ", j'excuse mes fautes en prétextant une chose.4. \TLAMIA accuser (têtech) publiquement." têtech nitlatlamia ", j'accuse sans preuve, je rejette la faute sur un innocent." miecpa têtech quitlamia in îcihuâuh ", il accuse souvent sa femme sans preuves - oft beschuldigt er seine Frau ohne Grund. Sah 1950,114:18.*\TLAMIA v.t. tê-., faire périr quelqu'un." niman oncân îmâc huehuetzicoh quincuah in Itzpâpalôtl in CCCC mixcoah quintlamih ", alors ils sont venus tomber là dans la main de Itzpapalotl, elle a mangé les 400 serpents de nuage, elle les a fait périr - darauf fielen sie dort in die Hand der Itzpapalotl; die fraß die 400 Wolkenschlangen, machte ein Ende mit ihnen. W.Lehmann 1938,52.*\TLAMIA v.réfl.,1.\TLAMIA terminer, conclure.Angl., to end, conclude (K).2.\TLAMIA mettre fin à ses jours." monâmacaz, mocuâz, mîz, motolôz, motlamîz ", il se vendra, il se mangera, il se boira, il s'avalera tout rond, il mettra fin à ses jours. Est dit de celui qui est né sous le signe ce calli. Sah4,93.3.\TLAMIA s'échapper de (avec locatif)." ahzo zan ômpa anmotlamiah ahzo zan anquipiquih ", peut être que vous vous échappez de là-bas tout simplement, peut-être que vous inventez tout cela uniquement. Sah12,13. -
17 Heil
n1) salut m, bonheur m, félicité f2) REL. salut mHeilH136e9342ei/136e9342l [he39291efai/e39291efl] <-s> -
18 Schwein
ʃvaɪnn1) ZOOL cochon m, porc m, pourceau mkein Schwein (fam) — pas un chat/personne
2) (Fleisch) GAST porc m, viande de porc f3) (fig: Glück) veine fSchweinSchw136e9342ei/136e9342n [∫ve39291efai/e39291efn] <-s, -e> -
19 Segen
'zeːgənm1) REL. bénédiction fMeinen Segen hast du. — Je te donne ma bénédiction.
2) ( Glück) bonheur mSegenS71e23ca0e/71e23ca0gen ['ze:gən] <-s, ->1 bénédiction Feminin3 (umgangssprachlich: Einwilligung) autorisation Feminin; Beispiel: seinen Segen zu etwas geben donner le feu vert à quelque chose -
20 anlachen
'anlaxənv1)2)jdn anlachen (fig: Glück) — sourire à qn
anlachenạn|lachenregarder en riant; Beispiel: jemanden anlachen regarder quelqu'un en riant; Sonne sourire à quelqu'un
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Glück — (transliterated Glueck) ( de. luck ) is the surname of: * Alois Glück (born 1940), German politician * Ernst Glück (1654 1705), German theologian and bible translator * Gustav Glück (1871 1952), Austrian art historian * Louise Glück (born 1943),… … Wikipedia
Glück zu — Müllerwappen und gruß an der Marzahner Bockwindmühle … Deutsch Wikipedia
Gluck — ist der Familienname folgender Personen: Alma Gluck (1884–1938), amerikanische Opernsängerin Christoph Willibald Gluck (1714–1787), deutscher Komponist Griffin Gluck (* 2000), US amerikanischer Schauspieler John Gluck (* 1949), Mitglied der… … Deutsch Wikipedia
Glück — Glück: Die Herkunft des seit dem 12. Jh. bezeugten Wortes, das sich vom Nordwesten her allmählich im dt. Sprachgebiet ausgebreitet hat, ist dunkel. Über die altgerm. Ausdrücke für »Glück« s. die Artikel ↑ Heil und ↑ selig. Mniederl. ‹ghe›lucke… … Das Herkunftswörterbuch
gluck! — glụck! 〈Int.〉 (Schallwort für das Glucken des Huhns u. Gluckern von Flüssigkeiten) ● gluck!! gluck!! gluck!! [lautmalend] … Universal-Lexikon
Glück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Freude Bsp.: • Man konnte ihm die Freude im Gesicht ansehen. • Mit etwas Glück wirst du Erfolg haben. • Viel Glück! … Deutsch Wörterbuch
Glück — Sn std. (13. Jh.), mhd. g(e)lücke, mndd. gelucke, mndl. geluc(ke) Stammwort. Herkunft unklar. Nach Sanders Bedeutungsübertragung aus afrz. destinée, das einerseits Festsetzung, Bestimmung, Beschluß , andererseits christliches Fatum bedeutet. So… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gluck — Gluck, 1) Christoph Wilibald v. G., geb. 2. Juli 1714 zu Weidenwang in der Oberpfalz; studirte in Prag Musik, ging 1738 nach Italien, wo er die Composition unter San Martino studirte u. seine erste Oper (Artaxerxes) in Mailand aufführte. 1745… … Pierer's Universal-Lexikon
Glück [1] — Glück, 1) günstiger Erfolg, Zusammentreffen günstiger Umstände, die vom menschlichen Willen od. Einfluß unabhängig sind; 2) dauernde Wohlfahrt, u. das, wodurch dieselbe befördert wird; 3) gleichbedeutend mit Schicksal od. Verhängniß, bisweilen… … Pierer's Universal-Lexikon
Glück [2] — Glück, 1) Ernst, war Archidiakonus zu Marienburg in Preußen u. eröffnete einem unbekannten Mädchen, der nachmaligen Kaiserin Katharina I. von Rußland, eine Freistatt in seinem Hanse; diese wurde beim Sturme der Stadt 1702 von den Russen gefangen… … Pierer's Universal-Lexikon
Glück [1] — Glück wird sowohl (im objektiven Sinn) als Bezeichnung einer Lebenslage wie (im subjektiven Sinn) als solche eines Gemütszustandes gebraucht. Im erstern Sinne bezeichnet es den Besitz eines an sich wünschenswerten Gutes (Gesundheit, Reichtum,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon