-
1 Bluterguss
m MED. h(a)ematoma; (blauer Fleck) bruise* * *der Blutergussbruise; hematoma; haematoma* * *Blut|er|guss ['bluːt|ɛɐgʊs]mhaematoma (Brit spec hematoma (US spec); (= blauer Fleck) bruise* * *Blut·er·gussRR<-es, -ergüsse>Blut·er·gußALT<-sses, -ergüsse>* * *der haematoma; (blauer Fleck) bruise* * ** * *der haematoma; (blauer Fleck) bruise* * *m.bruise n.effusion of blood n. -
2 Bluterguss
-
3 Bluterguss
mhaematoma, (blauer Fleck) bruise -
4 Bluterguss
m1. bruise2. effusion of blood -
5 Erguss
m1. discharge (auch PHYSIOL.)2. GEOL. von Lava: (lava) flow3. (Samenerguss) emission, ejaculation4. (Bluterguss) contusion, bruise5. fig. pej. effusion, outburst, Pl. auch outpourings; von Worten: flood ( oder torrent) (of words), tirade; schriftlich: screed* * *der Ergussoutpouring; effusion; discharge; outpour; expatiation* * *Er|gụssmeffusion; (= Bluterguss) bruise, contusion (form); (= Samenerguss) ejaculation, emission; (fig) outpouring, effusion* * *Er·gussRR<-es, Ergüsse>Er·gußALT<-sses, Ergüsse>m1. (Ejakulation) ejaculationvorzeitiger \Erguss premature ejaculationeinen \Erguss haben to have an ejaculation2. MED bruise* * *2) (geh. abwertend) outburst* * *Erguss m3. (Samenerguss) emission, ejaculation4. (Bluterguss) contusion, bruise5. fig pej effusion, outburst, pl auch outpourings; von Worten: flood ( oder torrent) (of words), tirade; schriftlich: screed* * *2) (geh. abwertend) outburst* * *-e m.discharge n.effusion n.outpour n.outpouring n. -
6 zurückgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go back, return; (zurückweichen) retreat, fall back; Tonarm, Zeiger etc.: return; zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back; zurückgehen lassen return, send back; wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?; danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back; eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer; das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear; auf 50 km / h zurückgehen slow down to 50 kph; mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig.: zurückgehen auf (+ Akk) go back to; auf eine Zeit: auch date ( oder hark) back to; das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word „Fenster“ comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin „fenestra“; die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery; weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *to move back; to return; to retrograde; to go back* * *zu|rụ̈ck|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= zurückkehren) to go back, to return (nach, in +acc to fig in der Geschichte etc) to go back ( auf +acc, in +acc to); (= seinen Ursprung haben) to go back to ( auf +acc to)er ging zwei Schritte zurück — he stepped back two paces, he took two steps back
Waren/Essen etc zurückgehen lassen — to send back goods/food etc
2) (= zurückweichen) to retreat, to fall back; (fig = abnehmen) (Hochwasser, Schwellung, Vorräte, Preise etc) to go down; (Geschäft, Umsatz, Produktion) to fall off; (Seuche, Schmerz, Sturm) to die down* * *(to go or move back: When the rain stopped, the floods receded; His hair is receding from his forehead.) recede* * *zu·rück|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein1. (wieder zum Ausgangsort gehen) to return, to go backins Ausland \zurückgehen to return [or go back] abroad3. (abnehmen) to go down5. (stammen)die Sache geht auf seine Initiative zurück the matter was born of his initiative6. (verfolgen)weit in die Geschichte \zurückgehen to go [or reach] back far in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *zurückgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)zwei Schritte zurückgehen step two paces back, take two steps back;zurückgehen lassen return, send back;wann geht der nächste Zug zurück? when’s the next train back?;danach ging’s wieder nach Hause zurück after that we went home2. Brief, Essen, Waren: be sent back;eine beschädigte Sendung geht sofort zum Hersteller zurück a damaged consignment goes ( oder is sent) straight back to the manufacturer;das Steak ist zäh - ich lasse es zurückgehen the steak is tough - I’m sending it back3. (sich vermindern) decrease, diminish; Zahlen: auch drop; Geschäft, Umsatz: fall off; Preise: slip, fall, go down; Temperatur, Fieber: go down, drop; Entzündung, Hochwasser, Schwellung: go down, recede; Schmerzen: ease, abate; (verschwinden) disappear;auf 50 km/h zurückgehen slow down to 50 kph;mit der Geschwindigkeit zurückgehen reduce speed, slow down4. fig:das deutsche Wort „Fenster“ geht auf das lateinische „fenestra“ zurück the German word “Fenster” comes from ( oder derives from oder goes back to) the Latin “fenestra”;die Kirche geht auf ein romanisches Kloster zurück the church’s origins go back to ( oder can be traced back to) a Romanesque monastery;weit in der Geschichte zurückgehen go a long way back in history* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) go back; return; (sich zurückbewegen) <pick-up arm, indicator, needle, etc.> return2) (nach hinten gehen) go back; < enemy> retreat3) (verschwinden) <bruise, ulcer> disappear; <swelling, inflammation> go down; < pain> subside4) (sich verringern) decrease; go down; < fever> abate; < flood> subside; < business> fall off5) (zurückgeschickt werden) be returned or sent back6)auf jemanden zurückgehen — (jmds. Werk sein) go back to somebody; (von jemandem abstammen) originate from or be descended from somebody
7) (sich zurückbewegen lassen) <lever etc.> go back* * *(alt.Rechtschreibung) v.to go back v.to retrograde v. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.to trace back to expr. -
7 zurückgehen
zu·rück|ge·henvi irreg sein1) ( wieder zum Ausgangsort gehen) to return, to go backins Ausland \zurückgehen to return [or go back] abroad3) ( abnehmen) to go down5) ( stammen)die Sache geht auf seine Initiative zurück the matter was born of his initiative6) ( verfolgen)weit in die Geschichte \zurückgehen to go [or reach] back far in history
См. также в других словарях:
Bluterguss — ↑Ekchymose, ↑Hämatom, ↑Suffusion, ↑Sugillation … Das große Fremdwörterbuch
Bluterguss — Klassifikation nach ICD 10 T14.0 Oberflächliche Verletzung an einer nicht näher bezeichneten Körperregion T00.9 Multiple oberflächliche Verletzungen, nicht näher bezeichnet … Deutsch Wikipedia
Bluterguss — Hämatom (fachsprachlich); blauer Fleck * * * Blut|er|guss [ blu:t|ɛɐ̯gʊs], der; es, Blutergüsse [ blu:t|ɛɐ̯gʏsə]: Stelle am Körper, an der sich unter der Haut nach einer Verletzung Blut gesammelt hat: bei dem Sturz zog er sich einen Bluterguss zu … Universal-Lexikon
Bluterguss — der Bluterguss, ü e (Aufbaustufe) Blutaustritt aus verletzten Blutgefäßen ins Körpergewebe, blauer Fleck Synonyme: Blutbeule, Erguss, Hämatom Beispiel: Er hatte einen starken Bluterguss unter dem Auge … Extremes Deutsch
Bluterguss — blauer Fleck, Blutbeule; (Med.): Erguss, Hämatom. * * * Bluterguss,der:Erguss;Hämatom(med) … Das Wörterbuch der Synonyme
Bluterguss — Blu̲t|er·guss der; eine Ansammlung von Blut außerhalb der Adern, die durch einen heftigen Stoß oder Schlag verursacht wird: Bei einem Bluterguss bildet sich ein blauer Fleck unter der Haut … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bluterguss — Blut|er|guss … Die deutsche Rechtschreibung
Armschutzplatte — (Bluterguss) durch Bogensehne Armschutzplatten sind Vorrichtungen, die den Arm eines Bogenschützen vor der zurückschnellenden Bogensehne schützen. Sie wurden meist am linken Unterarm getragen. Durch falsche Haltung des Bogenarmes kann die… … Deutsch Wikipedia
Gregorij Rasputin — Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration Grigórij Efímovič Raspútin; * 10. Januarjul./ 22. Januar 1869greg. in Pokrowskoje, Oblast Tjumen; † 17. Dezemberjul./ 30. Dezember 1916greg. in … Deutsch Wikipedia
Grigori Jefimowitsch Rasputin — Grigori Rasputin Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration … Deutsch Wikipedia
Grigori Rasputin — Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration Grigórij Efímovič Raspútin; * 10. Januarjul./ 22. Januar 1869greg. in Pokrowskoje, Oblast Tjumen; † 17. Dezemberjul./ 30. Dezember 1916greg. in … Deutsch Wikipedia