-
1 ὀφθαλμοὺς
глазаглазах глаз ὀφθαλμούςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὀφθαλμοὺς
-
2 ὀφθαλμούς
глазаὀφθαλμοὺςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὀφθαλμούς
-
3 οφθαλμός
ο1) прям., перен. глаз; око (книжн.); 2) почка, глазок (у растений); 3) полигр, очко;§ οφθαλμός αντί οφθαλμού — око за око;
κλείνω τούς οφθαλμούς — закрывать глаза (на что-л.);
έχω προ των οφθαλμών μου — иметь в виду;
υπό τούς οφθαλμούς μου — перед моими глазами, передо мной;
ενώπιον των οφθαλμών — на глазах у всех, перед глазами;
εν ριπή οφθαλμού — моментально, в мгновение ока;
διά γυμνού οφθαλμού — невооружённым глазом;
αποστρέφω τούς οφθαλμούς μου — отводить глаза, не желать видеть
-
4 επιχριω
1) намазывать, смазывать(τόξον ἀλλοιφῇ Hom.)
2) умащивать, натирать(παρειάς, med. χρῶτα ἀλοιφῇ Hom.; τοὺς ὀφθαλμούς NT.; ἐπικεχρισμένος ἐλαίῳ Arst.)
3) намазывать, покрывать(τιτάνῳ τι Luc.)
4) намазывать, втирать -
5 οφθαλμος
ὅ1) глаз:(ἐν) ὀφθαλμοῖσιν ἰδεῖν Hom. видеть (собственными) глазами; τινὰ ἐν ὀφθαλμοῖσ(ιν) ὁρᾶν Hom., Soph. устремить на кого-л. взор; τινὸς ἐς ὀφθαλμοὺς ἐλθέμεν Hom. предстать пред чьи-л. очи; τινὴ ἐξ ὀφθαλμῶν γενέσθαι Her. удалиться прочь с чьих-л. глаз; κατ΄ ὀφθαλμοὺς λέγειν Arph. говорить (прямо) в глаза; τὼ ὀφθαλμὼ παραβάλλειν Arph. поглядывать по сторонам; ἐν ὀφθαλμοῖς ἔχειν τινά Xen. не спускать глаз с кого-л., бдительно следить за кем-л.; τὰ ἐν ὀφθαλμοῖς Plat. то, что находится перед глазами; δεσπότου ὀ. Xen. хозяйский глаз; ἑσπέρας ὀ. Pind. в νυκτὸς ὀ. Aesch. вечернее (ночное) око, т.е. луна
2) бот. глазок или почка Xen.3) краса, гордость(στρατιᾶς, Σικελίας Pind.)
4) радость, утешение, сокровище(βίου Eur.)
-
6 αμβλυς
- εῖα -ύ1) тупой, не острый(ὀδόντες Arst.; γωνία Plat.)
ἀμβλὺ θήγειν τι Anth. — наточить что-л. тупое2) тупой, неспособный; вялый, бездеятельный(πρός τι Diod., Plut., Anth., περί и εἴς τι Plut.)
ἀμβλύτερος τέν φύσιν Xen. — менее одаренный от природы3) притупившийся, ослабленный(ὀργή Thuc.)
ἀ. τῇ πρός τινα εὐνοία Plut. — охладевший к кому-л.;ἀ. χέρα Aesch. — искупивший преступление своих рук4) притупляющий, ослабляющий, помрачающий(ὀφθαλμούς Anth.)
-
7 ανακοπτω
1) сбивать в сторону, отодвигать(θυρέων ὀχῆας Hom., Theocr.)
2) отбивать, отбрасывать, отражать(τοὺς πολεμίους Plut.; ἀνακοπῆναι ὑπό τινος Thuc., Plut.)
3) отрубать(κεφαλήν Diod.)
4) выбивать, выкалывать(ὀφθαλμούς Diod.)
5) сдерживать, мешатьἀνεκόπην τῆς ὁρμῆς Luc. — моя попытка была пресечена;
ἐξέπιπτον καὴ ἀνεκοπτόμην Luc. — я смешался и не мог выговорить ни слова -
8 απερυθριαω
1) терять красноту2) терять способность краснеть, становиться бесстыдным Arph., Men., Luc. -
9 ασθενεω
1) быть слабым, немощным(μέλη Eur.)
2) быть больным, хворать(τοὺς ὀφθαλμούς Plat.; ἄνθρωποι ἀσθενοῦσιν Thuc.)
εἶτ΄ ἠσθένησε Dem. — затем он заболел3) бедствовать, нуждаться(ἀσθενοῦντες κἀποροῦντες Arph.)
-
10 δακνω
(fut. δήξομαι, aor. 2 ἔδᾰκον - 3 л. sing. эп. δάκε, Anth. δέδακε, pf. δέδηχα; pass.: fut. δηχθήσομαι, aor. ἐδήχθην, pf. δέδηγμαι)1) кусать Hom., Plat., Arst., Plut.δακεῖν στόμα ἑαυτοῦ Soph. или δακεῖν ἑαυτόν Arph. — закусить губы, т.е. заставить себя молчать
2) грызть(στόμιον ὡς νεοζυγές πῶλος Aesch.)
3) колоть, жалить(μυῖα ἰσχανάᾳ δακέειν Hom.; δηχθῆναι ὑπὸ φαλαγγίων Arst.)
4) быть едким, разъедать(ὅ καπνὸς τὠφθαλμὼ δάκνει Arph.; τὸ κρόμμυον δάκνει τοὺς ὀφθαλμούς Arst.; φαρμάκῳ τῷ δάκνοντι χρῆσθαι Plut.)
5) больно уязвлять, мучить, терзать, тревожить(φρένας τινί Hom.; τινά Arph., Arst.)
ἔδακέ (με) λύπη Her. — я был огорчен;οὔ με τἄλγος τῶν παρελθόντων δάκνει Soph. — меня тревожат не воспоминания о прошлом;ἀκούσας ταῦτα ἐδήχθη Xen. — услышав это, он пришел в негодование;δάκνεσθαι ὑπό τινος Arph. и ἐπί τινι Xen., Plut. — быть раздраженным или огорченным чем-л., но ἐπὴ γυναιξὴ δάκνεσθαι Plut. быть без ума от женщин;δέδηγμαι τέν καρδίαν Arph. — я в отчаянии, но ποιεῖν (τινα) δακεῖν τέν καρδίαν погов. Arph. показать кому-л., где раки зимуют ( точнее сделать так, чтобы у кого-л. заскребло на сердце) -
11 διανοιγω
(aor. διήνοιξα - pass. διηνοίχθην)1) открывать(τοὺς ὀφθαλμούς Plat.; τὰ ὦτά τινι Luc.)
2) отворять(τὰς πύλας τινί Plut.)
3) вскрывать, рассекать4) прокладывать себе путь, прорываться5) раскрывать, разъяснять(τὰς γραφάς τινι NT.)
-
12 διαστρεφω
1) выворачивать, искривлять(τὰ μέλη διεστραμμένα Plat.; οἱ ὄνυχες τοῦ ἀετοῦ διαστρέφονται Arst.)
διεστράφην ἰδών Arph. — я (чуть не) вывернул себе шею глядя;διαστρέψαι τὰς ὀφθαλμούς Arst. тж. med. — скосить глаза;διαστραφῆναι τέν διάνοιαν Luc. — свихнуться, спятить2) поворачиватьἴχνος δ. Aesch. — свернуть со своего пути
3) искажать(πρόσωπον διεστραμμένον Arst.)
4) извращать(νόμους Isae.; τἀληθές Dem.; γνώμας Plut.)
5) развращать, совращать(τοὺς ἀρίστους ἄνδρας Arst.; διαστρέφεσθαι ὑπὸ τοῦ κόλακος Polyb.)
6) приводить в замешательство, опрокидывать(φάλαγγα Polyb.)
-
13 διελκω
(aor. διείλκῠσα)1) растягивать, широко раскрывать(τοὺς ὀφθαλμούς Plat.)
2) протаскивать, продевать(διὰ δακτυλίου τινά Arph.)
3) перетаскивать(ἄνω καὴ κάτω τι Arph.; κατὰ τόπον τινὰ τέν ναῦν Diod.)
4) тянуть, влачить5) тянуть, затягивать(τοῦ χρόνου διελκομένου Polyb.)
6) ирон. потягивать (вино), попивать(μετ΄ ἀνδρῶν ἑταίρων φίλων Arph.)
-
14 εγχριστος
-
15 εκκαιω
атт. тж. ἐκκάω (aor. ἐξέκηα - поздн. ἐξέκαυσα; pass.: fut. ἐκκαυθήσομαι, aor. 1 ἐξεκαύθην, aor. 2 ἐξεκάην, pf. ἐκκέκαυμαι)1) выжигать2) воспламенять, зажигать, жечь(τὰ πυρά Her.; τὰ ξύλα Arph.)
ἥ ἀναθυμίασις ἐκκαιομένη Arst. — горящие испарения3) перен. воспламенять, разжигать, возбуждать(ἐλπίδα Polyb.; πόλεμον Polyb., Plut.; τέν πρός τινα ὀργήν τινος Plut.)
; pass. разгораться, вспыхивать(τὸ κακὸν ἐκκαόμενον Plat.)
-
16 εκφοινισσω
обагрять кровью(τινά Eur.)
βωμὸς Ἑλληνικαῖσιν ἐξεφοινίχθη ῥοαῖς Eur. — алтарь обагрился кровью греков;ἐκφοινίσσεσθαι τοὺς ὀφθαλμούς Arst. — иметь налитые кровью глаза -
17 εξορυσσω
атт. ἐξορύττω1) выкапывать (землю), удалять вскопанную землю2) выкапывать (из земли)(νεκρούς Her.; ἐλαίαν Lys.; φυτά Xen.)
3) раскапывать, разрывать(ἐξορυσσόμενοι τόποι Arst.)
4) вырывать, выкалывать(τοὺς ὀφθαλμούς τινος Her.)
-
18 επιμυω
1) моргать, мигать(τοὺς ὀφθαλμούς Diod.)
2) подмигивать, делать знак глазами Polyb.3) подмигивать в знак согласия Arph. -
19 ερυθριαω
(impf. ἠρυθρίων, aor. ἠρυθρίᾱσα) становиться красным, краснеть, румяниться Arph., Dem., Plut.ἐρωτηθεὴς ἠρυθρίασε Plat. — когда его спросили, он покраснел;
τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπιδίδωσι πρὸς τὸ ἐ. Arst. — у него краснеют глаза -
20 καμνω
(fut. κᾰμοῦμαι, aor. 2 ἔκᾰμον - эп. κάμον, pf. κέκμηκα - дор. κέκμᾱκα; эп. aor. 2 conjct. κεκάμω; aor. 2 med. ἐκαμόμην - эп. καμόμην; part. pf. κεκμηώς с acc. pl. κεκμηότας)1) трудиться до усталости, работать до изнеможения, уставать(ἔκαμόν μοι ὄσσε Hom.; κ. ταῖς ψυχαῖς NT.)
τινὴ πολλὰ κ. Hom. — усердно работать на кого-л.;κεκμηότες ἄνδρες Hom. — изнуренные люди;περὴ δ΄ ἔγχεϊ χεῖρα καμεῖται Hom. — вокруг копья (каждый) устанет рукой, т.е. рука устанет работать копьем;ὅ δ΄ ἀριστερὸν ὦμον ἔκαμνεν Hom. — левая рука у него устала (держать щит) (досл. он изнемог левым плечом);κάμε δακρυχέουσα Hom. — (Ниоба) изнемогла от плача;οὐδὲ τόξον δέν ἔκαμον τανύων Hom. — я натянул лук без труда;ἐγὼ χαλεπῶς κάμνω τέν ἀσπίδα φέρων Xen. — мне очень тяжело нести щит;μέ κάμῃς φίλον ἄνδρα εὐεργετῶν Plat. — не уставай делать добро другу;οὔτοι καμοῦμαί σοι λέγουσα τἀγαθά Aesch. — я не устану (т.е. не перестану) давать тебе благие советы;νεὼς καμούσης ποντίῳ πρὸς κύματι Aesch. — когда корабль изнемогает в борьбе с морскими волнами2) слабеть, ослабевать, гнуться(θυμῷ Pind.)
τὸ κάμνον στράτου Eur. — дрогнувшая часть войска3) страдать, болеть, мучиться(σῶσαι τὸν κάμνοντα NT.)
οἱ εὐγενεῖς κάμνουσι τοῖς αἰσχροῖσι τῶν τέκνων ὕπερ Eur. — благородные люди страдают от постыдных поступков (своих) детей;κ. νόσου Soph., νοσήματι Plat. и νόσον Eur. — быть пораженным болезнью, болеть;κ. τοὺς ὀφθαλμούς Her. — страдать болезнью глаз;κ. ἴσον λύπης Soph. — испытывать те же страдания;κεκμηκὼς ἢ τετρωμένος Plat. — больной или раненый;οἱ καμόντες Xen. — измученные, изнуренные4) (только aor. 2; тж. med.) изготовить, сделать, сработать(πάνθ΄ ὅπλα, σκῆπτρον, πέπλους παμποικίλους Hom.)
νῆσον καμεῖσθαι ἐϋκτιμένην Hom. — сделать остров богатым5) med. добывать себе, завладевать(τινα βίῃφι Hom.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὀφθαλμούς — ὀφθαλμός eye masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλάδος ή κλώνος ή κλαδί ή κλωνάρι — Δευτερεύων βλαστός που φύεται κατά την επιμήκυνση του κύριου βλαστού των φυτών (κύριος άξονας). Υπάρχουν επίσης σπάνιες περιπτώσεις βλαστών που δεν διακλαδίζονται (απλοί βλαστοί), όπως συμβαίνει στο μεγαλύτερο μέρος των ποωδών φυτών της… … Dictionary of Greek
οφθαλμός — Το μάτι (βλ. λ.). (Βοτ.) Στη βοτανική ορολογία, η λέξη ο. χρησιμοποιείται κυρίως στα επιστημονικά συγγράμματα. Πρόκειται για όργανο συνήθως κωνικό, που βρίσκεται στην κορυφή των βλαστών και των κλάδων, καθώς επίσης και στις μασχάλες των φύλλων,… … Dictionary of Greek
око — О|КО 1 (1100), ЧЕСЕ, дв. ОЧИ|, Ю с. Око, глаз: Око лѹкаво завидьливо || о хлѣбѣ. и скѹ дь но на трѧпезѣ своѥи. (ὀφϑαλμός) Изб 1076, 165–165 об.; плачь и сльзы изъ очию испѹщаахѹ. ЖФП XII, 63г; Борисъ… тѣлъмь б˫аше красьнъ… очима добраама веселъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
καρκινοειδή — Φύλο που περιλαμβάνει υδρόβιους, κυρίως θαλάσσιους οργανισμούς· σύμφωνα με άλλους συστηματικούς ζωολόγους, τα κ. συνιστούν υποφύλο του φύλου των αρθροπόδων. Αρκετά κ. κολυμπούν, άλλα βαδίζουν στον βυθό ή είναι προσκολλημένα σε αυτόν. Η αναπνοή… … Dictionary of Greek
ανθονόμος — Γένος κολεοπτέρων εντόμων της οικογένειας των κουρκουλιονιδών. Στην Ευρώπη ζουν περίπου 30 είδη. Το μήκος του σώματός τους είναι 5 7,5 χιλιοστά και το χρώμα τους κυμαίνεται από ανοιχτό έως σκούρο καφέ. Τα κυριότερα από τα είδη είναι τα ακόλουθα:… … Dictionary of Greek
ομματοστερής — ὀμματοστερής, ές (Α) 1. αυτός που δεν έχει οφθαλμούς 2. αυτός που στερεί από κάποιον τους οφθαλμούς («φλογμὸς ὀμματοστερὴς φυτῶν» ο καύσωνας στερεί τα φυτά από τα μπουμπούκια τους, Αισχύλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ὄμμα, ατος + στερής (< στέρομαι… … Dictionary of Greek
προκαλύπτω — ΝΑ [καλύπτω] κρεμώ κάτι μπροστά από κάτι άλλο ως κάλυμμα νεοελλ. 1. προφυλάγω κάτι αποκρύβοντάς το 2. στρ. προφυλάσσω, υπερασπίζω κάτι με προκάλυψη αρχ. 1. μέσ. προκαλύπτομαι α) βάζω επάνω μου κάτι ως κάλυμμα («πέπλων... προυκαλύπτετ εὐπήνους… … Dictionary of Greek
συμφύω — ΝΑ, και συμφύνω Α [φύω / ομαι] μέσ. συμφύομαι α) φύομαι μαζί ή συγχρόνως με κάτι β) φύομαι ενωμένος με κάτι νεοελλ. (το μέσ.) α) είμαι συναρθρωμένος με σύμφυση, είμαι συνοστεωμένος β) προσφύομαι αρχ. 1. συνάπτω, συνενώνω κατά φυσικό τρόπο («ἡ μὲν … Dictionary of Greek
τρίγληνος — ον, Α 1. (για σκουλαρίκια) (αμφβλ. ερμ.) αυτός που έχει τρεις στιλπνούς και ακτινοβολούντες λίθους ή αστερίσκους ή, κατ άλλους, αυτός που έχει τρεις οπές, τρεις οφθαλμούς 2. (για την Εκάτη) αυτή που έχει τρεις οφθαλμούς. [ΕΤΥΜΟΛ. < τρι * +… … Dictionary of Greek
τυφλώνω — τυφλῶ, όω, ΝΜΑ [τυφλός] καθιστώ κάποιον τυφλό, στερώ από κάποιον την όραση (α. «τόν τύφλωσαν με πυρωμένο σίδερο» β. «τοὺς δὲ δούλους οἱ Σκύθαι πάντας τυφλοῡσι τοῡ γάλακτος εἵνεκεν τοῡ πίνουσι», Ηρόδ.) νεοελλ. 1. (για ισχυρό φως) σκοτίζω, αμβλύνω… … Dictionary of Greek