-
1 ήχον
-
2 ἦχον
-
3 κόμβα
A = κορώνη (Polyrrhen.), Hsch. [full] κομβακεύομαι, = κόμπους λέγω, Id. [full] κόμβαλα· παίγματά τινα, Id. [full] κόμβησαν· ποιὸν ἦχον ἀπετέλεσαν, Id., Cyr. [full] κομβίζων· φυσῶν, Hsch. -
4 λέγξ
λέγξ· ποιὸν ἦχον ἀπετέλεσεν, Hsch. -
5 λιγύς
A clear, shrill,λιγέων ἀνέμων λαιψηρὰ κέλευθα Il.14.17
;ὦρτο δ' ἐπὶ λ. οὖρος Od. 3.176
, cf. 4.357: more freq. of a clear, sweet sound, clear-toned, φόρμιγγι λιγείῃ, φόρμιγγα λίγειαν, Il.9.186, Od.8.67, etc.; of articulate sounds, clear-voiced,Μοῦσα λίγεια 24.62
, Alcm.1;λ. Σειρήν Id.7
; λ. ἀγορητής in Il. as epith. of Nestor, 1.248, 4.293; also of Thersites, 2.246;ἐπέων οἶμος λ. Pi.O.9.72
. Adv.λιγέως, ἀγορεύειν Il.3.214
: freq. also, λ. κλαίειν wail shrilly, 19.5, Od.11.391; : neut. as Adv.,λ. πνείοντες ἀῆται Od.4.567
;λ. μέλπεσθαι Hes. Sc. 206
; λιγύ orλιγέα κλάζειν Mosch.4.24
, A.R.4.1299.II after Hes., mostly of sad sounds, as always in A.,λ. κωκύματα Pers. 332
; κἀνακωκύσας λιγύ ib. 468;λ. πάθεα Supp. 113
(lyr.); of the nightingale, Ag. 1146 (lyr.), S.OC 671 (lyr.); also of music,λίγεια λωτοῦ χάρις E.Heracl. 892
(lyr.); αὐλοῦ λ. ἦχον, v.l. for γλυκὺν in Mosch. 2.98.—Poet. word (Μοῦσαι λίγειαι Pl.Phdr. 237a
). -
6 προβάλλω
Aπροβάλεσκον Od. 5.331
: Hom. has only [tense] aor. [voice] Act. and [voice] Med. without augm.:— throw or lay before, throw to, Νότος Βορέῃ προβάλεσκε [σχεδίην] φέρεσθαι l.c.;τοὺς μαζοὺς κυσὶ προέβαλε Hdt.9.112
;τρωγάλια τοῖς θεωμένοις Ar.Pl. 798
;πυροὺς ὀλίγους π. Id.Av. 626
;π. τινὰ ταῖς Νύμφαις Pl.Phdr. 241e
; ἀνδρὶ δέμας, of a woman, E.Cret.6: without dat.,π. ἀκήδευτα τὰ σώματα Plu.Per.28
.II put forward,π. πρόβλημα Pl.Sph. 261a
; ἄμφω τὰ δεξιὰ προβεβληκώς, of a horse, Arist.Po. 1460b19 (also [voice] Med., );χλαμύδα ἀλώπεκι Paus.4.18.6
;π. αὐτὸν ἐς τὸ μέσον Luc.Cat.25
: metaph.,ἀγαθὴν ἐλπίδα π. σαυτῷ Men.572
:—[voice] Pass., v. infr. B.111.1.b in obstetrics, present, [voice] Act. and [voice] Pass., Hp.Mul.1.69, Sor.2.60, al.2 ἔριδα προβαλόντες putting forth strife, i.e. striving, Il.11.529.3 put forward as an argument or plea, ; ;τοὔνομα τὸ τῆς εἰρήνης D.9.8
:—[voice] Pass., ;ἐς ἐνθυμίαν αἰεὶ προβαλλόμενος Id.5.16
.4 [voice] Med., put forward, propose for an office,λῃτουργεῖν π. γυμνασίαρχον And.1.132
:—[voice] Pass., v. infr. B.1.4.5 propound a question, task, problem, riddle (cf. πρόβλημα IV), Ar.Nu. 757, Pl.R. 536d; αἴνιγμα, γρῖφον, Id.Chrm. 162b, Antiph.74.5;χαλεπὴν π. ᾱἵρεσιν Pl. Sph. 245b
;εὔσκεπτον σκέψιν π. Id.Phlb. 65d
; ὰπορίαν Arist.Pol. 1283b35: later folld. by interrog. clause,πρόβαλε σαυτῷ τί ἂν ἐποίησεν ἐν τούτῳ Σωκράτης Epict.Ench.33.12
;θεοῦ προβαλόντος πότερον.. Aristid.1.41
J.:—[voice] Pass., προβάλλεται τάδε θεωρῆσαι, περὶ τοῦ κώνου προβεβλημένα ἐστὶ τάδε, Archim.Con.Sph.Praef., Spir.Praef.6 put forth beyond,κάρα.. ὀχημάτων S.El. 740
;τῶν ὀδόντων τὴν γλῶσσαν Aret.SA1.7
;φλέγμα καὶ ἀφρῶδες ἐκ τοῦ στόματος Philum.Ven.1.2
.III expose, give up, π. σφέας αὐτοὺς ὑπὸ τοῦ κακοῦ give themselves up for lost, Hdt.7.141; ;ψυχὴν π. ἐν κύβοισι δαίμονος
hazard, venture,E.
Rh. 183.IV send forth, emit, τράγου ὀσμήν v.l. (for προς- ) in Dsc.4.50;τὴν φωνὴν ὀξεῖαν π. D.S.3.8
;ἦχον τραχύν Id.5.30
, etc.; produce,καρπόν J.AJ 4.8.19
;ἄνθος Aët.12.1
:—[voice] Pass., c. gen., to be emitted from,αἱ τῶν θεῶν δυνάμεις προβεβλημέναι τῶν πρώτων Procl.in Prm.p.552S.
V intr., stick out, of the tongue, Arist.PA 660a24.B [voice] Med. with [tense] pf. [voice] Pass. (used also in pass. sense, v. infr.):— throw or toss before one,οὐλοχύτας προβάλοντο Il.1.458
, al.: hence, throw away, expose, S.Ph. 1017.4 put forward, propose for election, Hdt.1.98, Pl.Lg. 755c sq., X.An.6.1.25, IG22.1343.29, etc.;προβαλλόμενος ἑαυτόν D. 21.15
:—[voice] Pass., Hdt. l.c., Pl.l.c., etc.;προβληθεὶς πυλάγορος οὗτος D. 18.149
, cf.285.5 c. dat. et inf., challenge a person to..,π. μοι [ὀμόσαι] Mitteis Chr.32i14, cf. ii 13(ii B.C.):—[voice] Pass., of the oath, to be proposed as a challenge, ib.ii 25, Sammelb. 5231.9 (i A.D.).II throw beyond, beat in throwing: hence, surpass, excel, c. gen. pers. et dat. rei,ἐγὼ δέ κε σεῖο νοήματί γε προβαλοίμην Il.19.218
.III hold before oneself so as to protect,λαιᾷ ἴτυν Tyrt.15.3
;Πηλεΐδᾳ κατ' ὄμμα πέλταν E.Rh. 370
(lyr.); ; π. τὰ ὅπλα level arms, opp. μεταβάλλεσθαι (cf.προβολή 1
),τὴν φάλαγγα ἐκέλευσε προβαλέσθαι τὰ ὅπλα καὶ ἐπιχωρῆσαι X.An.1.2.17
, cf. 6.5.16, Mem.3.8.4: in [tense] pf. [voice] Pass., σάρισαν προβεβλημένος having his pike advanced, with levelled pike, D.S.17.100;τοὺς θυρεοὺς πρὸ τῶν νώτων.. -βεβλημένοι Arr.Tact.36.1
;εἰκοσάπηχύν τινα προβεβλ. κοντόν Luc.DMort.27.4
; also προβεβλημένοι τοὺς θωρακοφόρους having them to cover one in front, X.Cyr. 6.3.24; π. τάφρον, ποταμόν, of a general, Plb.1.18.3, 2.5.5;π. τῆς.. στρατοπεδείας τεῖχος Id.1.48.10
, etc.;πόλις -βεβλημένη ποταμόν Str. 11.2.17
; π. τὰ θηρία πρὸ τῶν κεράτων, λογχοφόρους τῆς δυνάμεως, Plb.3.72.9, 3.113.6: abs., stand in front, πρὸ ἀμφοῖν προβεβλημένος standing so as to cover both, X.An.4.2.21, cf. Cyr.2.3.10: c. gen.,τούτου προβέβληται Πολύευκτος D.21.139
;προβάλλεσθαι ἢ ἐναντίον βλέπειν οὔτ' οἶδεν οὔτ' ἐθέλει Id.4.40
; προαίρεσις τῆς πολιτείας προβεβλημένη a guarded policy, Id.19.27; πρὸς ἅπαντας -βεβλημένος on one's guard against, Plu. Dio 9:—[voice] Pass.,ἱππῆς προβέβληνται πρὸ τοῦ δεξιοῦ κέρως Arr.Tact.36.2
; κράνη πρὸ τῆς κεφαλῆς π. ib.34.3.2 metaph., put forward,τὴν ἀγαθὴν προβαλλόμενος ἐλπίδα D.18.97
; ταύτην τὴν συμμαχίαν ib.195; τὴν Εὔβοιαν προβαλέσθαι πρὸ τῆς Ἀττικῆς ib.301, cf. 300, Isoc.5.122;τι πρὸ τῆς αἰσχύνης Aeschin.3.11
.b bring forward, cite on one's own part, in defence,τὸν Ὅμηρον π. Pl.La. 201b
;π. μάρτυρας Is.7.3
, etc.; ὁ προβαλόμενος one who has brought evidence, Lex ap.D.46.10; cite as an example, ; use as an excuse or pretext, Th.2.87, etc.; ; π. σκῆψιν, πρόφασιν, Plb.5.56.7, 15.20.3.IV in [dialect] Att. law, accuse a person by προβολή (v. προβολή v), present him as guilty of the offence, (cf. Harp. s.v. προβαλλομένους) ; π. τινά τι ib.28; τινα alone, ib. 175; ὁ προβαλλόμενος the prosecutor in a προβολή, ib. 179:—[voice] Pass., to be accused or presented,προὐβλήθησαν X.HG1.7.35
: generally, attack, censure,τὸ ἔθος D.H.4.24
, cf. Ph.2.137;τοὺς ψευδομένους J.BJ2.8.7
(s. v.l.), cf. Plu.CG14; opp. [full] ἐπαινεῖν, Id.2.18d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προβάλλω
-
7 σαλπίζω
A : [tense] aor.ἐσάλπιγξα X.An.1.2.17
, Archipp.19; [dialect] Ep. σάλπιγξα (v. infr.):—later, [tense] fut.σαλπίσω 1 Ep.Cor.15.52
: [tense] aor. , Luc.Ocyp. 114, Ath.4.130b, etc.:—[voice] Pass., [tense] pf. σεσάλπιγκται ([etym.] περι-) Eudamidas ap. Stob.4.13.65:—[full] σαλπίσσω is Tarentine, Eust.1654.24, An.Ox.1.62; [full] σαλπίττω [dialect] Att., ap. Phot., Luc.Jud.Voc.10, v.l. in Poll.4.86; [full] σαλπίδδω [dialect] Boeot., An.Ox.4.325:— sound the trumpet, σάλπιγξι ῥυθμοὺς ς. X.An.7.3.32: c. acc. cogn.,σ. πολέμου κτύπον Batr.200
;σ. ἀνακλητικόν AP11.136
(Lucill.);λιγὺν ἦχον Hedyl.
ap. Ath.11.497d;τὸ.. δείπνου σημεῖον Ath.4.130b
: abs.,ὅταν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου Ev.Matt.6.2
: metaph., ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός heaven trumpeted around, Il.21.388: impers., ἐπεὶ ἐσάλπιγξε (sc. ὁ σαλπιγκτής ) when the trumpet sounded, X.An.1.2.17, cf. 1 Ep.Cor.15.52.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σαλπίζω
-
8 σπαδονίζω
2 metaph. in trans. sense, σ. τὸν ἦχον curtail, cramp, emasculate their sound, of the short vowels, D.H. Comp.14 (as v.l. for σπανίζει).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπαδονίζω
-
9 ἀνακόπτω
3 ἀ. ναῦν check a ship's course, v.l. in Thphr.Char.25.2.2 cut from below, Hld.9.18.III check, stop,ἦχον D.H.Comp. 22
;προσδοκίαν Phld.Piet.25
;ἀοιδήν Coluth.125
:—[voice] Pass., to be stopped, restrained,τῆς ὁρμῆς Luc.Alex.57
, cf. PFlor.36.3; stop short in a speech, Luc.Nigr.35.IV Medic., take effect,ἀνακόπτει γὰρ οὕτως ἡ ὠφέλεια Herod.Med.
in Rh.Mus.58.92 (fort. διακ., cf. SIG1170.16).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνακόπτω
-
10 ἀνηπύω
-
11 ἀποκυματίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποκυματίζω
-
12 ἐπιλαμπρύνω
2. of sound, make loud and clear, raise high,τὸν ἦχον Id.Comp.14
; τὴν φωνήν, of frogs, Plu.2.912c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιλαμπρύνω
-
13 ἦχος
ἦχος, ὁ, later form of ἠχή, Arist.Aud. 804a30, Theoc.27.57, Ep.Hebr.12.19, Ael.Tact.35.3, etc.; τεττίγων λιγὺν ἦ. Call.Aet.Oxy. 2079.29 ( ἧχον Pap.);Aπαγᾶς Mosch.Fr.1.12
;αὐλοῦ Id.2.98
;οἱ τῶν πριόνων ἦχοι A.D.Synt.290.24
; of the sound of words, opp. sense, Phld.Rh.2.258S.; ἦχοι καὶ ψόφοι ib.1.150S.;τῆς φωνῆς ὁ ἦ. ἐν ταῖς ἀκοαῖς παραμένει Luc.Nigr.7
;γραμμάτων Demetr.Eloc.71
; ἦ. ἐν ὠσί, or abs., ἦχοι, ἦχος, ringing in the ears, Hp.Coac. 189, 190, Prorrh.1.18, Thphr.Sens.19;ἦχοι ὤτων Aret.SA1.5
.3 Gramm., breathing,ἦχοι ὁ μὲν δασύς, ὁ δὲ ψιλός Demetr. Eloc.73
. -
14 ὑπερφωνέω
A speak exceedingly well, Philostr.VS1 Prooem.II trans., outbawl, τινα Luc.Rh.Pr.13;οἰμωγὴ ὑ. τὸν τῶν σαλπίγγων ἦχον J.AJ11.4.2
: metaph., outdo, Philostr.VA5.7, cf. Jul.Or.6.182a;τὸ Θηβῶν πάθος ὑ. τοὺς Ἕλληνας Him.Ecl.2.4
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπερφωνέω
-
15 βρυαλίζων
Grammatical information: v.Meaning: διαρρήσσων H.Derivatives: βρυαλιγμόν ψόφον, ἦχον and βρυαλίκται πολεμικοὶ ὀρχησταί `μενέδουποι' Ἴβυκος καὶ Στησίχορος H. Further Λακωνικὰ ὀρχήματα διὰ Μαλέας... καὶ βρυάλιχα..., προσωρχοῦντο δε γυναῖκες καὶ Α᾽πὸλλωνι (Poll. 4,104); βρυλλιχισται [read βρυαλ-] οἱ αἰσχρὰ προσωπεῖα περιτιθέμενοι γυναικεῖα καὶ ὕμνους ᾄδοντες H.; βρυδάλιχα (read βρυάλιχα?; ms. - ίχα) πρόσωπον γυναικεῖον H. (further corrupt).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: From *βρύαλος (-η, - ον), itself from βρύω (s. v.), but its meaning does not fit well. On the meaning one compares βρυάσομαι ἀναβακχεύσομαι μετά τινος κινήσεως H. Probably a Pre-Gr. word. - Fur 174 also cites βρυανιῶν μετεωριζόμενος καὶ κορωνιὼν H.Page in Frisk: 1,272Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βρυαλίζων
-
16 κόμβα
Grammatical information: f.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Bechtel Dial. 2, 788 connects κόμβησαν ποιὸν ἦχον ἀπετέλεσαν and κομβακεύεται κόμπους λέγει H. Cf also κόμπος and βομβέω, all sound-imitating, popular words, where crosses are possible. S. also 3. κύμβη. If the last word is a variant, the word is Pre-Greek.Page in Frisk: 1,907Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόμβα
-
17 πτάρνυμαι
Grammatical information: v.Meaning: `to sneeze' (Hp., X.).Other forms: rare a. late πτάρνεται, πταίρω, πτείρω, πτέρομαι; aor. 2. πταρεῖν (since ρ 541), ptc. also πταρείς (Hp., Arist.), πτάραντες (Arist.; uncertain).Derivatives: πταρ-μός m. `the sneezing' (IA.) with - μικός `causing to sneeze', - μική f. `sneezewort' (Dsc., Gal.; Strömberg Pfl.namen 85); πτόρος `id.' (Hdn. Gr. 1, 191).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: Onomatop. word, prob. genetically cognate both with Arm. p'ṙngam, p'ṙnč̣em `sneeze' as with an Italo-Celt. word, Lat. sternuō `sneeze', Celt., e.g. OIr. sreod `sneezing'; the assumption of a common basis (* pster-) is hypothetic. Lit. w. further Celt. forms in WP. 2, 101, W.-Hofmann s.v.; cf. also Porzig Gliederung 212. On the Arm. form s. Clackson1994, 99. -- Beside it the aspirated ἀποφθαράξασθαι τὸ τοῖς μυκτῆρσιν εἰς τὸ ἔξω ἦχον προέσθαι, ἀποφλάσαι, ῥογχάσαι. Κρῆτες καὶ Σάμιοι H. with meaning as Lat. stertō `sore'.Page in Frisk: 2,610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πτάρνυμαι
-
18 ἦχος
1ἦχος, ου, ὁ (masc. doublet of ἠχή, cp. prec. entry; Pre-Socr. et al.; Herm. Wr. 1, 4; Sb 8339, 8 [ins 123 A.D.] τοῦ θεοῦ τὸν ἦχον; PGM 13, 399; 401; 532; LXX; En 102:1; TestSol 4:8 ἤχου; GrBar 6:13 [nom., perh. neuter]; ApcSed 11:19 p. 135, 1 Tdf. [nom.]; EpArist 96; Philo; Jos., Bell. 4, 299 al.; SibOr 5, 253).① auditory impression of varying degrees of loudness, sound, tone, noise Ac 2:2. σάλπιγγος (Diod S 3, 17, 3; Achilles Tat. 3, 2, 3; 3, 13, 1; Ps 150:3; Jos., Ant. 11, 83) Hb 12:19. φωνῆς (Lucian, Nigr. 7) Hv 4, 1, 4.② information that is spread far and wide, report, news ἐξεπορεύετο ἦχ. περὶ αὐτοῦ a report about him went out Lk 4:37.—This pass., as well as Ac 2:2 and Hv 4, 1, 4, may also belong to the following entry.—B. 1037. DELG s.v. ἠχή. M-M.2ἦχος, ους, τό (w. doublet of ἠχή, cp. prec. entry; Ps.-Callisth. p. 61, 2; 9; PGM 13, 201; 204; 394; 545 ἐκ τοῦ ἤχους. In the LXX only the acc. ἦχος Jer 28:16 can w. certainty be listed here; ἦχος βροντῆς [acc.] TestAbr A 17 p. 99, 25 [Stone p. 46]; cp. nom. GrBar 6:13; s. also Reinhold 54) sound, tone, noise ἐν ἀπορίᾳ ἤχους θαλάσσης Lk 21:25 (v.l. ἠχούσης; s. entries ἠχέω and ἠχώ; Nymphis [III B.C.]: 432 Fgm. 3, 32 Jac., where the masc. pl. [s. preceding entry] refers to the roar of the waves, as well as the masc. sing.; Dio Chrys. 13 [7], 5 ὁ ἦχος τῆς θαλ.; Ps 64:8).—If, with some edd., we accentuate ἠχοῦς, this pass. must be assigned to the next entry.—DELG s.v. ἠχή. M-M. Schmidt, Syn. III 313–17, ψόφος.
См. также в других словарях:
ἦχον — ἦχος sound masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Nenano — Phthora Nenano (gr. φθορά νενανῶ, also νενανὼ) is the name of one of the two extra modes in the Byzantine Octoechos an eight mode system, which was created by a reform of the Monastery Agios Sabas, near Jerusalem, during the seventh century.… … Wikipedia
ειρμολόγιο — Λειτουργικό βιβλίο του βυζαντινού λειτουργικού τύπου που περιέχει τους ειρμούς, δηλαδή εκείνα τα τροπάρια τα οποία είναι εμπνευσμένα από τις εννέα βιβλικές ωδές και παρεμβάλλονται σε αυτές ως στιχηρά. Στο πλαίσιο της βυζαντινής μουσικής παράδοσης … Dictionary of Greek
гласьныи — (4*) пр. к гласъ. 1.В 1 знач.: вѣры мнитьсѩ разли(ч)ѥ. гл(с)ное худословье. (περὶ τὸν ᾗχον) ГБ XIV, 191в. 2. Во 2 знач.: тако и д҃ша ѥгда много хощеть бесѣдовати. аще и всегда добро гл=ѥть. то свою памѩть гла(с)ными враты разгѹблѩѥть. СбТр… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Карникс — лат. Carnyx … Википедия
MUSSARE — a boum voce μύ μύ, proprie de hoc animali. Virg. l. 12. Arn. v. 718. Mussantque iuvencae. Indead homines translatum, qui cum occulte et depressâ voce loquuntur, quod celatum velint, mussare dici coeperunt, Noniô teste. Varro vero a Mutorum sono… … Hofmann J. Lexicon universale
OCHIM — Hebr. Gap desc: Hebrew Esaiae c. 13. v. 22. Et recubabunt ibi feles et replebuntur domus eorum Ochim: plerisque animal est. Bocharto clamores, rugitus, ferarum ululatus, quibus deserta personatn. Certe Hebraeis Gap desc: Hebrew, et Gap desc:… … Hofmann J. Lexicon universale
επικλώ — ἐπικλῶ, άω (AM) παθ. ἐπικλῶμαι, άομαι συγκινούμαι, κάμπτομαι, λυγίζω («καὶ μὴ παλαιὰς ἀρετάς... ἀκούοντες ἐπικλασθῆτε», Θουκ.) μσν. παθ. μοιράζομαι, μερίζομαι αρχ. 1. λυγίζω, κάμπτω, στρέφω 2. (για πρόσ.) φρ. «ἐπικλῶμαί τι» έχω κάτι λυγισμένο… … Dictionary of Greek
επιλαμπρύνω — ἐπιλαμπρύνω (Α) [λαμπρός] 1. κάνω λαμπρό, στολίζω κάτι 2. διευκρινίζω, διασαφίζω («οὐκ ἐπιλαμπρυνόντων τῶν χειλέων τὸν ἧχον», Διον. Αλ.) 3. (για φωνή) καθιστώ τη φωνή πιο δυνατή («oἱ βάτραχοι προσδοκῶντες ὄμβρον, ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνήν»,… … Dictionary of Greek
μυγμός — μυγμός, ὁ (Α) 1. (γενικά) ήχος που παράγεται από τη μύτη με κλειστό το στόμα, μούγκρισμα, βογγητό 2. (ειδικά) ο ήχος που παράγει το ψάρι γλάνις («γινώσκεται γὰρ ὑπό τῶν ἁλιέων οὗ ἂν τύχῃ ᾠοφυλακῶν ἐρύκων γὰρ τὰ ἰχθύδια ᾄττει, καὶ ἦχον ποιεῑ καὶ… … Dictionary of Greek
προβάλλω — ΝΜΑ [βάλλω] 1. βάζω, απλώνω κάτι εμπρός, εκτείνω ή ρίχνω προς τα εμπρός (α. «πρόβαλε το κεφάλι της από το παράθυρο και μέ φώναξε» β. «τοὺς μαζοὺς κυσὶ προέβαλε», Ηρόδ.) 2. (το ενεργ. και, στην αρχαία, και το μέσ.) προτείνω ως επιχείρημα για… … Dictionary of Greek