-
1 έρσην
ἄρσηνNT: masc /fem nom /voc sg (ionic)ἔρσαdew: fem acc sg (attic epic ionic)——————ἕρσηdew: fem acc sg (attic epic ionic)ἔρσαdew: fem acc sg (attic epic ionic) -
2 ἔρσην
-
3 ερσην
-
4 Έρσην
-
5 Ἕρσην
-
6 ἔρσην
-
7 ἔρσην
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔρσην
-
8 ἔρσην
Βλ. λ. έρσην -
9 ἕρσην
Βλ. λ. έρσην -
10 άρσην
ἄρσηνNT: masc /fem nom /voc sgἄρσηςNT: masc acc sg (attic epic ionic)ἄρσοςneut acc sg——————ἄρσην, ἄρσηνNT: masc /fem nom /voc sgἔρσην, ἄρσηνNT: masc /fem nom /voc sg (ionic)ἄρσην, ἄρσηςNT: masc acc sg (attic epic ionic)ἄρσην, ἄρσοςneut acc sgἔρσην, ἔρσαdew: fem acc sg (attic epic ionic) -
11 ἄρσην
ἄρσην, - ενοςGrammatical information: adj.Meaning: `male' (Il.).Etymology: With ἔρσην cf. Av. OPers. aršan- `man, male'; ἄρσην, ἄρρην will have zero grade, and is compared with Skt. r̥ṣa-bhá- `bull'. Doubtful is the connection with Skt. árṣati `flow'. Further there is Skt. vŕ̥ṣan- (to várṣati `rain'? s. on ἔρση, οὑρανός, οὑρέω); cf. Benveniste BSL 45, 100ff. - The difficulty is that an IE root cannot have vocalic anlaut; and h₁ would have given ἐ- throughout, and h₂ ἀ-. Therefore the word must have had Ϝ-; thus Peters, Lar. 9f. - Cf. ἀρνειός, ἀρνευτήρ.Page in Frisk: 1,152-153Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄρσην
-
12 εἰρήν
εἰρήν, - ένοςGrammatical information: m.Meaning: name of the fullgrown youths in Sparta, `κόρος τέλειος' H. (IG 5 (1), 279, Plu. Lyc. 17 a. o.; on the meaning etc. Solmsen IF 7, 37ff.).Compounds: As 2. member in μελλ-είρην `youth becoming εἰρήν' (Plu. Lyc. 17) with μελλειρενεια (Sparta), τριτιρενες pl. `in the third year of Eiren' (Messen.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Uncertain. Acc. to Solmsen l. c. from *ἐρσήν and so differing only in accent from Ion. ἔρσην; the lengthening would be be due to the oxytonation (Wackernagel KZ 29, 127ff. = Kl. Schr. 1, 630ff.). Strict Laconian one would expect, as Bechtel Dial. 2, 370f. notes, *ἠρήν. - Not to ἦρι `early', nor to εἰρήνη (s. v.).Page in Frisk: 1,466Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἰρήν
-
13 φοίνιξ
φοίνιξ, ῑκος, ὁ (s. nom. pr.), 1) der Purpur, die Purpurfarbe, weil die Erfindung und der früheste Gebrauch des Purpurs den Phöniciern zugeschrieben wurde; Il. 4, 141. 6, 219 Od. 23, 201 u. sonst; übh. die Röthe, τὸν ὑπὸ βλεφάροις φοίνικα Eur. Phoen. 1495. – 2) die Palme, der Palmbaum; Od. 6, 163; h. Apoll. 117; φοίνικος ἔρνος Pind. frg. 45; Eur. Hec. 458 I. T. 1099. Man unterscheidet die männliche und die weibliche Palme, ὁ φοίνιξ ἔρσην u. ἡ φοίνιξ βαλανηφόρος, Her. 1, 193; doch steht auch für letztere oft ὁ φοίνιξ, vgl. 4, 172. 182. 183, Xen. An. 2, 3,14 ff. – Auch die Palmfrucht, die Dattel, bes. Sp. – 3) ein von den Phöniciern erfundenes musikalisches Instrument, Her. 4, 192, Ath. 637 b, auch φοινίκιον. – 4) der ägyptische Wundervogel Phönix, Hes. frg. 50, 4, Her. 2, 73. – 5) eine Grasart, auch ῥοῦς u. ἀγχίνωψ genannt, Diosc. – 6) als adj., purpurroth; bei Hom. Il. 23, 454 von der Farbe eines röthlich braunen Pferdes; von der Farbe des Feuers, φοίνιξ πυρὸς πνοά Eur. Troad. 832; dazu das bes. fem. φοίνισσα, s. unten. – [Ι ist in den dreisylbigen Casus immer lang, im Nominativ aber betrachteten manche Grammatiker diese Länge nur als Positionslänge und accentuirten deshalb φοῖνιξ, s. Schäf. Hes. O. 69 und zu Soph. Phil. 562.]
-
14 ἔῤῥαος
-
15 αρρην
Iэп. и староатт. ἄρσην, ион. ἔρσην 2, gen. ενος1) мужского пола, мужской(θεός, ἵππος Hom.; νηδύς Eur.; ἰχθύες Arst.; ἔλαιος Soph.)
2) мужественный(τῆσδε γῆς οἰκήτορες Aesch.; φρένες Eur.)
3) мощный, сильный(κτύπος Soph.; βοή Arph.)
4) грам. мужского рода(ὀνόματα Arph.; τὰ γένη τῶν ὀνομάτων Arst.)
IIэп. и староион. ἄρσην - ενος ὅ1) мужчина Aesch., Thuc., Arst.2) самец Arst. -
16 γονος
ὅ редко ἥ1) рождение, произведение на светγόνῳ Lys. и γόνῳ γεγονώς Dem. — по рождению, природный, кровный;
γόνῳ κτίσαι τινά Aesch. — произвести на свет кого-л.2) семенная жидкость, семя(σπέρμα καὴ γ. Plat.; τὸν γόνον ἐξουρεῖν Arst.)
3) отпрыск, дитя(Διός Hom.; Πηλέως Soph.)
4) собир. потомство, дети(νεώτατος γόνοιο Hom.; φιτύειν γόνον Aesch.)
ἄπαις ἔρσενος γόνου Her. — не имеющий мужского потомства5) собир. детеныши(οἰῶν Hom.)
6) ( у животных) яички(τῶν μελιττῶν Arst.; κανθάρου Plut.) или икра (ἰχθύων Arst.)
7) родословная(γόνον τινὸς ἐξαγορεύειν Hom.)
8) биол. пол(ἔρσην γ. Her.)
9) произведение, плод(ἀμπέλου Anacr.)
γ. πλουτόχθων Aesch. — богатства земных недр -
17 έρεσσ'
ἔρεσσι, ἔρος 2wool: neut dat pl (epic)ἔρεσσι, ἔρσηνNT: masc dat pl (epic)ἔρεσσε, ἐρέσσωrow: pres imperat act 2nd sgἔρεσσαι, ἐρέσσωrow: aor imperat mid 2nd sg (epic)ἔρεσσα, ἐρέσσωrow: aor ind act 1st sg (epic)ἔρεσσε, ἐρέσσωrow: aor ind act 3rd sg (epic)ἔρεσσε, ἐρέσσωrow: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
18 ἔρεσσ'
ἔρεσσι, ἔρος 2wool: neut dat pl (epic)ἔρεσσι, ἔρσηνNT: masc dat pl (epic)ἔρεσσε, ἐρέσσωrow: pres imperat act 2nd sgἔρεσσαι, ἐρέσσωrow: aor imperat mid 2nd sg (epic)ἔρεσσα, ἐρέσσωrow: aor ind act 1st sg (epic)ἔρεσσε, ἐρέσσωrow: aor ind act 3rd sg (epic)ἔρεσσε, ἐρέσσωrow: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
19 έρην
-
20 ἔρην
- 1
- 2
См. также в других словарях:
έρσην — ἔρσην, ενος, ο ιων. τ. αντί ἄρσην, ἄρρην (Α) βλ. άρρην. [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. άρσην] … Dictionary of Greek
ἔρσην — ἄρσην NT masc/fem nom/voc sg (ionic) ἔρσα dew fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἕρσην — Ἕρση fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕρσην — ἕρση dew fem acc sg (attic epic ionic) ἔρσα dew fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅρσην — ἄρσην , ἄρσην NT masc/fem nom/voc sg ἔρσην , ἄρσην NT masc/fem nom/voc sg (ionic) ἄρσην , ἄρσης NT masc acc sg (attic epic ionic) ἄρσην , ἄρσος neut acc sg ἔρσην , ἔρσα dew fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αρρηφόρος — ἀρρηφόρος, η (Α) κοπέλα που έπαιρνε μέρος στην πομπή των Αρρηφορίων. [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. αρρηφόρος καθώς και οι σημασιολογικά παράλληλοι τ. ερρηφόρος και ερσηφόρος είναι αβέβαιης ετυμολ. και έχουν γίνει πολλές υποθέσεις για την προέλευσή τους.… … Dictionary of Greek
λιχμώ — λιχμῶ, άω, μέσ. λιχμῶμαι και λιχνῶμαι (Α) 1. (για φίδι) παίζω με τη γλώσσα (α. «γλώσσῃσι δυοφερῇσι λελιχμότες», Ησίοδ. β. «ἑκατόν... κεφαλαὶ κολάκων... ἐλιχμῶντο περὶ τὴν κεφαλήν» εκατό κόλακες έπαιζαν τριγύρω σαν τα φίδια, Αριστοφ.) 2. γλείφω… … Dictionary of Greek
τέρην — ε(ι)να, εν, και δωρ. και αιολ. τ. γεν. τού θηλ. Α (ποιητ. τ.) 1. αυτός που έγινε λείος με την τριβή 2. (κατ επέκτ.) μαλακός 3. (για ήχο) απαλός 4. μτφ. τρυφερός («τέρεν ἄνθος ἥβης», Ησίοδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Τόσο το επίθ. τέρ ην (πρβλ. ἄρσην, ἔρσην) όσο… … Dictionary of Greek
ἔρεσσ' — ἔρεσσι , ἔρος 2 wool neut dat pl (epic) ἔρεσσι , ἔρσην NT masc dat pl (epic) ἔρεσσε , ἐρέσσω row pres imperat act 2nd sg ἔρεσσαι , ἐρέσσω row aor imperat mid 2nd sg (epic) ἔρεσσα , ἐρέσσω row aor ind act 1st sg (epic) ἔρεσσε , ἐρέσσω row aor ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔρην — ἔρα earth fem acc sg (epic ionic) ἔρος 2 wool neut acc sg ἔρσην NT masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ere-s-2 (ers-, r̥s-, eres-), and rē̆ s-, rō̆ s- — ere s 2 (ers , r̥s , eres ), and rē̆ s , rō̆ s English meaning: to flow Deutsche Übersetzung: “fließen”; von lebhafter Bewegung ũberhaupt, also “umherirren” and “aufgebracht, aufgeregt sein” Material: 1. O.Ind. rása ḥ “juice,… … Proto-Indo-European etymological dictionary