-
1 ακων
III1) нежелающий, вынужденныйἄκοντός (ἀέκοντός) τινος Hom., Aesch., Plut. — против чьей-л. воли, вопреки кому-л.;
ἑκὼν ἀέκοντί γε θυμῷ Hom. — согласившись против воли;πάρειμι ἄ. οὐχ ἑκοῦσιν (pl. = sing.) Soph. — я здесь против своей воли, да и против твоей2) невольный, непреднамеренный(ἔργον, πρᾶγμα Soph.)
κακὰ ἑκόντα κοὐκ ἄκοντα Soph. — сознательно причиненные самому себе ( точнее вполне добровольные) бедствия;ὅ ἄ. ψευδόμενος Plat. — обманывающий без умысла -
2 δονεω
1) трясти, сотрясать, колыхать(ἔρνος ἐλαίης Hom., ἄκοντα Pind.; δονέοντο αἴγειροι πτελέαι τε Theocr.; ὕδωρ δονεῖται καὴ κυμαίνεται Plut.)
2) гнать, нагонять(νέφεα Hom.)
3) погонять(βόας ἀγελαίας Hom.; μάστιγι Pind.)
ἅρματα δονήσεται HH., — будут мчаться колесницы4) взбалтывать, взбивать(τὸ γάλα Her.)
5) издавать звуки, петь(θρόον ὕμνων Pind.)
6) потрясать, возбуждать, волновать(ἔρως δονεῖ τινα Arph.; ἥ Ἀσίη ἐδονέετο Her.)
-
3 εισβιαζομαι
врываться силой, вторгаться(πρός τινα Diod.; εἰς τοὺς οἴκους и μετὰ τῶν ὅπλων Plut.)
ὢν οὐκ ἀστὸς εἰσβιάζεται Arph. — не являясь гражданином, он хочет им стать насильно;εἰς τέν ἀρχέν εἰ. Plut. — силой захватить власть;εἰ. τινα ἄκοντα ποιεῖσθαί τι Dem. — силой принудить кого-л. к чему-л. -
4 εργωδης
21) крайне трудный, тяжелый(κρίσις Arst.)
ἄκοντα φίλον ἑλεῖν ἐργῶδες (sc. ἐστίν) Xen. — трудно сделать (кого-л.) другом насильно2) тяжелый, тягостный, неприятный(κτῇμα Men.; πολέμιος Plut.)
-
5 ερυκω
1) редко med. сдерживать, удерживать(ἵππους, λαόν, τινὰ μάχης Hom.)
ἕτερός με θυμὸς ἔρυκεν Hom. — другая мысль удержала меня2) подавлять(θυμόν Hom.)
3) обуздывать, смирять(εὐρύοπα Ζῆν Hom.)
4) отвращать, отклонять(ἀπ΄ ἔργου θυμόν Hes.)
5) препятствовать, служить препятствиемμή μ΄ ἔρυκε δρᾶν παρεσκευασμένον Eur. — не мешай мне, когда я приготовился действовать;
οὐδ΄ ἵκετο χρόα ἐρύκακε γὰρ τρυφάλεια Hom. — (копье Диомеда) не достигло кожи (Гектора), ибо помешал шлем6) не допускать, держать на расстоянии, отгонять(λιμόν τινι Hom.; τὰ κακὰ ἀπό τινος Xen.; τὰ μέ καλὰ νοσφίν Theocr.)
ἐρυκόμενοι ἀπὸ τοῦ Ἀσωποῦ Her. — (так как) они не допускались к (реке) Асопу7) отбивать, отражать(ἄκοντα Hom.; τοὺς ἐπιόντας Her.)
8) задерживать, останавливать(τινὰ ἐνὴ νήσῳ Hom.)
εἷς ἀνέρ πάντας ἐρύκοι Hom. — один человек мог бы преградить путь всем;pass. — задерживаться, отставать:μέ ἐρύκεσθον Hom. — не отставайте9) держать взаперти(ἐνὴ μεγάροισι γυναῖκας Hom.)
10) отделять, разобщать, разъединятьὀλίγος χῶρος ἐρύκει Hom. — небольшое расстояние разделяет (их);
ἀνέδην ὅδε χῶρος ἐρύκεται Soph. — это место широко открыто, т.е. ничем не защищено -
6 εφευρισκω
ион. ἐπευρίσκω (fut. ἐφευρήσω, aor. 2 ἐφεῦρον и ἐφηῦρον)1) находить, встречать, обнаруживать(ἠϊόνας λιμένας τε, δαινυμένους πάντας Hom.)
ἐπεὴ σ΄ ἐφηύρηκα μοίρᾳ οὐκ ἐν ἐσθλᾷ Soph. — ибо я нашел, т.е. вижу тебя в тяжелых обстоятельствах;τήνγε ἀλλύουσα ἐφεύρομεν ἱστόν Hom. — ее (Пенелопу) мы застали за распусканием (готовой уже) ткани2) изобличать(τινὰ ἄκοντα Soph.; τινὰ κλέπτοντά τι Eur.)
φοβεόμενος μέ ἐπευρεθῇ Her. — боясь оказаться уличенным;πρὸς αὐτὸν ἐφεύρημαι κακός Soph. — перед ним я оказался кругом виноватым3) делать открытие, открывать4) изобретать, придумывать(τέχνην Pind.; μῆτίν τινα Hom., med. Pind.; ὀρχήσεις Luc.)
ἐ. ὥστε μέ θανεῖν Eur. — изобрести средство против смерти5) ( о доходах) приносить(ὅσα δ΄ ἂν χρήματα ἐφευρίσκῃ τὰ τέλη Xen.)
-
7 θαμινα
-
8 παλλω
[πάλη, πάλος и παλτόν] (impf. ἔπαλλον - эп. πάλλον, aor. 1 ἔπηλα - эп. πῆλα, эп. aor. 2 πέπαλον, pf. πέπηλα; med.: 3 л. sing. aor. ἔπαλτο и πάλτο, pf. πέπαλμαι; aor. pass. ἐπάλην)1) размахивать, потрясать, раскачивать(αἰχμήν, δοῦρε, λίθον Hom.; σάκος Hes.; ἄκοντα Pind.; λόγχην Eur.)
φίλον υἱὸν πῆλε χερσίν Hom. — (прощаясь, Гектор) качал на руках милого сына;Νὺξ ὄχημ΄ ἔπαλλεν Eur. — Ночь подняла (на небосвод свою) колесницу;στήθεσι πάλλεται ἦτορ Hom. — (учащенно) бьется сердце в груди;πέπαλταί μοι φίλον κέαρ Aesch. — сердце мое затрепетало;πάλλεσθαι δείματι HH. — дрожать от страха;ὅ παλλόμενος ἰχθύς Hom. — бьющаяся (в неводе) рыба;γόνυ πάλλεται Arph. — колени трясутся;κλήρους ἐν κυνέῃ π. Hom. — встряхивать жребий в шлеме;κλῆρος ἐπάλλετο Soph. — был брошен жребий2) прыгать, скакать(κοῦφα π. Arph.)
δελφὴς ἔπαλλε Eur. — дельфин резвился3) трястись, дрожатьδείματι πάλλων Soph. — дрожа от страха
См. также в других словарях:
Ἀκόντα — Ἀκόντᾱ , Ἀκόντης masc nom/voc/acc dual Ἀκόντᾱ , Ἀκόντης masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄκοντα — Ἀκόντης masc voc sg Ἀκόντης masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄκοντα — ἄκων involuntary masc acc sg ἄ̱κοντα , ἀέκων involuntary neut nom/voc/acc pl (attic) ἄ̱κοντα , ἀέκων involuntary masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄκονθ' — Ἄκοντα , Ἀκόντης masc voc sg Ἄκοντα , Ἀκόντης masc nom sg (epic) Ἄκονται , Ἀκόντης masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄκοντ' — Ἄκοντα , Ἀκόντης masc voc sg Ἄκοντα , Ἀκόντης masc nom sg (epic) Ἄκονται , Ἀκόντης masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄκονθ' — ἄκοντα , ἄκων involuntary masc acc sg ἄκοντι , ἄκων involuntary masc dat sg ἄκοντε , ἄκων involuntary masc nom/voc/acc dual ἄ̱κοντα , ἀέκων involuntary neut nom/voc/acc pl (attic) ἄ̱κοντα , ἀέκων involuntary masc acc sg (attic) ἄ̱κοντι , ἀέκων… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄκοντ' — ἄκοντα , ἄκων involuntary masc acc sg ἄκοντι , ἄκων involuntary masc dat sg ἄκοντε , ἄκων involuntary masc nom/voc/acc dual ἄ̱κοντα , ἀέκων involuntary neut nom/voc/acc pl (attic) ἄ̱κοντα , ἀέκων involuntary masc acc sg (attic) ἄ̱κοντι , ἀέκων… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ГИМНАСИЙ — • Gymnasium, γυμνάσιον. Гимнастика (γυμναστική) одно из самых своеобразных учреждений греческой жизни; уже в гомеровские времена гимнастика процветала и всегда поощрялась и восхвалялась. Имея целью удовлетворять чувству прекрасного и… … Реальный словарь классических древностей
CERVUS — I. CERVUS Hebr. Gap desc: Hebrew αἰὰλ, vulgarinomine; Graecis ἔλαφος; quae ambo saepe in feminino etiam de cervo mare occurrunt. Ut cum dicit hilosophus in Mirabil. Τὰς εν Η᾿πείρῳ ἐλάφους κατορύττειν τὸ δεξιὸν κερας; in cervino enim genere soli… … Hofmann J. Lexicon universale
JACULATIO — inter Vett. exercitamenta, vide supra Gymnastica, ubi quamvis ῥίψιν, proiectionem, hoc nomine venisse diximus. In specie Iaculum, Graece ἀκόντιον, inter 5. certaminum genera, in Ludis olim Gymnicis obita, quae hoc μονόςτιχον complectitur, Α῞λμα,… … Hofmann J. Lexicon universale
PENTATHLUM — Latine Quinqvertium, celebre olim apud Graecos exercitationis genus fuit, imo potius in omnibus quinque certaminum generibus victricem peritiam denotavit. Iul. Pollux l. 3. c. 3. πένταθλος ὁ πέντε ἀγωνιζόμενος, Pentarhlus (sive Quinqvertio, ita… … Hofmann J. Lexicon universale