-
1 просёлочная дорога
-
2 дорога, просёлочная
Русско-испанский автотранспортный словарь > дорога, просёлочная
-
3 просёлочная дорога
Русско-испанский автотранспортный словарь > просёлочная дорога
-
4 граната
грана́тавоен. grenado.* * *ж. воен., спорт.granada fручна́я грана́та — granada de mano
противота́нковая грана́та — granada antitanque
оско́лочная грана́та — granada de fragmentación (rompedora)
дымова́я грана́та — granada fumígena
* * *ж. воен., спорт.granada fручна́я грана́та — granada de mano
противота́нковая грана́та — granada antitanque
оско́лочная грана́та — granada de fragmentación (rompedora)
дымова́я грана́та — granada fumígena
* * *n1) gener. granada aturdidora (светошумовая)2) milit. granada -
5 дорога
доро́га1. vojo, ŝoseo;2. (путешествие) vojaĝo;♦ желе́зная \дорога fervojo;туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;do tien li falu!* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *ж.автомоби́льная доро́га — carretera f
просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)
шоссе́йная доро́га — carretera f
подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m
мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)
грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)
подъездна́я доро́га — camino de acceso
скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña
окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)
желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro
пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)
показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)
сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino
сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)да́льняя доро́га — camino largo
на полови́не доро́ги — a medio camino
отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino
взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino
пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino
написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje
3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso mдоро́гу! — ¡paso!
прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino
дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar
••то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)
вы́биться на доро́гу — abrirse camino
переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)
идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino
пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto
пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino
пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino
стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino
стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)
освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino
вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino
туда́ ему́ и доро́га разг. — lo tiene bien merecido
ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!
* * *n1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta2) eng. via3) law. pista4) Peru. cañón5) Urug. cancha6) Chil. sesgo -
6 просёлочный
-
7 стрельба
стрельба́pafado;оруди́йная \стрельба kanona pafado.* * *ж.уче́бная стрельба́ — tiro de instrucción, ejercicio de tiro
стрельба́ холосты́ми патро́нами — tiro muerto
стрельба́ прямо́й наво́дкой — tiro directo
стрельба́ очередя́ми — fuego por ráfagas
откры́ть стрельбу́ — romper (abrir) (el) fuego
пристре́лочная стрельба́ — tiro de reglaje
стрельба́ по дви́жущейся мише́ни — tiro a blanco movible
стрельба́ по таре́лкам — tiro a plato
стрельба́ лёжа (с коле́на, сто́я) — tiro tendido (rodilla en tierra, de pie)
* * *ж.уче́бная стрельба́ — tiro de instrucción, ejercicio de tiro
стрельба́ холосты́ми патро́нами — tiro muerto
стрельба́ прямо́й наво́дкой — tiro directo
стрельба́ очередя́ми — fuego por ráfagas
откры́ть стрельбу́ — romper (abrir) (el) fuego
пристре́лочная стрельба́ — tiro de reglaje
стрельба́ по дви́жущейся мише́ни — tiro a blanco movible
стрельба́ по таре́лкам — tiro a plato
стрельба́ лёжа (с коле́на, сто́я) — tiro tendido (rodilla en tierra, de pie)
* * *ngener. cañoneo (огонь), escopeteo, fuego (из орудий), tirada, tiroteo (ружейная), escopeterìa, tiro -
8 тыква
ты́кваkukurbo.* * *ж.calabaza fкормова́я ты́ква — calabaza forrajera
буты́лочная ты́ква — calabaza vinatera (de peregrino)
* * *ж.calabaza fкормова́я ты́ква — calabaza forrajera
буты́лочная ты́ква — calabaza vinatera (de peregrino)
* * *n1) gener. calabacera (растение), calabaza (плод, растение), zapallo2) amer. totume, tutuma3) botan. cucúrbita4) mexic. talayote (одна из разновидностей), tamalayote (одна из разновидностей)5) Venezuel. pichag¸ero (одна из разновидностей), uyama (одна из разновидностей)6) Hondur. jicara7) Col. socobe (одна из разновидностей), tumbilo8) Centr.Am. ayote9) Chil. sapallo -
9 палочный
прил.de palo(s), de vara(s), de bastónпа́лочные уда́ры — bastonazos m pl, varazos m pl
па́лочная дисципли́на — disciplina del palo (a porrazos)
* * *adjgener. de bastón, de palo, de palos, de vara, de varas -
10 палочный
па́лочная дисципли́на — discipline f du bâton
-
11 прополочный
-
12 дорога
camino, pista, ruta, vía, carretera, calle- дорога, двух- полосная
См. также в других словарях:
Ёлочная цепь — ЕПЬ, и, о цепи, в (на) цепи, с цепи и с цепи, мн. и, ей, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ёлочная лампа — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN Christmas tree lamp … Справочник технического переводчика
Ёлочная игрушка — Запрос «Ёлочные игрушки» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Ёлочный шар Ёлочное украшение «Космонавт» Ёлочные украшения шары или фигурки животных, человека, предметов быта, которыми наряжают новогоднюю ёлку. Помимо игрушек, ёлка… … Википедия
бу́лочная — булочная, ой, сущ. (магазин) … Русское словесное ударение
щёлочная коррозия — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN alkaline corrosioncaustic corrosion … Справочник технического переводчика
Атлантозаты́лочная мембра́на пере́дняя — (задняя) [membrana atlantooccipitalis anterior (posterior), PNA, BNA; membrana atlantooccipitalis ventralis (dorsalis), JNA] соединительнотканная пластинка, идущая от краев большого затылочного отверстия черепа к передней (задней) дуге атланта … Медицинская энциклопедия
Заты́лочная о́бласть — 1) (regio occipitalis, PNA, BNA, JNA) задняя часть лобно теменно затылочной области головы, соответствующая верхней половине чешуи затылочной кости до верхних выйных линий и наружного затылочного выступа; 2) (regio occipitalis) головного мозга… … Медицинская энциклопедия
Заты́лочная ветвь — (ramus occipitalis, PNA) 1) задней мозговой артерии см. Occipitales rami; 2) затылочной артерии см. Occipitales rami; 3) заднего ушного нерва см. Occipitalis … Медицинская энциклопедия
Заты́лочная то́чка — (opisthocra nion) см. Опистокранион … Медицинская энциклопедия
Носи́лочная ля́мка — см. Санитарная лямка … Медицинская энциклопедия
Предзаты́лочная вы́резка — (incisura preoccipitalis, PNA) углубление поверхности полушария большого мозга около заднго конца его нижнелатерального края: служит границей между височной и затылочной долями … Медицинская энциклопедия