-
61 заправка
f Auftanken n; Zutaten f/pl., Dressing n* * *запра́вка f Auftanken n; Zutaten f/pl., Dressing n* * *запра́вк|а<-и>ж1. (горю́чим) Auftanken ntзапра́вка бензи́ном Tanken ntзапра́вка для сала́тов Salatgewürze ntpl* * *v1) gener. Auftankung (горючим), Füllung (горючим)2) Av. Auftanken (топливом), Auftankung (топливом), Betanken (топливом), Einfüllen (топливом), Tankung (топливом), Tankvorgang (топливом)3) milit. Betankung (топливом), Betriebsstoffverbrauchsquote (расчётно-снабженческая единица), NATO-Betriebsstoffverbrauchsquote, Verbrauchssatz4) eng. Auffüllen, Ausflicken (напр. футеровки печи), Beschicken, Beschickung, Einfädeln, Einführung, Einlegen, (ленты) Einschießen (т.е. автоматическая заправка ленты в рамку обвязочной машины), Einziehen, Einzug, Füllen, Füllung, Nachschleifen (бурового долота), Ölfüllung5) chem. Ansatz, Ansetzen, Einführung (бумажного полотна)6) auto. Anfüllen, Einfüllen, Einfüllung, Tanken (топливом)7) artil. Füllen (топливом, горючим)8) gastron. Suppeneinlage (ñóïà), Einbrenne (из муки)9) textile. Anfangsreihe, Anschären, Auslese, Beschickung (станка), Bestückung, Einrichtarbeit (основы), Levieren (ñì. òàêæå Einzug), Mischstück, Ordnen (нитей), Scheren, Schären, Speisen, Speisung, Vorrichten (станка, машины)10) oil. Bevorraten, Ladung11) paper.ind. Uberführung (бумаги)12) resin. Puppe13) silic. Nachstellen (эмалевого шликера)15) missil. Befüllung (топливом)16) hydraul. Auffüllung -
62 квебрахо
n1) botan. Quebracho2) silic. Quebracho (разжижитель для шликера)3) wood. Quebracho (Quebrachia), Quebrachobaum -
63 коэффициент загустеваемости
nsilic. thixotroper Grenzwert (шликера)Универсальный русско-немецкий словарь > коэффициент загустеваемости
-
64 литейная консистенция
adjsilic. Gießkonsistenz (шликера)Универсальный русско-немецкий словарь > литейная консистенция
-
65 литейная способность
Универсальный русско-немецкий словарь > литейная способность
-
66 литейный интервал
-
67 магнитный фильтр
adj1) auto. Magnetabscheider (напр. в сливной пробке картера для улавливания металлических частиц), Magnetfilter, Magnetfilter (напр. в сливной пробке картера для улавливания металлических частиц), Magnetschraube (напр. в сливной пробке картера для улавливания металлических частиц), Magnetstopfen (напр. в сливной пробке картера для улавливания металлических частиц)2) silic. Magnetfilter (для очистки глазурного шликера)3) wood. Magnetfilter (напр. для осаждения металлической пыли из охлаждающей жидкости при заточке)4) hydraul. (проточный) Durchlaufmagnetfilter, (проточный) Magnet-Durchlauftilter -
68 обратное разжижение
adjsilic. Rückverflüssigung (шликера) -
69 последующее загустевание
Универсальный русско-немецкий словарь > последующее загустевание
-
70 последующее разжижение
Универсальный русско-немецкий словарь > последующее разжижение
-
71 равновесная вязкость
Универсальный русско-немецкий словарь > равновесная вязкость
-
72 разжижение содой
nsilic. (шликера) Soda-Verflüssigung -
73 склонность к разжижению
nsilic. (шликера) VerflüssigungsneigungУниверсальный русско-немецкий словарь > склонность к разжижению
-
74 слив
n1) gener. Auslauf, Rücklauf, Spülstein (уличного водостока), Abzug, Ausguß, Überlauf2) geol. Abfluß3) Av. Entleerung (напр. горючего)4) eng. Ablassen, Ablaß, Abstechen, Abstich, Ausfluß, Ausfluß flüsse, Ausguß güsse, Lecköl5) chem. Abfüllen (бумажной массы на сетку бумагоделательной машины), Abgießung6) construct. (кухонный) Ausguß, (кухонный) Ausgußbecken7) auto. Abzapfung, Zapfen8) hydrogr. Ablauf (устройство), Gußlücke9) mining. Uberlauf10) metal. Abziehen (жидкости)11) oil. Abfließen, Abgießen, Abguß (слитые продукты), Entfüllen, Leckbrennstoff, Rücklauföl, Rücköl, Überleiten12) paper.ind. Auflauf13) silic. Abgießen (напр., шликера из формы)14) wood. Ablaufen, Ausfluss15) hydraul. Auslaß16) aerodyn. Abflußrohr (в трубопроводе), Abheben, Ablauf17) shipb. Abfluss, Abgabe, Ausguss, Entleerung -
75 способность заполнять литьевую форму
nsilic. (шликера) VergießbarkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > способность заполнять литьевую форму
-
76 способность к нанесению
n1) silic. Auftragfähigkeit (напр., об эмали или глазури), (напр., эмалевого шликера) Auftragseigenschaften2) wood. (лакокрасочного материала) VerarbeitbarkeitУниверсальный русско-немецкий словарь > способность к нанесению
-
77 стандартное заправочное средство
Универсальный русско-немецкий словарь > стандартное заправочное средство
-
78 стекаемость
nsilic. Ablaufenlassen (шликера) -
79 устойчивость
n1) gener. Beständigkeit, Echtheit (окраски), Festigkeit, Haltbarkeit, Persistieren, Widerstandsfähigkeit, Haltung, Stabilität, Standfestigkeit2) geol. Dauerhaftigkeit, Halt, Persistenz, Standfähigkeit3) Av. Formfestigkeit (конструкции), Standhaftigkeit (ñì. Stabilität), positive Stabilität, Kippsicherheit4) navy. (собственная) Trimm5) med. Resistenz6) milit. Haltbarkeit (следа), Standsicherheit (напр. танка), Standvermögen (напр. танка), Widerstandsvermögen, Zähigkeit (напр. обороны)7) eng. Beharrung, Sitzfestigkeit8) construct. Steifheit, Steifigkeit9) math. (к нарушениям исходных предпосылок) Robustheit10) law. Festig Standhaftig Beharrlichkeit11) econ. Festigkeit (напр. цен)12) auto. Beharrlichkeit, Bodenstabilität, Standvermögen13) mining. Bausicherheit, Standfähigkeit (напр., откосов)14) psych. Beständigkeit (относительная независимость воспринимаемых характеристик объектов от параметров раздражения рецепторных поверхностей органов чувств), Invarianz, Konstanz (относительная независимость воспринимаемых характеристик объектов от параметров раздражения рецепторных поверхностей органов чувств), Unveränderlichkeit15) radio. Arbeitssicherheit, Beharren, Stillstand17) electr. Stetigkeit18) oil. Oxydationsbeständigkeit, Stabilität (породы), Widerstandsfähigkeit (напр. бурильной колонны)19) leath. Standhaftigkeit20) food.ind. Standzeit21) silic. (кинетическая) Stehvermögen (шликера)22) aerodyn. Gleichgewichtssicherheit, Stabilisation, Stabilisierung, Stabilitätseigenschaft, Stabilitätsrichtung, Stabilitätsverhalten, Standsicherheit, (собственная) aerodynamische Stabilität (летательного аппарата), (динамическая) dynamische Stabilität, Lagenregelung (летательного аппарата), Trimm23) nav. Beharrungsvermögen (гирокомпаса), Unempfindlichkeit24) shipb. Beulfestigkeit, Festigkeitseigenschaft, Standkraft, Starrheit, Ständigkeit -
80 выдерживание
( самолёта при посадке) Anschweben, ( бетона) Aufbewahrung, (напр. шликера) Lagern, Stehenlassen, ( во времени) Verjährung
См. также в других словарях:
горячее литье под давлением шликера — Литье из расплава огнеупорного изделия, при котором формирование огнеупорного изделия происходит за счет твердения в процессе охлаждения отливки разогретого термопластичного шликера, залитого в форму под давлением. [ГОСТ Р 52918 2008] Тематики… … Справочник технического переводчика
горячее литье под давлением шликера — 145 горячее литье под давлением шликера: Литье из расплава огнеупорного изделия, при котором формирование огнеупорного изделия происходит за счет твердения в процессе охлаждения отливки разогретого термопластичного шликера, залитого в форму под… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Горячее литье под давлением шликера — – литье из расплава огнеупорного изделия, при котором формирование огнеупорного изделия происходит за счет твердения в процессе охлаждения отливки разогретого термопластичного шликера, залитого в форму под давлением. [ГОСТ Р 52918 2008]… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Нанесение шликера — 5. Нанесение шликера процесс, модифицирующий поверхностный слой, или процесс нанесения внешнего покрытия, в которых металлический или керамический порошок с органической связкой, суспендированный в жидкости, наносится на подложку посредством… … Официальная терминология
Керамика — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
ГОСТ Р 52918-2008: Огнеупоры. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52918 2008: Огнеупоры. Термины и определения оригинал документа: 100 активирующая добавка огнеупора: Добавка огнеупора, способствующая повышению степени и скорости протекания физико химических процессов при его изготовлении.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 52569-2006: Фритты. Технические условия — Терминология ГОСТ Р 52569 2006: Фритты. Технические условия оригинал документа: 3.19. блеск покрытия: Способность поверхности эмалевого покрытия зеркально отражать световой поток. Определения термина из разных документов: блеск покрытия 3.17.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Керамика — (греч. keramike гончарное искусство, от kéramos глина) изделия и материалы, получаемые спеканием глин и их смесей с минеральными добавками, а также окислов и др. неорганических соединений. К. получила широкое распространение во всех… … Большая советская энциклопедия
керамика — и; м. [греч. keramikē] 1. Гончарное производство, гончарное искусство. Специализироваться в керамике. 2. собир. Изделия из обожжённой глины. Античная к. Выставка керамики. 3. Спец. Масса, из которой изготовляются такие изделия. Изделия из… … Энциклопедический словарь
Вазопись Древней Греции — Амфора … Википедия
Шликер — (нем. Schlicker) используемая в производстве фарфора кашеообразная, мягкая фарфоровая масса, состоящая из каолина, кварца и полевого шпата. Смешанная с водой и подкрашенная глина, использовавшаяся в древности для росписи керамики,… … Википедия