-
1 размещение баз на чужой территории
Русско-английский военно-политический словарь > размещение баз на чужой территории
-
2 бомбардировка чужой территории
Diplomatic term: bombardment foreign territoryУниверсальный русско-английский словарь > бомбардировка чужой территории
-
3 частичная застройка чужой территории
Construction: encroachmentУниверсальный русско-английский словарь > частичная застройка чужой территории
-
4 право прохода или проезда (по чужой территории)
right of way, wayleave4000 полезных слов и выражений > право прохода или проезда (по чужой территории)
-
5 размещение баз на чужой территории
Русско-английский военный словарь > размещение баз на чужой территории
-
6 бомбардировка чужой территории
(diplomatic relations and international law) bombardment foreign territory4000 полезных слов и выражений > бомбардировка чужой территории
-
7 бомбардировка чужой территории
bombardment foreign territoryРусско-английский справочник переводчика-международника > бомбардировка чужой территории
-
8 база на своей территории
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > база на своей территории
-
9 право проложить линию
право проложить линию
право построить сооружение на чужой территории
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > право проложить линию
-
10 вывод
1) General subject: breeding, conclusion, consectary, consequence, deduction, derivation, development, drop (напр., two drops; косм.; спутников), eduction, finding, implication, infer, inference, output, pin, recapitulation, rider, withdrawal, bottomline2) Computers: dump, inferencing, outcoming3) Aviation: feedout, terminal lead5) Medicine: lead6) Colloquial: bottom line (Consumers are beaming over benefits as the loonie soars towards parity with the U.S. dollar but the bottom line here is it's going to slow growth in the Canadian economy.)7) Military: placing (на орбиту), recovery (самолёта из фигуры), stand-down, withdrawal (войск), pullout8) Engineering: bond lead, bonding lead, connection terminal (электронного прибора), feedthrough, injection (на орбиту), lead terminal, leading-out, out stroke, outlet, pole, read-out, readout, reasoning (логический), tab, takeout (сейсмической косы), tap (отвод), tapping, terminal pin (штырьковый), terminal screw, termination9) Bookish: educt10) Construction: derivation (формулы), summary, tab (провода)11) Mathematics: (неизбежный) corollary, development (формулы), drawing the conclusion, output operation12) Economy: retrieval13) Accounting: argument15) Mining: draining-out, end, escape, removal (удаление)16) Diplomatic term: withdrawal (войск с чужой территории или из боя), withdrawal action (войск)19) Psychology: recapitulation (ы)20) Telecommunications: lead wire, walk-off21) Electronics: bush, bushing, contact, leg, output electrode, pin (штырьковый), terminal, withdrawall23) Information technology: disk caching, inference (логический), inferencing (логический), lead-out, pinout (микросхемы), result, roll-out, rollout24) Oil: takeout (сейсмоприёмной косы), takeout (сейсмоприемной косы)25) Astronautics: lead out, leadout27) Geophysics: print29) Advertising: sign-off30) Patents: display (данных), insertion (на орбиту)32) Crystallography: withdrawal (удаление)33) Household appliances: leading-out terminal34) Sakhalin energy glossary: (трубопровода) outlet35) Oilfield: lead( трансформатора) tap (провода), lead (трансформатора) tapping (провода), tap (трансформатора), tapping (трансформатора)36) Microelectronics: connection, connector, output terminal, pig tail, terminating connection, termination connection37) Automation: backing-off (рабочего органа), display (данных на экран), feed-out, outputting (данных), release38) Robots: readout (информации из внутренней памяти или ЭВМ)39) Cables: derivation (формулы, уравнения), outlet (в электротехнике), output (в электротехнике)40) Aviation medicine: corollary (логический), decision41) Makarov: conclusion (умозаключение), corollary (неизбежный), deduction (умозаключение), delivery (напр. листов), derivation (формулы, уравнения), development (напр., формулы), direct derivation, draw, evacuation (войск), extraction (напр., пучка из ускорителя), inference (логический), inference (умозаключение), lead (провод, контакт), lead (соединительный провод), leg (лампы), outlet (устройство), output (процесс), output (устройство), output (энергии, данных), pin (штырёк радиолампы, шины), post, readout (результатов), terminal (зажим), upshot42) oil&gas: terminal (электротех.)43) Politico-military term: drawdown (US still has more than 130,000 troops in Iraq, despite a gradual drawdown)44) Combustion gas turbines: derivation (уравнения)45) Electrical engineering: connexion46) General subject: inference (как результат и как процесс) -
11 К-414
МАЛОЙ КРОВЬЮ coll NP instrum Invar adv fixed WO(to attain, accomplish etc sth.) without enduring great losses, making major concessions, or exerting great effortshed(ding) hardly any bloodwith few casualties with small losses (get off) cheap on the cheap.(Воротынцев:) Ведь вы же двадцать четыре года кричали, что - не допустите, что - против любой комбинации, что на чужой территории, что малой кровью, а Гитлер один бил вас где хотел и как хотел... (Солженицын 9). (V.:) Haven't you been proclaiming for twenty-four years that you wouldn't let anyone passthat you could resist any alliance, that you would fight on someone else's territory, that you would shed hardly any blood, while Hitler, all on his own, beat you as he pleased, where he pleased... (9a). -
12 малой кровью
• МАЛОЙ КРОВЬЮ coll[NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to attain, accomplish etc sth.) without enduring great losses, making major concessions, or exerting great effort:- on the cheap.♦ [Воротынцев:] Ведь вы же двадцать четыре года кричали, что - не допустите, что - против любой комбинации, что на чужой территории, что малой кровью, а Гитлер один бил вас где хотел и как хотел... (Солженицын 9). [V.:] Haven't you been proclaiming for twenty-four years that you wouldn't let anyone pass; that you could resist any alliance, that you would fight on someone else's territory, that you would shed hardly any blood, while Hitler, all on his own, beat you as he pleased, where he pleased... (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > малой кровью
-
13 база баз·а
1) (основа, основание) base, basis, foundationподводить базу — to give good grounds (for); to place (smth.) on a sound foundation / basis
2) (опорный пункт) baseавиационная / военно-воздушная база — air base
военные базы — military bases / installations
ликвидировать военные базы — to dismantle / to wind up military bases
плавающая база с оборудованием (боеприпасами и топливом) для корпуса быстрого реагирования — floating equipment base
база, оснащённая ядерными ракетами — nuclear missile base
оборона базы — harbour defense воен. амер.
-
14 вывод
1) (умозаключение) conclusion, deduction, inference; (решение) findingвзвешивать / обдумывать вывод — to weigh a conclusion
делать выводы — to deduce / to draw conclusions, to draw a deduction
делать должные выводы — to draw proper conclusions (from), делать общие выводы to generalize
оказывать влияние на вывод — to influence / to bias a conclusion
основывать вывод — to base / to build a conclusion (on, upon)
подкреплять вывод — to reinforce / to strengthen / to substantiate a conclusion (by)
прийти к выводу — to arrive at / to draw a conclusion; to come to a conclusion
необоснованный вывод — unfounded / unwarranted conclusion
2) (удаление) removal, withdrawal; (войск с чужой территории) withdrawal, evacuation, pulloutвывод войск — withdrawal of troops (from), troops pullout (from)
равномерный / сбалансированный вывод (войск и т.п.) — balanced withdrawal
См. также в других словарях:
Чужой среди своих — Homeland … Википедия
Список эпизодов телесериала «Чужой среди своих» — Список серий американского телесериала «Чужой среди своих» в жанре психологического триллера, транслируемого телеканалом Showtime. Премьера первого сезона состоялась в США 2 октября 2011 года. Содержание 1 Обзор сезонов 1.1 Сезон 1 (2011) … Википедия
Ту-4 — (сер. № 2805103), построенный на Куйбышевском авиазаводе в 1952 году единственный сохранившийся Ту 4 в России. Музей ВВС, Монино. Тип тяжёлый бомбардировщ … Википедия
Сталин во Второй мировой войне — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Возникновение международно-правовых отношений — Образование классового общества в Палестине и Сирии, а также в Северной Месопотамии привело к созданию сплошной зоны рабовладельческих государств на территории Восточного Средиземноморья и Передней Азии. Рабовладельческие государства имели теперь … Всемирная история. Энциклопедия
Герантиди, Олег Григорьевич — Связать? Олег Герантиди Имя при рождении … Википедия
Герантиди — Герантиди, Олег Григорьевич Олег Герантиди Имя при рождении: Олег Григорьевич Герантиди Дата рождения: 6 сентября 1969 Место рождения: село Светлолобово Новосёловского района Красноярского края, СССР Гражданство: Россия Род деятельности … Википедия
Олег Герантиди — Имя при рождении: Олег Григорьевич Герантиди Дата рождения: 6 сентября 1969 Место рождения: село Светлолобово Новосёловского района Красноярского края, СССР Гражданство: Россия Род деятельности: Прозаик Годы творчества … Википедия
Олег Григорьевич Герантиди — Олег Герантиди Имя при рождении: Олег Григорьевич Герантиди Дата рождения: 6 сентября 1969 Место рождения: село Светлолобово Новосёловского района Красноярского края, СССР Гражданство: Россия Род деятельности: Прозаик Годы творчества … Википедия
Выдача преступников. — Выдачею называется акт, посредством которого правительство одного государства передает лицо, обвиняемое в преступлении или проступке, совершенном за пределами его территории, другому правительству, требующему обвиняемого для суждения и наказания … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Выдача преступников — Выдачею называется акт, посредством которого правительство одного государства передает лицо, обвиняемое в преступлении или проступке, совершенном за пределами его территории, другому правительству, требующему обвиняемого для суждения и наказания … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона