Перевод: с русского на французский

с французского на русский

(что-либо)

  • 81 мстить

    venger vt

    мстить за кого́-либо, за что́-либо — venger qn, qch

    мстить за оскорбле́ние, за оби́ду ( собственную) — venger une offense

    мстить за чью́-либо оби́ду — venger qn d'une offense

    мстить за себя́ — se venger

    мстить кому́-либо — se venger de qn

    мстить кому́-либо за что́-либо — se venger de qch sur qn

    * * *
    v
    gener. exercer sa vengeance sur (qn) (кому-л.), venger

    Dictionnaire russe-français universel > мстить

  • 82 напихивать

    разг.
    1) ( что-либо во что-либо) fourrer qch dans qch

    напи́хивать веще́й в рюкза́к — fourres ses affaires dans le sac-à-dos

    2) ( что-либо чем-либо) bourrer qch de qch
    * * *
    v
    gener. entasser

    Dictionnaire russe-français universel > напихивать

  • 83 просить

    1) ( что-либо у кого-либо) demander vt; réclamer vt, solliciter vt ( настойчиво)

    проси́ть разреше́ния — demander la permission

    проси́ть извине́ния — demander pardon

    проси́ть сове́та — demander conseil

    проси́ть ми́лостыню — mendier vt, demander l'aumône ( или la charité)

    проси́ть пить — demander à boire

    проси́ть о по́мощи — demander de l'aide

    проси́ть друзе́й приходи́ть поча́ще — prier ses amis de venir plus souvent

    проси́ть за кого́-либо — intercéder pour qn (auprès de qn)

    люби́ть, что́бы тебя́ проси́ли — aimer à se faire prier

    про́сят не кури́ть — prière de ne pas fumer

    про́сят не беспоко́иться (куда-либо идти и т.п.) — on est prié de ne pas se déranger

    3) ( приглашать) inviter vt, prier vt

    проси́ть к столу́ — inviter ( или prier) à table

    4) ( назначать цену) разг. demander vt

    ско́лько про́сишь? — combien en veux-tu?

    5) ( нищенствовать) разг. quémander vt
    ••

    проси́ть ка́ши (о сапогах и т.п.) — être usé jusqu'à la corde

    * * *
    v
    gener. demander de faire (qch), demander que(...), faire demande, presser, demander, requérir, postuler, prier

    Dictionnaire russe-français universel > просить

  • 84 путать

    пу́тать ни́тки — embrouiller ( или emmêler) les fils

    2) (в рассказе и т.п.) confondre vt
    3) (смешивать кого-либо с кем-либо, что-либо с чем-либо) confondre vt

    пу́тать имена́ — confondre les noms

    не пу́тай меня́ в э́то де́ло — ne me mêle pas à cette affaire

    * * *
    v
    1) gener. faire de la pagaïe, confondre, embrouiller, enchevêtrer
    2) colloq. faire des nœuds

    Dictionnaire russe-français universel > путать

  • 85 с

    (со)
    1) avec

    обе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades

    говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction

    2) (в знач. союза "и") et

    я с това́рищем — mon camarade et moi

    3) (для выражения качества, свойства) à, de

    бутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre

    дом с коло́ннами — une maison à colonnes

    писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent

    вышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre

    5) ( приблизительно) environ, près de

    истра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles

    6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)

    с Кавка́за — du Caucase

    с пра́вой стороны́ — du côté droit

    7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)

    получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client

    сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn

    получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne

    8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis

    с ног до головы́ — de pied en cap

    с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune

    9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)

    с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance

    с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui

    с того́ дня, когда́... — du jour où...

    с го́ря — de chagrin

    11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)

    с ору́жием в рука́х — les armes à la main

    с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains

    с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres

    с пусты́ми рука́ми — les mains vides

    он с го́нором — il est pétri de vanité

    ••

    с позволе́ния — avec l'autorisation de

    с чьего́-либо ве́дома — au su de qn

    с по́мощью — à l'aide de...

    с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...

    с усло́вием — à condition de...; à condition que...

    с це́лью — dans le but de...

    что с ва́ми? — qu'avez-vous?

    с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (о контактах, связях и т. п.) auprès de (Effectuer des contacts auprès des organismes communautaires.), de dessus, de devant, (какого-л. места) depuis (En juillet 1950, la première fusée, dénommée "Bumper 2", est lancée depuis le cap Canavéral.), (о начале действия) par (Tout commence par le choix des pierres précieuses.), (при работе с) sur, (чем-л.) présentant (qch) (Les déchets ne doivent pas contenir de matières présentant des traces de colle.), (временные отношения) dès, (совместность) et, sy(...) (выражает совместность, одновременность), syl(...) (выражает совместность, одновременность), sym(...) (выражает совместность, одновременность), syn(...) (выражает совместность, одновременность)
    2) eng. seconde
    3) mech.eng. force
    2. n
    gener. de (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.), (+ сущ. в твор. пад.) portant (+ nom) (Utilisez un adaptateur portant le label " disc ".)

    Dictionnaire russe-français universel > с

  • 86 согласиться

    1) consentir vi à qch ( на что-либо); approuver qch ( с чем-либо); partager l'opinion de qn, se ranger à l'avis de qn ( с кем-либо); être d'accord (abs)

    согласи́ться на предложе́ние — accéder à une proposition

    согласи́тесь, что... — convenez que...

    2) ( условиться о чём-либо) convenir vi (ê.) de qch
    3) ( между собой) tomber vi (ê.) d'accord au sujet de, décider de (+ infin)

    мы согласи́лись уе́хать вме́сте — nous avons décidé de partir ensemble

    * * *
    v
    1) gener. dire oui, donner son approbation, en passer par, accepter (de faire qch), accorder
    2) colloq. marcher (на что-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > согласиться

  • 87 согласный

    I
    1) ( на что-либо) qui consent à; qui est prêt à ( готовый)

    быть согла́сным на... — consentir à...; être prêt à... ( быть готовым)

    2) (с кем-либо, с чем-либо)

    быть согла́сным с ке́м-либо — être d'accord avec qn, partager l'opinion de qn, être du même avis que qn, se solidariser avec qn

    быть согла́сным с че́м-либо — approuver qch ( одобрять что-либо); partager qch (с мнениями и т.п.)

    все с э́тим согла́сны — tout le monde en convient, tout le monde est d'accord là-dessus

    он с ва́ми не согла́сен — il n'est pas de votre avis

    согла́сен! — d'accord!, va pour! (идёт!)

    II
    1) прил.

    согла́сный звук — consonne f

    2) сущ. м. лингв. consonne f
    * * *
    adj
    1) gener. uni
    2) geol. concordant
    3) eng. conséquent

    Dictionnaire russe-français universel > согласный

  • 88 напихать

    1) ( что-либо во что-либо) fourrer qch dans qch

    напиха́ть веще́й в рюкза́к — fourres ses affaires dans le sac-à-dos

    2) ( что-либо чем-либо) bourrer qch de qch

    Dictionnaire russe-français universel > напихать

  • 89 ткнуть

    разг.
    1) ( воткнуть) enfoncer vt, ficher vt
    2) ( засунуть) fourrer vt

    ткнуть куда́-либо в у́гол — fourrer dans quelque coin

    3) ( толкнуть) pousser vt

    ткнуть че́м-либо — donner un coup de...

    ••

    ткнуть па́льцем в кого́-либо, во что́-либо — montrer qn, qch du doigt [dwa]

    ткнуть кого́-либо но́сом во что́-либо — mettre qch sous le nez de qn

    Dictionnaire russe-français universel > ткнуть

  • 90 принимать

    за кого́ вы меня́ принима́ете? — pour qui me prenez-vous?

    2) (о враче, юристе и т.п.) recevoir vt
    3)

    принима́ть ро́ды у кого́-либо, принима́ть ребёнка у кого́-либо — délivrer qn, accoucher qn

    4)

    принима́ть экза́мен — faire passer un examen

    ••

    принима́я во внима́ние, что... — vu que..., attendu que...

    принима́я во внима́ние что́-либо — considérant qch, en considération de qch

    не принима́йте бли́зко к се́рдцу — ne vous en faites donc pas

    * * *
    v
    1) gener. activer ((î ìåðàõ) Les mesures anti-torpilles sont immédiatement activées.), entrer dans ((î ðåôîèîî) La poussée germanique se heurte rapidement aux Slaves lorsque ceux-ci entrent dans la chrétienté.), faire sien, fixer (о правилах и т. п.), recevoir (гостей, посетителей), recevoir (что-л.), vouloir, (что-л.) être preneur de (On est preneur de cette solution.), option (La section des électroaimants dépend de l’option technologique retenue.), retenir (La section des électroaimants dépend de l’option technologique retenue.), adopter (On a adopté un schéma d'urbanisation par grandes masses accompagné d'un maximum d'actions de détail.), admettre (кого-л. куда-л.), affecter, affilier (в члены), assumer, réceptionner (работы, товары и т.п.), accepter, accueillir, agréger, contracter, prendre (в учебное заведение и т.п.), prendre (внутрь), prendre (о враче), prendre (позу, вид), recevoir (на службу), traiter, recevoir (у себя)
    3) colloq. être visible (посетителей, гостей), pomper
    4) liter. revêtir
    5) math. adopter, prendre (какое-л. значение)

    Dictionnaire russe-français universel > принимать

  • 91 держать

    1) tenir vt

    держа́ть кни́гу в рука́х — tenir un livre à la main

    держа́ть ребёнка за́ руку — tenir un enfant par la main

    2) ( удерживать) tenir vt; retenir vt

    грипп де́ржит меня́ в посте́ли — la grippe me retient au lit

    плоти́на де́ржит во́ду — la digue retient l'eau

    держа́ть в плену́ — maintenir en captivité

    держа́ть на при́вязи — tenir en laisse

    держа́ть под стра́жей — détenir vt

    3) ( сохранять) conserver vt

    держа́ть де́ньги в ба́нке — avoir de l'argent (en dépôt) à la banque

    держа́ть проду́кты в холоди́льнике — conserver les provisions dans le réfrigérateur

    ••

    держа́ть впра́во, вле́во — prendre à droite, à gauche

    держа́ть пря́мо — aller (ê.) tout droit

    держа́ть у себя́ — avoir vt, garder vt

    держа́ть ко́шку, соба́ку — avoir un chat, un chien

    держа́ть речь — tenir ( или faire) un discours

    держа́ть что-либо в та́йне — tenir qch secret

    держа́ть в па́мяти — conserver dans la mémoire

    держа́ть сове́т ( с кем-либо) — tenir conseil (avec qn)

    держа́ть отве́т — rendre compte

    держа́ть сло́во — tenir parole

    держа́ть кого́-либо в рука́х — avoir la haute (придых.) main sur qn

    держа́ть в свое́й вла́сти — tenir sous sa coupe

    держа́ть в повинове́нии — se faire obéir de qn

    держа́ть пари́ ( на что-либо) — parier qch, faire ( или tenir) un pari

    держа́ть корректу́ру полигр.corriger les épreuves

    держа́ть экза́мен — passer ( или subir) un examen

    держа́ть у́хо востро́ разг. — ouvrir l'œil, avoir l'oreille au guet

    держа́ть язы́к за зуба́ми разг.tenir sa langue au chaud

    держа́ть себя́ — se tenir; se comporter ( в отношении кого-либо)

    не уме́ть держа́ть себя́ — être mal élevé, avoir une mauvaise tenue

    держа́ть курс на... мор. — tenir le cap sur...

    держи́(те)! (в смысле "задержите") — arrêtez-le (arrêtez-la)!; au voleur! ( о воре)

    * * *
    v
    1) gener. garder, pocheter, porter (в определённом положении), garder (в каком-л. состоянии), maintenir, retenir, tenir
    2) eng. (о клее) résister (A hautes températures, la colle de fixation ne résiste pas, ce qui pose un problème de tenue de la structure.)

    Dictionnaire russe-français universel > держать

  • 92 плевать

    1) cracher vt
    2) перен. разг. (на кого-либо, на что-либо) se ficher de qn, de qch

    ему́ плева́ть на всё — il s'en moque, il s'en fiche, il s'en bat l'œil [œj]

    он на всех плюёт — il se moque de tout et de tous [tus]; il se fiche du tiers [tjɛr] comme du quart (fam)

    ••

    плева́ть в потоло́к разг. — ne rien faire de ses dix doigts [dwa]

    * * *
    v
    1) gener. cracher (на кого-л.), enquinquiner (èðæá. emmerder, qn) à pied (на кого-л.), à cheval et en voiture (на кого-л.), cracher
    2) colloq. glaviotter, s'asseyez-vous! dessus (на что-л.), s'en contrebalancer, s'en tamponner (le coquillard) (на что-л.), se tamponner le coquillard de (qch), se tartiner (на что-л.)
    3) rude.expr. emmerder, emmieller
    4) simpl. avoir (qch) quelque part (на что-л.), glavioter, mollarder, se taper (de)
    5) canad. j'm'en câlisse
    6) swiss. nieronner
    7) phras. (на что-л.) s’en soucier comme de quatre sous, (на что-л.) s’en moquer comme de quatre sous, (на что-л.) s’en soucier comme de l’an quarante

    Dictionnaire russe-français universel > плевать

  • 93 положить

    1) mettre vt, poser vt; placer vt ( поместить)

    положи́ть на ме́сто — remettre à sa place

    положи́ть са́хар в чай — sucrer le thé

    положи́те себе́ (сала́та и т.п.) — servez-vous

    положи́ть кра́ски — coucher les couleurs

    положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes

    положи́ть запла́ту на что́-либо — rapiécer qch

    3) (предположить, принять) admettre vt; poser vt ( в математике)

    поло́жим — admettons que, supposons que, mettons que

    ••

    положи́ть нача́ло чему́-либо — poser la première pierre de qch

    положи́ть преде́л, коне́ц чему́-либо — mettre fin à qch

    положи́ть ору́жие — mettre bas les armes

    положи́ть на му́зыку, положи́ть на но́ты — mettre en musique

    положи́ть что́-либо за пра́вило — poser qch pour règle

    положи́ть на о́бе лопа́тки спорт. — tomber l'adversaire; faire toucher terre des deux épaules

    разжева́ть и в рот положи́ть — mâcher (la besogne) et (la) mettre dans la bouche

    положа́ ру́ку на́ сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)

    * * *
    v
    1) gener. glisser ((íàïð., â ûàðìàí) Cette couche est livrée avec un insert ultra-absorbant en coton biologique qu'il vous suffira de glisser dans la poche.), mettre bas, reposer, tomber (в борьбе), coucher
    2) argo. enfouiller

    Dictionnaire russe-français universel > положить

  • 94 привести

    1) amener vt; faire venir qn; ramener vt ( обратно)

    привести́ ребёнка домо́й — ramener l'enfant à la maison

    2) мат. réduire vt
    3) ( к чему-либо) mener vt à qch; aboutir vi à qch ( кончиться чем-либо)

    э́то к добру́ не приведёт — ça finira mal

    4) (факты, данные и т.п.) citer vt; alléguer vt ( ссылаться на что-либо)

    привести́ что́-либо в приме́р — citer qch en exemple

    привести́ доказа́тельства — produire ( или donner, alléguer) des preuves

    5) ( в какое-либо состояние) mettre vt en; réduire vt à qch ( довести); jeter (tt) ( или plonger) vt dans (бросить, повергнуть)

    привести́ в отча́яние — mettre au désespoir

    привести́ в поря́док — mettre en ordre, ranger vt

    привести́ дела́ в поря́док — régler les affaires

    привести́ в де́йствие — mettre en marche ( или en mouvement)

    привести́ в исполне́ние — mettre à exécution

    привести́ в чу́вство — faire reprendre ses sens [sɑ̃s] à qn

    привести́ в него́дность — mettre hors (придых.) de service

    ••

    привести́ к прися́ге — faire prêter serment à qn, assermenter vt

    не приведи́ Го́споди — que Dieu me (te, lui, etc.) garde (de + infin)

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > привести

  • 95 везти

    I
    ( кого-л) conduire vt, mener vt; ( что-л) transporter vt
    II
    * * *
    I

    везти́ кого́-либо в автомоби́ле — conduire qn en automobile

    везти́ что́-либо в автомоби́ле — apporter qch en automobile

    2) (тянуть - о лошади и т.п.) tirer vt
    II безл.

    ему́ везёт — il a de la chance; il a de la veine (fam)

    ему́ не везёт — il n'a pas de chance; il joue de malheur; il a de la déveine, il a du guignon (fam)

    мне везёт в ка́ртах — je suis heureux au jeu

    * * *
    v
    gener. conduire, porter, mener

    Dictionnaire russe-français universel > везти

  • 96 свет

    I м.
    lumière f; jour m

    дневно́й свет — lumière du jour

    рассе́янный свет — lumière diffuse

    ско́рость света — vitesse f de la lumière

    гори́т свет — il y a de la lumière

    кра́сный свет ( светофора) — feu m rouge

    при свете луны́ — au clair de la lune

    при электри́ческом свете — à l'électricité

    ••

    зал в два светаsalle f à double jour

    бро́сить, проли́ть свет на что́-либо — jeter (tt) un jour sur qch, faire la lumière sur qch

    предста́вить что́-либо в вы́годном свете — montrer qch sous un jour favorable

    в свете чего́-либо — sous le jour de qch

    в свете после́дних собы́тий — à la lumière des derniers événements

    чуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jour

    ни свет ни заря́ разг.avant le jour

    свету не взви́деть разг.прибл. (en) voir trente-six chandelles

    мой свет ласк.mon cœur

    II м.
    1) ( мир) monde m; univers m

    сто́роны света — points cardinaux

    ча́сти света — parties f pl du monde

    путеше́ствие вокру́г света — voyage m autour du monde

    2) ( общество) monde m

    всему свету изве́стно — tout le monde sait

    зна́ние света — le savoir-vivre (pl invar)

    вы́сший свет — le beau monde, le grand monde

    выезжа́ть в свет уст.se lancer dans le monde

    ••

    на краю́ света — au bout du monde

    вы́пустить в свет ( опубликовать) — faire paraître, mettre au jour

    произвести́ на свет — mettre au monde, donner le jour

    (по)яви́ться на свет, уви́деть свет — venir (ê.) au monde ( родиться); voir le jour (о книге, изобретении)

    поки́нуть свет ( умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)

    отпра́вить на тот свет — envoyer ad patres [-ɛs]

    на э́том свете — dans ce bas monde

    уж тако́в свет! — ainsi va le monde!

    бо́лее всего́ на свете — par-dessus toutes choses

    руга́ться на чём свет стои́т разг.прибл. jurer comme un charretier

    * * *
    n
    1) gener. lumière (Lu), monde, luisance, clarté, feu, jour, éclairement, clair
    2) colloq. jus
    3) obs. univers
    4) construct. éclairage

    Dictionnaire russe-français universel > свет

  • 97 удариться

    1) ( обо что-либо) se heurter (придых.) contre qch, (se) cogner contre qch

    уда́риться голово́й и т.п. — (se) heurter de la tête, donner de la tête, etc.

    2) перен. ( предаться чему-либо) разг.

    уда́риться во что́-либо — s'adonner à qch, se passionner pour qch, se lancer dans qch; donner dans qch ( увлечься)

    уда́риться в кра́йность — tomber (ê.) dans les extrémités

    * * *
    v
    gener. donner de la tête contre le mur, buter (обо что-л.), se casser la figure, se cogner

    Dictionnaire russe-français universel > удариться

  • 98 вызвать

    1) faire venir vt, mander vt; appeler (ll) vt ( призвать); inviter vt ( пригласить); interroger vt ( ученика)

    вы́звать кого́-либо к телефо́ну — appeler qn au téléphone

    вы́звать в суд — citer en justice

    вы́звать врача́ — appeler le médecin

    2) (на состязание и т.п.) appeler (ll) vt

    вы́звать кого́-либо на соревнова́ние — proposer à qn de participer à une compétition

    3) ( возбудить) éveiller vt, exciter vt, provoquer vt

    вы́звать аппети́т — éveiller ( или exciter) l'appétit

    вы́звать слёзы, рво́ту — provoquer des larmes, des vomissements

    вы́звать подозре́ния — éveiller des soupçons

    вы́звать в па́мяти что́-либо — évoquer qch; rappeler (ll) qch au souvenir

    вы́звать пожа́р — provoquer un incendie

    ••

    вы́звать к жи́зни перен.donner vie à qch

    вы́звать на открове́нность кого́-либо — amener qn à des confidences

    * * *
    v
    1) gener. donner le signal de(...) (что-л.), donner naissance, déchaîner (страсти и т.п.), faire paraître, organiser (Ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), faire venir
    2) comput. appeler (функцию, меню и т.д.)
    3) colloq. flanquer

    Dictionnaire russe-français universel > вызвать

  • 99 охотник

    I м.
    ••

    морско́й охо́тник — chasseur de sous-marins

    II м.
    1) (до чего-либо; на что-либо) разг. amateur m

    быть охо́тником до чего́-либо — être un amateur de qch, aimer à (+ infin)

    охо́тник до развлече́ний — amateur de distractions

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > охотник

  • 100 представить

    1) ( что-либо - предъявить) présenter vt, produire vt, exhiber vt; soumettre vt (к подписи и т.п.); fournir vt (доказательства, документы)

    предста́вить де́ло на рассмотре́ние суда́ — saisir un tribunal d'une affaire

    3) ( вообразить) se représenter qch, se figurer qch, s'imaginer qch

    предста́вьте (себе́) моё удивле́ние — jugez de ma surprise

    4) (изобразить, показать) représenter vt; jouer vt

    предста́вить кого́-либо, что́-либо в смешно́м ви́де — ridiculiser qn, qch

    5) (к награде, к ордену) proposer vt pour une récompense ( или pour une décoration)
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > представить

См. также в других словарях:

  • что-либо — что либо …   Орфографический словарь-справочник

  • что-либо — чего либо, чему либо, чем либо, о чём либо; местоим. сущ. = Что нибудь. Скажи что либо, что ты молчишь? Что либо нужно придумать, чтобы выехать пораньше. Не могу сообщить чего либо утешительного …   Энциклопедический словарь

  • ЧТО-ЛИБО — [што], чего либо и т.д. (см. что1), мест. неопределенное (книжн.). То же, что что нибудь. Взять что либо почитать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО-ЛИБО — [шт ], чего либо, мест. неопред. То же, что что нибудь. Не могу сообщить чего либо утешительного. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Что-либо — I что л ибо мест. то же, что что нибудь I II чт о либо мест. Любой предмет, любая вещь, любое явление; безразлично что, что нибудь I. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • что-либо — см. что нибудь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. что либо предл, кол во синонимов: 3 • будешто …   Словарь синонимов

  • что-либо — что либо, мест. Произносится [што либо] и допустимо [что либо] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • что-либо — что/ либо, чего/ либо, местоим …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • что-либо — что/ либо, ч/его/ либо …   Морфемно-орфографический словарь

  • что-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • что-либо — местоим. сущ.; чего/ либо, чему/ либо, че/м либо, о чём либо = что нибудь Скажи что либо, что ты молчишь? Что либо нужно придумать, чтобы выехать пораньше. Не могу сообщить чего либо утешительного …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»