Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(чем-либо+острым)

  • 1 резать

    гл.;
    1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mow
    Глагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.
    1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.
    2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.
    3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.
    4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.
    5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.
    6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);
    7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.
    8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.
    9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.
    10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши.
    11. to mow — резать, срезать, подрезать, косить ( траву): It is time to mow his lawn again. — Ему пора подстричь траву на лужайке. Tom spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves. — Том провел весь день, подстригая траву и сгребая листья.

    Русско-английский объяснительный словарь > резать

  • 2 удар

    1) General subject: a smack in the eye, a smack in the face, apoplexy, ball (мячом), bang, batting, beat, blow, bobbing, box, buffet (рукой; также перен.), bummer, bump, bunt (головой, рогами), bust, butt (головой, рогами), cant, chop (рубящий), clap (грома), clap up (грома), clip, clour (по голове), cob, crack, cracker, cuff (особ. рукой по голове или лицу), cut, dint, drop kick, fib, fit of apoplexy (апоплексичесуий), flap, foin (колющим оружием), hack (топора, мотыги), hit, ictus, impact, impingement, ivy, jab, jolt (тж. перен.), kick, knock, knock-back, lunge, onslaught, outshoot, pant, passado (рапирой), peal, percussion, pick (чем-либо острым), push, scat, shake, shock, shoot, sickener, slap (по самолюбию и т.п.), slat, sling, smeller, smite, sock, spat, stab (острым оружием), strike, stroke, stroke-oar, swat, thrust, thwack (сильный), verberation (в колокол), wap, welt, wham, whop (тяжёлый), yerk, impulse, impulsion, jostle
    2) Geology: concussion, pulse
    3) Naval: burst, impacting
    4) Colloquial: bash, bat, batt, planter, (тяжелый) whop
    5) Dialect: put
    6) Obsolete: buff, hurt
    7) Literal: shot
    8) Sports: blast, lead, punch, punching
    9) Military: assault, assault, attack, attack, (неожиданный) blitz, (внезапный) coup, drive, hook, shock effect, slam
    10) Engineering: blow (молотом), bump (сильный толчок при наезде на препятствие), detonation, impact (соударение), interference (движущихся деталей), jenny (в бильярде), knock (стук), stroke (молотом)
    11) Rare: dub, illision, verberation (в колокол и т.п.)
    12) Chemistry: knocking
    13) Construction: rap, stick
    14) Mathematics: impaction against
    15) Automobile industry: brunt, bumping, clash, dash, interference, jerk, poke, shock action, sweep
    16) Forestry: chock
    17) Metallurgy: blow (при ковке)
    18) Music: touch
    20) Scottish language: chap
    21) Textile: beat (батана), beat-up (батана), picking
    22) Jargon: biff, boot, bop (кулаком, дубинкой), charge, fourpenny one, body blow (He has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow — У него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар), wack, belt (в бейсболе), bingle (в бейсболе), clout, juice, make, plug, slam (в бейсболе), slosh, slug, wallop (в бейсболе), whack (в бейсболе)
    24) Astronautics: collision, smash
    25) Mechanics: slap
    26) Polymers: thump
    27) Automation: clashing, impact shock
    28) Aviation medicine: abrupt impact, squat, squatting
    29) Makarov: arm, blast (струи), blasting (в микрофоне от дыхания исполнителя или ветра), blow (молотом, кулаком и т.п.), bounce, box (рукой или кулаком), bump (сильный толчок о что-л., напр. при наезде), clump, impact (одного тела о другое, соударение), impulse (механический), impulse (сердца), impulsive force (одного тела о другое, соударение), kick (ногой, копытом), rap (лёгкий), shock (моральный), shock (одного тела о другое, соударение), shock (потрясение), shock (при землетрясении и т.п.), snap, stroke (молотом, кулаком и т.п.), swash, winning shot (по воротам)
    30) Taboo: hitting
    31) Security: impact effect

    Универсальный русско-английский словарь > удар

См. также в других словарях:

  • Повреждение тела живого существа — Глаголы     БИТЬ кого что, избива/ть/изби/ть кого что, сов. поби/ть кого что, разг. задава/ть/зада/ть кому чему, разг. искола/чивать/исколоти/ть кого что, разг. колоти/ть кого что, разг. молоти/ть кого что, разг., сов. оттрепа/ть кого что, разг …   Словарь синонимов русского языка

  • Рубить — I несов. перех. и неперех. 1. Ударяя с размаху чем либо острым, разделять на части; рассекать. отт. Измельчать, ударяя чем либо острым. отт. перен. разг. Резко, чётко расчленять свои движения, речь; чеканить. 2. Сечь холодным оружием (шашкой,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Царапать — I несов. перех. 1. Скрести чем либо тонким, колючим, жёстким, оставляя царапины. отт. Повреждать кожу чем либо острым. отт. Задевать обо что либо чем либо твёрдым. 2. перен. Раздражать, вызывая неприятные ощущения, беспокойство, обиду. II несов.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Повреждение неодушевленного объекта — Глаголы     БИТЬ что, колоти/ть что, разбива/ть/разби/ть что, раздробля/ть/раздроби/ть что, раска/лывать/расколо/ть что, раскола/чивать/расколоти/ть что.     Нарушать/нарушить целостность чего либо бьющегося ударами или бросая куда либо, роняя.… …   Словарь синонимов русского языка

  • обрезать — • обрезать глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я обрежу, ты обрежешь, он/она/оно обрежет, мы обрежем, вы обрежете, они обрежут, обрежь, обрежьте, обрезал, обрезала, обрезало, обрезали, обрезавший, обрезанный, обрезав см. нсв. обрезат …   Толковый словарь Дмитриева

  • резать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я режу, ты режешь, он/она/оно режет, мы режем, вы режете, они режут, режь, режьте, резал, резала, резало, резали, режущий, резавший, резанный, режа; св. зарезать, срезать, разрезать; …   Толковый словарь Дмитриева

  • Резать — I несов. перех. 1. Разделять на части, отделять от целого, действуя чем либо острым (ножом, лезвием и т.п.). отт. Повреждать, ранить острым, режущим орудием. отт. разг. Отрезать, срезать. отт. перен. разг. Размежёвывая, отводить (земельный… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Посадить — сов. перех. 1. Предложить, заставить, помочь сесть; усадить. 2. Заставить что либо делать, чем либо заниматься. отт. перен. разг. Назначить на какое либо место, должность и т.п. 3. Поместить семя или саженец в землю с целью выращивания. 4.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Выкалывать — I несов. перех. 1. Протыкать чем либо острым (обычно глаза). 2. Прокалывая чем либо острым, наносить узор, рисунок и т.п. II несов. перех. разг. Вырубать из массы чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Скрести — несов. перех. и неперех. 1. Проводить по какой либо поверхности чем либо острым, жестким, издавая при этом царапающий звук. отт. перен. разг. Чесать, царапать (о частях тела). 2. перех. Чистить чем либо жестким, острым, снимая верхний слой;… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • точка — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? точки, чему? точке, (вижу) что? точку, чем? точкой, о чём? о точке; мн. что? точки, (нет) чего? точек, чему? точкам, (вижу) что? точки, чем? точками, о чём? о точках 1. Точка это маленькое… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»