-
1 Японская шкала цвета мяса
Veterinary medicine: Japanese colour scaleУниверсальный русско-английский словарь > Японская шкала цвета мяса
-
2 небольшое прожаривание без изменения цвета мяса
adjmeat. anschwitzenУниверсальный русско-немецкий словарь > небольшое прожаривание без изменения цвета мяса
-
3 carnosus
carnōsus, a, um [ caro II \]1) мясистый, мускулистый (cervix CC; crura PM); мясистый, толстый (folia, radĭces PM)2) цвета мяса ( lignum PM) -
4 Japanese colour scale
Ветеринария: Японская шкала цвета мяса -
5 cárneo
-
6 encarnado
I adj1) алый, ярко-красный, цвета мясаfazer-se encarnado — покраснеть, вспыхнуть
2) воплощённый, сущийII m -
7 encarnado
сущ.общ. алый, воплощённый, шарлаховый, красный (цвета мяса) -
8 красный
кра́сн||ыйruĝa;\красныйое зна́мя ruĝa standardo;♦ \красныйое де́рево mahagono;для \красныйого словца́ por diri spritaĵon.* * *1) прил. rojo (в разн. знач.)кра́сное зна́мя — bandera roja
кра́сный га́лстук советск. — pañuelo rojo, corbata roja; corbata de pionero
кра́сное кале́ние — rojo vivo
кра́сная медь — cobre rojo
кра́сная икра́ — caviar rojo
кра́сное вино́ — vino tinto
Кра́сная пло́щадь — Plaza Roja
Кра́сная А́рмия ист. — Ejército Rojo
Кра́сная Гва́рдия ист. — Guardia Roja
Кра́сный Крест — Cruz Roja
2) м. (чаще мн.) полит. rojo m3) прил. уст. поэт. ( прекрасный) bueno, hermosoкра́сная де́вица — buena moza, muchacha bonita
ле́то кра́сное — verano hermoso
кра́сные денёчки — días hermosos (felices)
кра́сное со́лнышко — sol radiante
4) прил. уст. ( парадный)кра́сное крыльцо́ — marquesina suntuosa
кра́сный двор — patio principal
кра́сный у́гол ( в избе) — lugar de honor
••кра́сная кни́га — libro rojo
кра́сный уголо́к советск. — rincón rojo (sala en las instituciones dedicada a lectura, estudio y conferencias)
кра́сное де́рево — caoba m
кра́сный гриб — oronja f, amanita casarea
кра́сная ры́ба — peces cartilagíneos
Кра́сная Ша́почка ( в сказке) — Caperucita Roja
кра́сный ряд уст. — hilera de puestos
кра́сный това́р уст. — manufactura f, tejidos m pl
Кра́сная го́рка — semana grande ( después de la Pascua de Pentecostés)
кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m
для (ра́ди) кра́сного словца́ — para decir una belleza, para echar un granito de sal
проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo; ser el leitmotiv
пусти́ть кра́сного петуха́ уст. — pegar fuego
кра́сная цена́ э́тому де́сять рубле́й разг. — el precio de esto son diez rublos, lo que más se puede dar por eso son diez rublos
долг платежо́м кра́сен погов. — amor con amor se paga
* * *1) прил. rojo (в разн. знач.)кра́сное зна́мя — bandera roja
кра́сный га́лстук советск. — pañuelo rojo, corbata roja; corbata de pionero
кра́сное кале́ние — rojo vivo
кра́сная медь — cobre rojo
кра́сная икра́ — caviar rojo
кра́сное вино́ — vino tinto
Кра́сная пло́щадь — Plaza Roja
Кра́сная А́рмия ист. — Ejército Rojo
Кра́сная Гва́рдия ист. — Guardia Roja
Кра́сный Крест — Cruz Roja
2) м. (чаще мн.) полит. rojo m3) прил. уст. поэт. ( прекрасный) bueno, hermosoкра́сная де́вица — buena moza, muchacha bonita
ле́то кра́сное — verano hermoso
кра́сные денёчки — días hermosos (felices)
кра́сное со́лнышко — sol radiante
4) прил. уст. ( парадный)кра́сное крыльцо́ — marquesina suntuosa
кра́сный двор — patio principal
кра́сный у́гол ( в избе) — lugar de honor
••кра́сная кни́га — libro rojo
кра́сный уголо́к советск. — rincón rojo (sala en las instituciones dedicada a lectura, estudio y conferencias)
кра́сное де́рево — caoba m
кра́сный гриб — oronja f, amanita casarea
кра́сная ры́ба — peces cartilagíneos
Кра́сная Ша́почка ( в сказке) — Caperucita Roja
кра́сный ряд уст. — hilera de puestos
кра́сный това́р уст. — manufactura f, tejidos m pl
Кра́сная го́рка — semana grande ( después de la Pascua de Pentecostés)
кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m
для (ра́ди) кра́сного словца́ — para decir una belleza, para echar un granito de sal
проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo; ser el leitmotiv
пусти́ть кра́сного петуха́ уст. — pegar fuego
кра́сная цена́ э́тому де́сять рубле́й разг. — el precio de esto son diez rublos, lo que más se puede dar por eso son diez rublos
долг платежо́м кра́сен погов. — amor con amor se paga
* * *adj1) gener. almagrado, encarnado (цвета мяса), rodeno (о земле, скалах), rojo (в разн. знач.), roso, rubro, vultuoso, encarnizado, resiente, rufo2) obs. (прекрасный) bueno, hermoso3) poet. ardiente4) politics. (÷à¡å ìñ.) rojo5) Col. locho -
9 olive
ˈɔlɪv
1. сущ.
1) бот. а) олива (дерево) б) оливка;
маслина (плод)
2) а) оливковый лист, венок, оливковая ветвь (как символ мира) б) ребенок ∙ Syn: olive-branch
3) а) древесина оливкового дерева б) оливковая роща ∙ Syn: olive-wood
4) моллюск( рода Oliva) ;
раковина моллюска( блестящая, овальной формы)
5) кул.;
мн. толстые куски говядины или телятины с чесноком и зеленью
6) застежка/пуговица овальной формы
7) оливковый цвет
2. прил.
1) а) желтовато-зеленый (цвета неспелого оливка) б) желтовато-коричневый, коричневато-желтый( о человеке, расе)
2) оливковый olive oil ≈ оливковое масло olive garden ≈ оливковый сад, оливковая роща olive crop ≈ урожай оливков (ботаника) маслина, олива (Olea europaea) маслина, оливка (плод) древесина оливкового дерева блюдо из мяса с чесноком и зеленью овальная застежка или пуговица оливковый цвет;
желтовато-зеленый имли желто-коричневый цвет оливковый;
- * oil оливковое масло;
- to hold out the * делать мирные предложения;
пытаться уладить дело миром обыкн. pl дети, отпрыски olive = olivebranch ~ pl блюдо из мяса с чесноком и зеленью ~ застежка или пуговица овальной формы ~ маслина, олива (дерево и плод) ~ оливковая роща ~ оливковый, оливкового цвета ~ оливковый цвет olivet(te): olivet(te) = olive olive = olivebranch olivebranch: olivebranch (обыкн. pl) шутл. дети ~ оливковая, масличная ветвь (как символ мира) -
10 чийкил
красноватого цвета (напр. цвета полусырого мяса);беттери боло түштү чийкил өпкө стих. щёки его вдруг покраснели;кызыл чийкил өң румяное лицо;кызыл чийкил жаш бала паренёк - кровь с молоком;сары чийкил жигит парень с румянцем;чийкил чүкө сыромятка (альчик, вынутый из сырого мяса). -
11 fleshing
(n) мездрение шкуры; мездровое клеевое сырье; очистка кожи от мяса; приучение к охоте вкусом крови; трико телесного цвета* * ** * *n. трико телесного цвета* * *1) приучение (собаки, сокола) к охоте вкусом крови 2) раздача мяса животным 3) работа мясника -
12 шыл
Г. шӹл1. мясо. Имне шыл конина; ушкал шыл говядина; презе шыл телятина; сӧ сна шыл свинина; шорык шыл баранина; кӱ чымӧ шыл сырое мясо; шолтымо шыл варёное мясо; шордо шыл лосятина; маска шыл медвежатина; шыл ужалыше мясник; шыл тӱ йымӧ машина мясорубка.□ Коя шыл пундашке ок воло. Калыкмут. Жирное мясо на дно не опускается. Вара шылым, тыгыде моклакалан руэн, подыш оптат. Ф. Майоров. Затем мясо, порубив на мелкие кусочки, кладут в котёл.2. мышцы, мышечная ткань. Шыл кошкымаш мед. некроз мышц.□ Сакарын шӱ ргыжӧ йӧ ршеш ошемын, шылже пытен. С. Чавайн. Лицо Сакара сильно побледнело, щёки (букв. мышцы) впали. Пуля --- стрелокын эрдыштыже шылым кушкед луктын да шола кынервуйжым сусыртен. К. Березин. Пуля у стрелка вырвала мышцы бедра и ранила левый локоть. Ср. чогашыл.3. Г. кожа, кожный покров (наружный покров тела человека). Пышкыды шӹл мягкая кожа; шӹ лӹм ньӹ гӓш натирать кожу.□ Ӹ дӹ рӹн цӹ режӹ, шӹ лжӹ аяреш вашт кайшы мӱ гань цевер ылеш. К. Беляев. У девушки цвет лица, кожа прекрасны, как прозрачный мёд на солнце. Ср. коваште.4. в поз. опр. мясной, мяса; связанный с мясом; приготовленный из мяса. Шыл комбинат мясной комбинат; шыл когыльо мясной пирог; шыл пуш запах мяса.□ Кугече пайремлан Эҥерсола марий-влак шыл кочкышым ямдылат. М. Шкетан. На Пасху жители деревни Эҥерсола готовят мясные блюда. Кожлаевым кужу ӱстел коклаш шындышт, пушланыше шыл шӱ рым, макароным конден пуышт. В. Иванов. Кожлаева (они) посадили за длинный стол, принесли душистый мясной суп, макароны.◊ Шачмы шӹл Г. анат. мышца, бицепс; двуглавая мышца между плечом и локтем. Шалахай кидӹн шачмы шӹ лӹм пуля чиэн кен. В. Сузы. Мышцы левой руки задела пуля. Шӹл кыргыжеш Г. срастается, срастётся; затягивается, затянется; заживает, заживёт (о ране). Ти шуды вӹд доно шушыретӹм нӧ ртен анжы, цӓшок шӹл кыргыжеш. Попробуй смочить рану отваром этой травы, быстро затянется. Шӹл цӹ реӓ н Г. бежевый, телесного цвета. Шӹл цӹ реӓ н платьем чишӹм. Я одела бежевое платье. Шӹ лӹм кодаш Г. заговляться, заговеть; заговенье. Вес ӓ рнян шӹ лӹм кода, пайым, шӹ шер-тарыкым ана кач. На следующей неделе заговенье, мясо, молочные продукты есть не будем. Шӹ л(ӹ м) куштымы шуды Г. бот. подорожник; растение семейства подорожниковых. Шӹл куштымы шуды шӹ ренок корны тӹ реш кушкеш. Подорожник часто растёт у дороги. Шӹ лӹм кӹ шкӓ ш Г. срастаться, срастись; заживать, зажить; затягиваться, затянуться (о ране). Шушырем шӹ лӹм кӹ шкӓ ӓ т, тырхыдымы лӹ гӹ штӓ. У меня рана затягивается, поэтому нестерпимо зудит. Шӹ л(ӹ м) кӹ шкӹ ш(ӹ) шуды Г. бот. подорожник. Шушырешетшӹ шӹл кӹ шкӹ шӹ шудым тышкалтышаш. Приложи к ране подорожник. Шӹ лӹш пыраш Г. разговляться, разговеться; разговенье. Шӹ лӹш пырымеш, ӹ дӹ рӹм ак йӱ эп. До разговенья девушек не сватают. Шӹ лӹм шӹ ндӓ ш Г.1. начинать (начать) полнеть; поправляться, поправиться; набирать (набрать) вес. Церлӓ нӹ мӹ паштек пиш пӹ тенӓ м ылят, йӹ ле шӹ лӹм шӹ нден шӹм керд. После болезни я сильно похудела и долго не могла набрать вес. 2) наливаться, налиться; зреть, созревать. Кеноши солашты садвичӹ штӹ олмавлӓ пӱ кшемӓ лтӹ нӹт, кӹ цкӹ влӓ шӹ лӹм шӹ ндӓ т, кушкыт, мӧ рвлӓ поспейӓ т. Н. Игнатьев. В селе Кеноши в садах завязываются яблоки, наливаются, растут ягоды, созревает земляника. -
13 fleshing
[`fleʃɪŋ]приучение (собаки, сокола) к охоте вкусом кровираздача мяса животнымработа мясникаочистка кожи от мяса; мездрение шкурымездровое клеевое сырьетрико телесного цветаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fleshing
-
14 fleshing
-
15 olive
1. noun1) маслина, олива (дерево и плод)2) = olive-branch3) оливковая роща4) (pl.) блюдо из мяса с чесноком и зеленью5) застежка или пуговица овальной формы6) оливковый цвет2. adjectiveоливковый, оливкового цвета* * *(n) маслина* * *1) олива, маслина 2) оливковый* * *[ol·ive || 'ɑlɪv /'ɒl-] n. маслина, олива, оливки; древесина оливкового дерева, оливковая ветвь, масличная ветвь; застежка или пуговица овальной формы; оливковый цвет adj. оливкового цвета, оливковый* * ** * *Олив -
16 salat
1сущ. устар. религ.2. оповещение; salat çəkmək оповещать о случае смерти (с крыши дома умершего)2Iсущ. салат (холодное блюдо из нарезанных кусочками овощей, зелени, иногда с добавлением яиц, мяса или рыбы и с какой-л. приправой)IIприл. салатный:1. предназначенный для приготовления салата. Salat kələmi салатная капуста2. бледно-зеленый; цвета салата, салатовый. Salat rəngində салатового цвета; salat qabı салатница -
17 fleshing
мездрильный, мездрение pelt fleshing machine ≈ мездрильная машина очистка кожи от мяса;
мездрение шкуры pl (специальное) мездровое клеевое сырье pl трико телесного цвета приучение (собаки, сокола) к охоте вкусом кровиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fleshing
-
18 fleshing
[ʹfleʃıŋ] n1. 1) очистка кожи от мяса; мездрение шкуры2) pl спец. мездровое клеевое сырьё2. pl трико телесного цвета3. приучение (собаки, сокола) к охоте вкусом крови -
19 olive
1. [ʹɒlıv] n1. 1) бот. маслина, олива ( Olea europaea)2) маслина, оливка ( плод)3) древесина оливкового дерева2. = olive branch 13. pl блюдо из мяса с чесноком и зеленью4. овальная застёжка или пуговица5. оливковый цвет; желтовато-зелёный или жёлто-коричневый цвет2. [ʹɒlıv] a1. оливковыйolive oil - оливковое /прованское/ масло
2. оливкового цвета; желтовато-зелёный или жёлто-коричневый -
20 glaze
[gleɪz]1) Общая лексика: вставить стекло, вставлять стекла, глазированная посуда, глазуровать, глазурь, глянец, застеклить, застеклять, лак, лессировка, мурава, остекленеть, остеклять, покрывать глазурью, покрывать глазурю, покрывать льдом, покрываться поволокой, покрыть муравой, потускнеть, слой льда, стекленеть, стеклить, тускнеть (о глазах), глазуровать (посуду, керамику), (на посуде) глазурь2) Разговорное выражение: окно3) Диалект: пристально смотреть4) Американизм: ледяной покров5) Техника: аппрет, аппретировать, глянцевать, гололёд, засаливание, лакировать, лессирующий пигмент, лоск, лощить, муравить, полировать, политура, сатинировать, ферротипировать, ферротипия, шлифовать, шпаклевать, шпатлевать, лакообразное отложение (в двигателе), стеклить (вставлять стёкла)6) Сельское хозяйство: полировать (сорго, рис)7) Строительство: покрывать муравой8) Автомобильный термин: лак, образующийся на стенках цилиндров двигателя, образующийся на стенках цилиндров двигателя, лак (напр. образующийся на стенках цилиндров двигателей)9) Архитектура: мурава (прозрачная глазурь цвета свежей травы)10) Живопись: лессировать11) Кулинария: глазировать, желе12) Лесоводство: блеск, вставлять стёкла, остеклять кабину, покрываться льдом13) Текстиль: ласы14) Парфюмерия: состав для придания блеска, состав для придания волосам глянцевого блеска15) Целлюлозно-бумажная промышленность: каландрировать16) Экология: обледенение17) Автоматика: глазированное покрытие, засаливать (шлифовальный круг)18) Макаров: блёскость, гололедица, каландровать, муравленая, глазурованная посуда, пелена, покров, покрывать глазурью, муравой, глазировать (бумагу), каландрировать (бумагу), лакировать (бумагу), стеклить (вставлять стекла, напр. в окна), повышение твёрдости и блеска красочных валиков (вызываемое неудовлетворительной их смывкой), делать заливное (из мяса или рыбы), лощить (кожу), состав для придания волосам глянцевого блеска (при жёсткой укладке волос), мурава (род поливы в гончарном производстве), глазировать (рыбу), гололёд (слой плотного льда, нарастающего на поверхности земли и на предметах вследствие намерзания капель переохлаждённого дождя, мороси или тумана), (e. g., windows) вставлять стекла (напр. в окна)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бульон отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrü he нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lef è vre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бульон, отвар мяса — (Bouillon франц., Fleischbrühe нем., broth англ., brodo итал., caldo исп., jusculum лат.) навар мяса в воде. В литературе о Б. известны исследования проф. Шевреля, сделанные в 1832 г., Lefèvre и Vincent в 1856, Piedaquel, Van Coppenel, Либиха,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Автолиз мяса — процесс самопроизвольного изменения химического состава, структуры и свойств мясного сырья после убоя животного под воздействием собственных ферментов мяса. После прекращения жизни животного, в связи с прекращением поступления кислорода,… … Википедия
Соление разного мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
загар мяса — Безмикробная порча мяса, возникающая при неправильном охлаждении парной туши, под влиянием тканевых ферментов, характеризующаяся сильно кислым запахом, размягченной консистенцией и изменением цвета. [ГОСТ 18157 88] Тематики продукты убоя скота… … Справочник технического переводчика
Загар мяса — 75. Загар мяса Безмикробная порча мяса, возникающая при неправильном охлаждении парной туши, под влиянием тканевых ферментов, характеризующаяся сильно кислым запахом, размягченной консистенцией и изменением цвета Источник: ГОСТ 18157 88: Продукты … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МЯСО — МЯСО. Содержание: Морфологический и химический состав М. . . . 41 Животные, употребляемые в пищу.......44 Заготовка М.....................46 Отличие М. различных видов животных . ... 50 Послеубойные изменения М............50 Мясные продукты … Большая медицинская энциклопедия
КОЛБАСНЫЕ ИЗДЕЛИЯ — пищевые продукты из мяса, обработанного механич. и физико химич. способами, с добавлением др. пищевых продуктов, специй и пряностей. При механич. обработке из мяса удаляют несъедобные, малопитательные части и измельчают его; к физико химич.… … Ветеринарный энциклопедический словарь
Палья — Salvelinus lepechini (Gmelin) Эта рыба еще недавно, лет 20 назад, исследованная проф. Кесслером, имеет весьма ограниченное распространение в России. Палья рыба глубоких озер и встречается у нас только в некоторых финляндских… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Семейство тодиевые — (Todidae)** * * В семейство (Todidae) входит всего 5 видов птиц. Они распространены только на Больших Антильских островах Кубе, Гаити, Ямайке, Пуэрто Рико. У ямайского тоди (Todus todits) все верхние части тела, включая бока… … Жизнь животных
Колбасные изделия — пищевые продукты из мяса, обработанные механическим и физико химическим способами с добавлением некоторых др. продуктов. Механическая обработка заключается в удалении из мяса несъедобных, малопитательных частей и его измельчении. К физико … Большая советская энциклопедия