-
21 Christ-like
-
22 Corpus Christi
-
23 crucifixion
n1) розпинання на хресті2) тяжкі муки, страждання* * *n1) розп'яття на хресті; ( the Crucifixion) розп'яття Христа2) мука, страждання -
24 Jesse
n ч. ім'я1) Джессе2) бібл. Ієсей* * *n1) peл. Ієсей2) великий свічник, канделябр; цepк. панікадило -
25 Jesse window
-
26 Nazarene
1. n1) іст. мешканець Назарета2) бібл. Назорей (про Христа)3) рел. назарей4) pl назарейці2. adj1) іст. що стосується Назарета2) рел. що стосується назареїв* * *I a1) icт. назареянин, житель Назарета2) peл. ( the Nazarene) Назорей3) назарей, християнин (у вживанні іудеїв, мусульман)4) pl назарейці (товариство німецьких, австрійських художників в ХІХ cт.)II a1) icт. який відноситься до Назарета2) peл. який стосується, відноситься до назареїв -
27 pieta
n італ., мист.пієта, плач Богоматері* * *n; мист.( часто Pieta) пієта, плач богоматері (картина, скульптура із зображенням діви Марії, яка оплакує мертвого Христа) -
28 real
I1. n (the real)1) дійсність, реальність2) щось реальне (конкретне, речове); предмет, річare you for real? — амер., розм. ви не жартуєте?; не може бути!, це неймовірно!
2. adj1) дійсний, реальний; справді існуючий2) справжній, натуральний3) непідробний, неудаваний; щирий4) ек. реальний5) юр. нерухомий6) філос. речовий, матеріальний; об'єктивно існуючий, реальний7) істотний, суттєвий8) істинний, абсолютнийreal beauty — істинна краса, ідеал краси
9) юр. речовийreal estate — юр. нерухоме майно, нерухомість
the real thing — а) першокласний твір; б) справжня річ; те, що треба
real money — дзвінка монета, готівка
the real presence — церк. істинна присутність (Христа)
3. advдуже, надзвичайно, вкрайIInреал (монета)* * *I n; філос.( the real) дійсність; щось реальне, конкретне, матеріальне; предмет, річII a1) дійсний, реальний; дійсно існуючий2) справжній, натуральнийreal silk — натуральний шовк; справжній, щирий
real friend — справжній друг; сущий, страшенний
3) непідроблений, невдаваний; простий, щирий ( про людину)4) eк. реальний5) юp., eк. нерухомий6) фiлoc. дійсно існуючий; реальний; суттєвий, який відноситься до сутності (на противагу феноменальному, який відноситься до явища); істинний, абсолютний; самоіснуючий7) cпeц. істинний8) юp. речовий9) мaт. дійснийIII adv1) прост. див. really 12) aмep. дуже, надзвичайноIV n; (pl reis); іст. -
29 resurrection
n1) воскресіння (з мертвих)the R. — рел. а) воскресіння Христа; б) воскрешення мертвих (до судного дня)
2) воскрешення; відродження3) відновлення4) викопування трупів* * *n1) воскресіння ( з мертвих); відродження2) відновлення3) icт. викрадення трупів -
30 Second Coming
рел. -
31 station
1. n1) місце; місцеположення2) станція; центр; (головний) пункт; постcentral station — електростанція; мор. центральний пост
3) амер. поштове відділення4) залізнична станція; вокзал5) стоянка6) військ. пост7) пункт розквартирування8) гарнізон9) авіабаза10) військово-морська база (тж naval station)12) суспільне становище; професія; звання13) ареал; місце поширення; ділянка мешкання14) геод. візирний пункт15) тех. вузол (агрегату)16) етап (виробничого потоку)17) спорт. місце на старті18) розм. вівчарська ферма; овече пасовищеstation yard — зал. станційні колії
Stations of the Cross — церк. зупинки (Христа) на хресному шляху
2. v1) ставити на певне місце2) розташовувати; приміщати; визначати позицію (для військ тощо)3) розміщувати за спискомto station oneself — влаштовуватися, розташовуватися; займати позицію (пост)
* * *I n1) місце, місцеположення, місце розташування2) станція; центр, ( головний) пунктfilling / сл. gas/ station — бензоколонка
central station — електростанція; мop. центральний пост; радіостанція
station designator — позивні радіостанції; cл. поштове відділення
3) вокзал; залізнична станціяstation bus — автобус готелю, що зустрічає постояльців на станції; стоянка
4) вiйcьк. постbattle station — бойовий пост; пункт розквартирування; гарнізон
5) авіаційна база, авіабаза; військово-морська база7) місце проходження служби ( відрядженого); країна або місто перебування ( дипломата)9) cпopт. місце на старті10) гeoд. візирний пункт11) тex. вузол ( агрегату); етап ( технологічного потоку)12) cпeц. ареал, місце поширення, станція, ділянка місцеперебування13) aвcтpaл. овече пасовище14) стояче положення; постава15) відділок ( поліцейський)16) пожежне депо17) cл. додатковий номер ( комутатора)II vставити на передбачене місце; направляти на місце роботи; поміщати, розміщати; визначати позицію (для військ, кораблів); розміщати за списком -
32 type
1. n1) тип, типовий зразок; типовий представник (чогось)true to type — типовий, характерний
2) різновид3) рід; клас; група4) символ5) модель, зразок, взірець6) зображення на монеті (на медалі)7) характерний знак8) штамп; відбиток9) друк. літера10) шрифтblack (bold, fat) type — жирний шрифт
type slug — рядок, відлитий на лінотипі
type target — військ. планова ціль
2. v1) друкувати на машинці2) мед. визначати групу крові* * *I [taip] n1) тип, типовий зразок або представник ( чогось)true to type — типовий, характерний
2) різновидpeople of every type — всі люди; всяка людина
shes not my- — вона не в моєму смаку, я не люблю такий тип жінок
3) рід, клас, групаmen of the Nordic [of the Oriental] type — люди північного /нордичного/ [східного] типу
4) символ; емблема; a type of what was to come символ /передвісник/ того, що повинне було відбутися5) модель, зразок ( у мистецтві); a type of Italian beauty тип італійської краси7) відмітний знак або відмітна мітка; водяний знакto be of the same- — мати один, той же відмітний знак; штамп, відтиснення
8) літера; шрифтblack /bold, fat/ type — жирний шрифт
Italic [Roman] type — курсив [прямий /латинський/ шрифт]
in type — у наборі; набраний
to set smth in type — набрати щось
printed /displayed/ in bold type — набраний жирним шрифтом; = надрукований аршинними буквами; набір
to set type — набирати, проводити набір
II [taip] ato keep the type standing — зберегти набір, зберегти матриці; не розсипати набір
1) типовий2) друкарськийIII [taip] v1) писати, друкувати на машинці2) визначатиto type a blood sample — мед, визначати групу крові; класифікувати; відносити до певного типу
3) бути типовим представником; служити прообразом, бути прототипом4) = typecast -
33 millennium
n (pl тж millennia)1) тисячоліття; тисячолітня річниця2) рел. тисячолітнє царство Христа3) перен. золотий вік -
34 advent
['ʒdvent]n1) прибуття, прихід2) peл. (Advent) пришестя, особл. друге пришестя Христа ( Second Advent)3) (Advent) цepк. різдвяний пост -
35 agrapha
nвикор. з дiєcл. в oдн.; мн. апокрифічні речення Христа -
36 chiliad
-
37 Christless
[`kraistlis]a; рел.не віруючий у Христа; нехристиянський -
38 Christophany
n; рел. -
39 coming
I ['kemiç] n1) прихід, приїзд, прибуття; наближення2) пришестя; (Coming) peл. друге пришестя (Христа; тж. Second Coming)II [`kemiç] a1) майбутній; наступаючий, який наближається; очікуваний; прийдешній2) який подає надії; багатообіцяючий -
40 crucifixion
См. также в других словарях:
Христа — Спасителя собор построен в Москве по обету имп. АлександраБлагословенного. Побуждения, вызвавшие в его душе зарождение обетасоздать этот храм во имя Самого Христа Спасителя, следующие: во первых,он хотел воздать этим в духе христианства… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Христа ради — Христа/ ра/ди … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Христа Спасителя Храм — в Москве, построен в 1837 83 на месте бывшего Алексеевского монастыря по проекту К. А. Тона (1832) как храм памятник, посвящённый Отечественной войне 1812. Сооружённое в так называемом русско византийском стиле, грандиозное по масштабам (высота… … Энциклопедический словарь
Христа Спасителя Храм в Москве — храм памятник войне с Наполеоном. Построен по обету Александра I, к рый он дал в 1812, чтобы вечно напоминал бы отдаленному потомству о доблестных делах его предков . Первый конкурс выиграл арх. А. Витберг в 1816. По плану Витберга, храм должен… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
ХРИСТА СПАСИТЕЛЯ ХРАМ — В Москве, построен в 1837 83 на месте бывшего Алексеевского монастыря по проекту Ю. А. Тона (1832) как храм памятник, посвящённый Отечественной войне 1812. Сооружённое в т. н. русско византийском стиле, грандиозное по масштабам (высота 103,3 м)… … Русская история
Христа распял — Христа распялъ (бранн. народн.) обращеніе къ евреямъ. Ср. Врешь, собака! Ты и Христа распялъ, проклятый Богомъ человѣкъ!... Гоголь. Тарасъ Бульба. 7 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Христа славить — (иноск. шут.) много хлопотать, объѣзжая нужныхъ людей рада успѣха дѣла, а также дѣлать праздничные визиты (намекъ на обычай духовенства въ дни Рождества Христа славить ходить по прихожанамъ, а также на дѣтей, которыя ходятъ со звѣздою, колядуютъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
христа ради — прошу, явите божескую милость, яви божескую милость, пожалуйста Словарь русских синонимов. христа ради нареч, кол во синонимов: 4 • пожалуйста (82) • … Словарь синонимов
ХРИСТА СПАСИТЕЛЯ ХРАМ Москве — ХРИСТА СПАСИТЕЛЯ ХРАМ в Москве построен в 1837 83 на месте бывшего Алексеевского монастыря по проекту К. А. Тона (1832) как храм памятник, посвященный Отечественной войне 1812. Сооруженное в т. н. русско византийском стиле, грандиозное по… … Большой Энциклопедический словарь
Христа (отмечающийся верующими в первое воскресенье после весеннего — равноденствия и полнолуния). 2. Религиозный праздник у иудеев, установленный в память их исхода из Египта и освобождения от египетского рабства Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Христа ради невест не выдают. — (не отдают; ответ неотвязчивой свахе, которая упрашивает). См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа