-
21 Дома
вдома, дома, в господі. [І вдома їй радощів не було (М. Вовч.). Жінка в господі лишилася, а чоловік поїхав. Усі по господах, а я знов у дорозі (М. Вовч.)]. Пребывание дома (домоседство) - домування, домонтарювання. Хозяйничанье дома - домарство (гал.). [Не маю кого на домарство лишити]. Сидеть, быть, находиться, пребывать дома - домувати, - ся, домонтарювати, -ся, домарити, -ся. [Годі вам панове-молодці, домувати: ідіте зо мною на Черкень-долину гуляти. Сини в його чумакують, а старий домується собі. Будемо домарити, як буде дощ парити]. Просидеть дома - продомувати. [А ми всі святки продомували, нікуди в світі не ходили]. Дома выросший (о домашн. животн.) - доморослий. -
22 дома
επίρ.στο σπίτι•никого нет дома κανένας δεν είναι στο σπίτι•
когда вас можно застать дома πότε μπορώ να! σας βρω στο σπίτι.
εκφρ.как дома – όπως στο σπίτι σας (ελεύθερα, άνετα)•его нет дома – αυτός δεν είναι στο σπίτι•в гостях хорошо, а дома лучше – παρμ. σπίτι μου σπιτάκι μου και σπιτοκαλυβάκι μου ή ιδία: εστία πάντων άριστος ή οίκος φίλος, οίκος άριστος (αρχ.)• у него не всё дома αυτός δεν είναι στα καλά του (λογικά του). -
23 дома
нареч.at homeего нет дома — he is not at home, he is out
он дома — he is at home, he is in
♢
быть как дома — feel* at homeу него не все дома разг. — he is off his rocker, he is not all there
-
24 дома
home наречие: -
25 дома
нареч.1. (у себя в доме) дар хона; в гостях хорошо, а дома лучше погов. ҷон хонаи худ, дилу ҷон хонаи худ2. (на родине) дар ватан, дар диёри худ; у нас дома уборка урожая давно началась дар ҷойҳои мо ғалладаравӣ кайҳо сар шудааст <> у него не все дома прост. ақлаш дар ҷояш не; как [у себя] дома дар хонаи худ будагӣ барин, озодона, бемалол; будьте как дома! хонаи худатон барин донед, бемалол -
26 дома
zu Hause, daheim••будьте как дома — fühlen Sie sich wie zu Hauseу него не все дома разг. — er hat nicht alle Tassen im Schrank -
27 дома
нареч.à la maison, chez soi (moi, toi, etc.)у себя дома — chez soiего нет дома — il n'est pas là; il est sorti••у него не все дома разг. — il déménage; il est timbré; il a une case vide (fam) -
28 дома
до́манареч στό σπίτι, κατ' οίκον:сидеть \дома μένω στό σπίτι, δέν βγαίνω ἀπ· τό σπίτι· его́ нет \дома δέν εἶναι στό σπίτι· чу́вствовать себя как \дома νοιώθω σάν στό σπίτι μου· ◊ у него не все \дома разг τά ἔχει χαμένα, τοῦχει στρίψει λιγάκι. -
29 дома
1. нареч.өйҙә2. нареч.в родных местахилдә, тыуған яҡтакак дома (быть, чувствовать и т.д.) — тартынмау, иркен, өйҙәге кеүек тотоу
не все дома у кого — аҡылы етешмәй, ҡырҡҡа берәү тулмай, утыҙ туғыҙлы
-
30 дома
нареч. at home быть дома ≈ to be in быть как дома ≈ to be at one's ease, to feel at home, to make oneself at home не все дома -
31 дома
zu Hause, daheim; сидеть дома das Haus hüten; будьте как дома fühlen Sie sich wie zu Hause; F не все дома (у Р jemand) hat nicht alle Tassen im Schrank* * *до́ма zu Hause, daheim;сиде́ть до́ма das Haus hüten;бу́дьте как до́ма fühlen Sie sich wie zu Hause;* * *до́манрч zu Hause, daheimбыть как до́ма sich wie zu Hause fühlen* * *n1) gener. innerhalb des Hauses, zu Haus, zu Hause2) geol. Dieder, Doma3) colloq. bei Muttern4) fin. Häuser5) S.-Germ. dahoam (преимущественно верхнебаварское)6) territ. daheim -
32 дома
at home; indoors, within doorsвін ще дома? — is he in ( is he at home) yet?
-
33 дома
-
34 дома
-
35 дома
нрчон до́ма? — is he in?, is he at home?
его́ нет до́ма — he's out, he isn't in
его́ ещё нет до́ма? — is he home yet?
- будьте как домасиде́ть до́ма — to stay at home
- у него не все дома -
36 дома
Н kodus; его нет \дома teda pole kodus, чувствуйте себя v будьте как \дома tundke end nagu kodus; ‚ (у него)не все \дома kõnek. ta on peast põrunud v veidi metsa poole v nupust nikastanud -
37 дома
-
38 дома социального попечения
ncapit. Bewahranstalten (напр. дома для престарелых, дома инвалидов)Универсальный русско-немецкий словарь > дома социального попечения
-
39 Дома и солома едома
See В гостях хорошо, а дома лучше (В)Var.: Дома и солома съедобна Cf: Dry bread at home is better than roast meat abroad (Am., Br.). Home is home though it be never so homely (Am., Br.). There is no place like home (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дома и солома едома
-
40 дома социального попечения
(напр. дома для престарелых, дома инвалидов) BewahranstaltenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > дома социального попечения
См. также в других словарях:
ДОМА — ДОМА, нареч. На своей квартире, у себя в доме. Я по вечерам дома не бываю. Чувствуйте себя, как дома. «В гостях хорошо, а дома лучше.» погов. || На родине, в родных местах (разг.). У нас дома уже покос начался. Я был на побывке дома. ❖ Не все… … Толковый словарь Ушакова
Дома по улице Фрунзе — Дома по улице Фрунзе, 53 57 Разрушенный немецкий дом по адресу ул. Фрунзе 53 57 Дома № 53 57 по улице Фрунзе (в разговорной речи известны как «Кройц аптека», по сохранившейся на одном из домов немецкой надписи нем. Kreuz Apotek) … Википедия
Дома вампиров в Блэйд: Сериал — В телесериале «Блэйд: Сериал», присутствует двенадцать кланоподобных групп названных «домами вампиров». Пять из них были названы: Дом Хтона (англ. Chthon) Дом Лайкена (англ. Leichen) Дом Армайи (англ. Armaya) Дом Саккары (англ. Saqqara) Дом… … Википедия
Дома есть дома — Dahoam is Dahoam Жанр … Википедия
Дома — У этого термина существуют и другие значения, см. Дома (значения). Коммуна Дома Dohma Страна Германия … Википедия
Дома 1109 км — Страна РоссияРоссия … Википедия
Дома 1113 км — Страна РоссияРоссия … Википедия
Дома 1116 км — Страна РоссияРоссия … Википедия
Дома 1120 км — Страна РоссияРоссия … Википедия
Дома 1124 км — Страна РоссияРоссия … Википедия
Дома (значения) — Дома: Дома (нем. Dohma) община в Германии. Дома населённый пункт в Зимбабве. «Дома» второй сольный альбом российского рэп исполнителя Гуфа. Дома народ в Зимбабве … Википедия