-
1 поднять людей
-
2 затвориться
совер.1. (о двери и т. п.) æхгæд æрцæуын -
3 затворяться
-
4 отделиться
совер.1. ахицæн уын; фæиппæрд уын; аиртæсынот толпы отделилась группа людей – адæмы æхсæнæй иу къорд ахицан ис
2. байуарынсыновья отделились – фырттæ байуæрстой
-
5 подбирать
-
6 поднять
совер.1. сисын, уæлæмæ сисынподнять платок с земли – кæлмæрзæн зæххæй сисын
2. сдарын, схæцынподнять брови – æрфгуытыл схæцын
я поднял голову – мæ сæр сдардтон
подыми руку – дæ къух сдар
поднять цену – аргъ сбæрзонд кæнын
-
7 полный
прил.1. (наполненный) дзаг, йедзагполный стакан молока – æхсырæй дзаг агуывзæ
двор полон людей – кæрт адæмæй йедзаг у
2. (целый, весь) æнæхъæн, æххæств полном составе – æнæхъæнæй
3. (абсолютный) бынтон, æххæстя остался в полном одиночестве – бынтон иунæгæй баззадтæн
полное счастье – æххæст амонд
4. (толстый, тучный) нард, хæрзхуызполная женщина – нард сылгоймаг
-
8 рассадить
-
9 рассаживать
несовер.см. рассадить -
10 сибирская язва
-
11 собрать
совер.1. в разн. знач. æрæмбырд кæнын, бамбырд кæнын, æрбамбырд кæнынсобрать людей – адæмы æрæмбырд кæнын
собрать урожай – хорæрзад æрæмбырд кæнын
собрать взносы – бахæссæггæгтæ æрæмбырд кæнын
собрать последние силы – фæстаг тыхтæ æрбамбырд кæнын
2. (ягоды и т. п.) æртонын -
12 Антропонимия
Раздел ономастики, изучающий собственные имена людей.––––––––––––––––––––––––––––––ир. АнтропонимиАдæймаджы сæрмагонд нæмттæ чи иртасы, ономастикæйы уыцы хай.––––––––––––––––––––––––––––––диг. АнтропонимиАдæймаги сæрмагонд нæмттæ ка æртасуй, ономастики еци хай.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Антропонимия
-
13 Говор
Разновидность общенародного языка, служащая для общения людей, проживающих в какой-либо местности. Совокупность нескольких однотипных говоров составляет диалект.––––––––––––––––––––––––––––––ир. НыхасыздæхтИумæйаг æвзаджы хуыз, пайда дзы кæнынц хицæн цæрæнбынаты цæрджытæ. Цалдæр иухуызон ныхасыздæхты иумæ аразынц диалект.––––––––––––––––––––––––––––––диг. НихасиздæхЕумæйаг æвзаги хузæ, пайда си кæнунцæ хецæн цæрæнбунати цæргутæ. Цалдæр еухузон нихасиздæхи еумæ аразунцæ диалект. -
14 Собственные имена существительные
Существительные, служащие названиями единичных предметов. К ним относятся имена людей, клички животных, названия городов, рек, стран ит.д.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Сæрмагонд номдартæИугай предметты нæмттæ цы номдартæ амонынц, уыдон. Уыдонмæ хауынц адæймæгты нæмттæ, фæсномыгтæ, горæтты, цæугæдæтты, бæстæты нæмттæ æ.а.д.––––––––––––––––––––––––––––––диг. Сæрмагонд номдартæЕугай предметти нæмттæ ци номдартæ амонунцæ, етæ. Уонæмæ хаунцæ адæймæгути нæмттæ, фæсномугтæ, горæтти, цæугæдæнтти, бæстити нæмттæ æ.у.и.Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Собственные имена существительные
-
15 Язык
1. Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющихся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей.2. Разновидность речи, характеризующаяся теми или иными стилистическими признаками.Книжный язык. Разговорный язык. Поэтический язык.
Литературный язык.––––––––––––––––––––––––––––––ир. Æвзаг1. Фонетикон, лексикон æмæ грамматикон фæрæзты системæ, хъуыдытæ, æнкъарæнтæ, фæндтæ æвдисыны æмæ адæмты ‘хсæн бастдзинады сæйрагдæр фæрæз.Чиныджы æвзаг. Ныхасы æвзаг. Поэтикон æвзаг. Литературон æвзаг.
––––––––––––––––––––––––––––––диг. Æвзаг1. Фонетикон, лексикон æма грамматикон фæрæзнити системæ, гъудитæ, æнкъарæнтæ, фæндтæ æвдесуни æма адæмти ‘хсæн бастдзийнади сæйрагдæр фæрæзнæ.Киунуги æвзаг. Нихаси æвзаг. Поэтикон æвзаг. Литературон æвзаг.
См. также в других словарях:
Людей нет! — Людей нѣтъ! Много народу, да мало людей. Ср. Кѣмъ его замѣнить? Гдѣ у насъ люди то? Люди то у насъ гдѣ? Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 5. Ср. Лишь Богъ помогъ бы русской груди Вздохнуть пошире, повольнѣй, Покажетъ Русь, что есть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
людей с ограничениями жизнедеятельности — [ инвалидов ]: Система медицинских, психологических, педагогических, социально экономических мероприятий, направленных на устранение или возможно более полную компенсацию ограничений жизнедеятельности, вызванных нарушением здоровья со стойким или … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Людей поглядеть и себя показать. — Людей (На людей) поглядеть и себя показать. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей слушать — осла на плечи взвалить — Людей слушать осла на плечи взвалить. Ср. Коль слушать всѣ людскія рѣчи, То придетъ и осла къ себѣ взвалить на плечи. А. П. Сумароковъ. Ср. Est bien fou de cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père. La Fontaine. Le meunier, son fils … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Людей не осуждай, а за собой примечай! — См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. — Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей повидать, в кабаках побывать. — Людей повидать, в кабаках побывать. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей лечит, а сам из болятков нейдет. — Людей лечит, а сам из болятков нейдет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей продать - почем ни взять; а на себя и цены нет. — Людей продать почем ни взять; а на себя и цены нет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей хулит, а сам лыком шит. — Людей хулит, а сам лыком шит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
людей посмотреть и себя показать — на людей посмотреть и себя показать Ср. Легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы себя показать и людей посмотреть. Все то ему ново, всего то он боится, потому что из всех форм европейской жизни он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона