-
1 тъща
mother-in-law (o.'s wife's mother)* * *тъ̀ща,ж., -и mother-in-law (o.’s wife’s mother).* * *mother-in-law* * *mother-in-law (o.'s wife's mother) -
2 тъща
тъ́щ|а ж., -и ( майката на съпругата) Schwiegermutter f, Schwiegermütter. -
3 тъща
тёща* * *тъ́ща жтёща -
4 тъща
ж belle-mère f. -
5 тъща ж
Schwiegermutter {f} [Mutter der Ehefrau] -
6 тъща ж
mother-in-law [wife's mother] -
7 тъща
тъ̀щ|а <-и> -
8 баба ж [разг.] [тъща]
Schwiegermutter {f} [Mutter der Ehefrau] -
9 Schwiegermutter f [Mutter der Ehefrau]
тъща {ж}Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Schwiegermutter f [Mutter der Ehefrau]
-
10 mother-in-law [wife's mother]
тъща {ж}English-Bulgarian small dictionary > mother-in-law [wife's mother]
-
11 mother-in-law
{'mʌðərinlɔ:}
1. тъща
2. свекърва* * *{'m^ъrinlъ:} n 1. тъща; 2. свекърва.* * *тъща; свекърва;* * *1. свекърва 2. тъща* * *mother-in-law[´mʌðərin¸lɔ:] n 1. тъща; 2. свекърва. -
12 баба
1. grandmother, grandma, granny2. (стара жена и прен.) old woman, goody, grannyимало едно време един дядо и една баба once upon a time there lived an old man and an old womanбаба Сребра granny Srebra3. (тъща) mother-in-law (o.'s wife's mother)4. (народна акушерка) midwife, wise woman5. (врачка) wise woman, sorceress, witch6. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid7. тех. monkeyбаба Меца Mother Bearбаба Марта the month of Marchбаба шарка the smallpoxедно си баба знае, едно си бае be always harping on the same string; same old stuff; the same old story; the same thing all over againмного баби хилаво дете too many cooks spoil the brothразправяй ги на баба ми (си) tell that to the Jew* * *ба̀ба,ж., -и 1. grandmother, grandma, granny; gran;3. ( тъща) mother-in-law (o.’s wife’s mother);5. ( врачка) wise woman, sorceress, witch;6. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid;7. техн. monkey; • Баба Марта the month of March; Баба Меца Mother Bear; едно си \бабаа знае, едно си бае be always harping on the same string; same old stuff; the same old story; the same thing all over again; много \бабаи хилаво дете too many cooks spoil the broth; разправяй ги на \бабаа ми (си) tell that to the Jew; сляпа \баба ( игра) blind man’s buff; така и \бабаа знае anyone/any fool can do that, that’s nothing.* * *goody; grandam; grandma (разг.); grandmother* * *1. (врачка) wise woman, sorceress, witch 2. (народна акушерка) midwife, wise woman 3. (презр. за мъж) woman, weakling, milksop, molly-coddle, sl. molly, old maid 4. (стара жена и прен.) old woman, goody, granny 5. (тъща) mother-in-law (o.'s wife's mother) 6. grandmother, grandma, granny 7. БАБА Марта the month of March 8. БАБА Меца Mother Bear 9. БАБА Сребра granny Srebra 10. БАБА шарка the smallpox 11. едно си БАБА знае, едно си бае be always harping on the same string;same old stuff;the same old story;the same thing all over again 12. имало едно време един дядо и една БАБА once upon a time there lived an old man and an old woman 13. много баби хилаво дете too many cooks spoil the broth 14. разправяй ги на БАБА ми (си) tell that to the Jew 15. сляпа БАБА (игра) blind man's buff 16. така и БАБА знае anyone can do that, that's nothing 17. тех. monkey -
13 schwiegereltern
Schwiegereltern nur Pl. свекър и свекърва; тъст и тъща.* * *pl свекър и свекърва; тъст и тъща; -
14 schwiegermuter
die, " свекърва, тъща; -
15 Schwiegermutter
Schwiegermutter f свекърва; тъща. -
16 баба
ж 1. (майка на родители) grand-mère f; (обръщение) бабо! grand-mère mémère! mémé! 2. (стара жена) vieille fеmme f; mère f; 3. (тъща) belle-mère f; 4. прен (мекушав) poule f mouillée; 5. детско баба Меца papa ours, une Nounou, une Nounourse; 6. нар (акушерка) sage-femme f; 7. guérisseuse f, sorcière f; 8. баби (обръщение към внуче, дете) le fifils а mémé; la fifille а mémé а едно си баба знае, едно си бае chanter toujours la même antienne (chanson); c'est toujours la même litanie; много баби - хилаво дете quand on se met а dix pour faire qch on gâte le travail; trop de cuisinières gâtent la sauce; от дядо и от баба du temps de nos pères; du temps jadis; така и баба знае c'est un jeu d'enfant; c'est enfantin; c'est а la portée d'un enfant; (игра) сляпа баба colin-maillard m. -
17 madre
f 1) майка; madre política свекърва; тъща; madre de leche кърмачка; 2) самка (за животни); 3) корито на река; 4) главен напоителен канал; 5) прен. причина; произход; 6) оцетна утайка; 7) утайка от кафе; 8) техн. греда, която поддържа тавана; 9) анат. матка; 10) титла на калугерка; 11) разг. възрастна жена (на село); 12) прен. майка, кърмилница; 13) Кол. мъртва тъкан, коричка от рана; ciento y la madre разг. навалица, множество хора; esa es la madre del cordero това е истинската причина за нещата; Ўla madre que te (lo, os, los) parió!; mentar la madre a uno прен., разг. псувам на майка; puta madre; de puta madre жарг. страхотно, върхът!; sacar de madre a uno прен., разг. разтревожвам силно някого, карам го да изгуби търпение; salir(se) de madre излизам от коритото си, наводнявам (за река); salir(se) de madre en algo прен. правя нещо необичайно, разчупвам рамките. -
18 político,
a 1. adj 1) политически; 2) вежлив; 3) резервирано вежлив и любезен; economía político,a политическа икономия; lucha político,a политическа борба; partidos político,s политически партии; madre político,a свекърва, тъща; padre político, свекър, тъст; hijo político, зет; hija político,a снаха; hermano político, зет, шурей; hermana político,a снаха, балдъза, етърва; 2. m политик. -
19 señora
f 1) госпожа; 2) господарка; сеньора; 3) сеньора (благородническа титла); 4) съпруга, омъжена жена; 5) разг. свекърва, тъща; Nuestra Señora Дева Мария. -
20 suegra
f 1) тъща; свекърва; 2) препечени краища на хляб, кифла; lo que ve la suegra прен., разг. отгоре-отгоре; само това, което се вижда ( при чистене).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
тъща — същ. баба … Български синонимен речник
Тёща — Тёща мать жены, это родственник, который появляется в результате заключения брака. Возможно произошло от глагола УТЕШИТЬ . Слово тёща является славянским по происхождению, имеет соответствующие аналоги в славянских языках (ср. укр. теща,… … Википедия
блѧдьство — БЛѦДЬСТВ|О (14*), А с. 1.Обман, ложь, пустословие: ни инѣмъ словесьмъ тъщеславивымъ. и кычивыимъ. нъ въсприѥмъ ѥлико на пользоу соуть. съложени˫а словесъ и съставлѥни˫а. проча˫а всѣмъ ѡстави. ими же соуѥть˫а словеса. и гл҃и бл˫адьствомъ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
божьствьныи — (божьствьныи2000) пр. к божьство во 2 знач. При конкр. с.: и имъже м˫а бѣ пастоуха створилъ и ѥже оупасохъ на бъжьствьнѣи твоѥи пажити. ЖФП XII, 27в; Леѡнъ же тъ бѣ и исавръ. иже пьрвѣѥ дьрзоувъ [так!] б҃жствьны˫а разорити ѡбразы. (τὰ ϑεῖα) ЖФСт… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
мъногочастьно — (3*) нар. 1.Многообразно, разнообразно: съмѹщениѥмь же и межю собою пьрѧщесѧ. многочастьно бо лъжю. цр҃квьнааго обьщени˫а. истѹпивъше. извѣстованиѥ расѹжающе дрѹгь дрѹга. лѹчии ˫авитьсѧ тъща. (πολυσχιδἐς) КЕ XII, 275а. 2. Многими путями:… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
оброучити — ОБРОУЧ|ИТИ (22), ОУ, ИТЬ гл. 1.Обручить, обещать отдать в жены: ѡц҃ь ѡбрѹци ѥмѹ женѹ краснѹ сѹщю. именьмь ѥпистимiю. ПрЛ XIII, 67г; аще всхищена˫а дв҃цѧ въсхѡщеть. аще же и родителѧ ѥ˫а. хотѧ въсхитившему ю обручити на бракъ. но аще съчтають(с)… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
баба — същ. старица, старуха, бабка същ. тъща същ. акушерка, баячка, врачка същ. слабохарактерен, безхарактерен, страхлив, безволев, мекушав, малодушен, мухльо, пъзльо … Български синонимен речник