-
1 А колесо от троллейбуса не хочешь?
Jargon: you've got some hopes!Универсальный русско-английский словарь > А колесо от троллейбуса не хочешь?
-
2 аккумуляторы для питания током троллейбуса при его маневрировании
Automobile industry: manoeuvring batteries (вне зоны контакта с токопроводом)Универсальный русско-английский словарь > аккумуляторы для питания током троллейбуса при его маневрировании
-
3 сиденье на втором этаже дилижанса, автобуса, троллейбуса
Makarov: garden seatУниверсальный русско-английский словарь > сиденье на втором этаже дилижанса, автобуса, троллейбуса
-
4 сиденье наверху троллейбуса
General subject: garden seatУниверсальный русско-английский словарь > сиденье наверху троллейбуса
-
5 складывающийся при поворотах коридор, соединяющий два салона троллейбуса или автобуса
Automobile industry: rubber connectionУниверсальный русско-английский словарь > складывающийся при поворотах коридор, соединяющий два салона троллейбуса или автобуса
-
6 женщина-кондуктор
1) General subject: conductress (трамвая, автобуса, троллейбуса)2) Colloquial: clippie (в автобусе и трамвае) -
7 контактный ролик
1) Construction: contact roller2) Railway term: trolley wheel (троллейбуса)3) Automobile industry: trolley wheel4) Electronics: trolley5) Mechanics: contact roll -
8 штанга токоприёмника
1) Railway term: collecting bar, trolley pole (троллейбуса)2) Electronics: trolley poleУниверсальный русско-английский словарь > штанга токоприёмника
-
9 Р-26
HE РАЗ INP Invar adva few, several, or multiple timesmore than oncetime and (time) again many a time many times.«Ты в России-то бывал?» - «Бывал, - говорю, - не раз» (Алешковский 1). "Have you ever been to Russia?" "Yep," I said "More than once" (1a).«А лошадь его славилась в целой Кабарде, - и точно, лучше этой лошади ничего выдумать невозможно. Недаром ему завидовали все наездники и не раз пытались ее украсть, только не удавалось» (Лермонтов 1). "As for his horse, it was famous in all Kabarda, and indeed, you couldn't think of a better horse. The horsemen all around had very good reason to envy him, and time and again they tried to steal the animal, but in vain" (1b).Ирина Викторовна вышла из троллейбуса, обогнула ограду и тоже подошла к Огню и Могиле. Она видела и то и другое не раз, но теперь всматривалась в прозрачную яркость и в синеву огня с особым вниманием...(Залыгин 1). Irina Viktorovna got out of the bus, stepped round the barrier and approached the flame and the tomb. She had seen both many times before, but now she looked into the bright transparent blue of the flame with special attention... (1a) -
10 Т-168
(И) ТОТ И ДРУГОЙ NP usu. subj or obj) or AdjP (modif)) one and the otherboth(in limited contexts, with predic expressing refutation) neither.Ирина Викторовна вышла из троллейбуса, обогнула ограду и тоже подошла к Огню и Могиле. Она видела и то и другое не раз, но теперь всматривалась в прозрачную яркость и в синеву огня с особым вниманием... (Залыгин 1). Irina Viktorovna got out of the bus, stepped round the barrier and approached the flame and the tomb. She had seen both many times before, * but now she looked into the bright transparent blue of the flame with special attention... (1a).Одни скажут: он был добрый малый, другие - мерзавец!.. И то и другое будет ложно (Лермонтов 1). Some will say I was a good fellow, others that I was a swine. Neither will be right (lc). -
11 не раз
• НЕ РАЗ[NP; Invar; adv]=====⇒ a few, several, or multiple times:- many a time;- many times.♦ "Ты в России-то бывал?" - "Бывал, - говорю, - не раз" (Алешковский 1). "Have you ever been to Russia?" "Yep," I said "More than once" (1a).♦ "А лошадь его славилась в целой Кабарде, - и точно, лучше этой лошади ничего выдумать невозможно. Недаром ему завидовали все наездники и не раз пытались ее украсть, только не удавалось" (Лермонтов 1). "As for his horse, it was famous in all Kabarda, and indeed, you couldn't think of a better horse. The horsemen all around had very good reason to envy him, and time and again they tried to steal the animal, but in vain" (1b).♦ Ирина Викторовна вышла из троллейбуса, обогнула ограду и тоже подошла к Огню и Могиле. Она видела и то и другое не раз, но теперь всматривалась в прозрачную яркость и в синеву огня с особым вниманием...(Залыгин 1). Irina Viktorovna got out of the bus, stepped round the barrier and approached the flame and the tomb. She had seen both many times before, but now she looked into the bright transparent blue of the flame with special attention... (1a) -
12 и тот и другой
[NP (usu. subj or obj) or AdjP (modif)]=====⇒ one and the other:- both;- [in limited contexts, with predic expressing refutation] neither.♦ Ирина Викторовна вышла из троллейбуса, обогнула ограду и тоже подошла к Огню и Могиле. Она видела и то и другое не раз, но теперь всматривалась в прозрачную яркость и в синеву огня с особым вниманием... (Залыгин 1). Irina Viktorovna got out of the bus, stepped round the barrier and approached the flame and the tomb. She had seen both many times before, ' but now she looked into the bright transparent blue of the flame with special attention... (1a).♦ Одни скажут: он был добрый малый, другие - мерзавец!.. И то и другое будет ложно (Лермонтов 1). Some will say I was a good fellow, others that I was a swine. Neither will be right (lc).Большой русско-английский фразеологический словарь > и тот и другой
-
13 тот и другой
[NP (usu. subj or obj) or AdjP (modif)]=====⇒ one and the other:- both;- [in limited contexts, with predic expressing refutation] neither.♦ Ирина Викторовна вышла из троллейбуса, обогнула ограду и тоже подошла к Огню и Могиле. Она видела и то и другое не раз, но теперь всматривалась в прозрачную яркость и в синеву огня с особым вниманием... (Залыгин 1). Irina Viktorovna got out of the bus, stepped round the barrier and approached the flame and the tomb. She had seen both many times before, ' but now she looked into the bright transparent blue of the flame with special attention... (1a).♦ Одни скажут: он был добрый малый, другие - мерзавец!.. И то и другое будет ложно (Лермонтов 1). Some will say I was a good fellow, others that I was a swine. Neither will be right (lc).Большой русско-английский фразеологический словарь > тот и другой
-
14 маршрут
См. также в других словарях:
Контактная сеть троллейбуса — Густая контактная сеть в троллейбусном парке Сиэтла Контактная сеть троллейбуса воздушная контактная сеть, предназначенная для передачи электроэ … Википедия
История городского троллейбуса — Планы и проекты до появления троллейбуса. В 1967 году Северодонецкий горисполком совместно с руководством СПО «Азот» и министерством коммунального хозяйства УССР принимает решение о проектировании в Северодонецке городского электротранспорта.… … Википедия
История северодонецкого троллейбуса — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Маршруты городского троллейбуса Мариуполя — Мариупольский троллейбус Троллейбус ЗиУ 682Г016 02 (Trolza) № 0004 на просп. Ленина на 12 маршруте Троллейбусная система Страна … Википедия
Должностная инструкция водителя троллейбуса — Терминология Должностная инструкция водителя троллейбуса: 1.3. Запрещается применение не калиброванных плавких вставок («жучки»). 1.4. Не класть на электрические аппараты и кожухи инструмент, металлические предметы. 1.5. Поднимать токоприемники в … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОСТ 37.001.019-71: Безопасность конструкции сиденья водителя автобуса и троллейбуса. Технические требования — Терминология ОСТ 37.001.019 71: Безопасность конструкции сиденья водителя автобуса и троллейбуса. Технические требования: Зона возможного згдара 1. Поверхность панели приборов, за исключением: а) части поверхности панели приборов, ограниченной… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
А колесо от троллейбуса не хочешь? — несогласие со слишком большими запросами собеседника … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Скорость троллейбуса эксплуатационная — Эксплуатационная скорость средняя скорость прохождения троллейбусом всех расстояний (включая нулевые пробеги) за все время пребывания на линии (включая простои на конечных пунктах маршрута)... Источник: Энергосбережение . Транспорт троллейбусный … Официальная терминология
История троллейбуса города Казани — Казанский троллейбус троллейбусная система города Казань, одна из старейших в СССР и России. Хронология развития троллейбусных маршрутов 1948 год 6 ноября построена, а 27 ноября открыта в городе первая троллейбусная линия от центра до поселка… … Википедия
ХОТЕТЬ: А ГВОЗДЕЙ ЖАРЕНЫХ НЕ ХОЧЕШЬ? / А КАКАО С БУЛОЧКОЙ НЕ ХОЧЕШЬ? / А КАКАВУ С ЧАЕМ НЕ ХОЧЕШЬ? / А КОЛЕСО ОТ ТРОЛЛЕЙБУСА НЕ ХОЧЕШЬ? / А ЛЕБЕДЕЙ В АКВАРИУМ НЕ ХОЧЕШЬ? / А МОРДОЙ ОБ АСФАЛЬТ НЕ ХОЧЕШЬ? / А ЦЫПЛЯТ В ШОКОЛАДЕ НЕ ХОЧЕШЬ? — угроза. Хотеть не вредно присл. Неважно, что ты хочешь. Хочется, чтобы душа развернулась и сразу свернулась присл. 1. Хочется чего то торжественного, возвышенного. 2. Хочется отдохнуть. Хочется большого и чистого (как слон из бани) присл. Хочется … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Электрический расчет сетей трамвая (троллейбуса) протяженностью одиночного пути — 1 до 10 км 11,12 2 свыше 10 5,22 0,59 Источник: Приказ 260: Об утверждении Справочников базовых цен на проектные работы в строительстве … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации