Перевод: с осетинского на русский

с русского на осетинский

(там)

  • 41 чиныггонд

    (мн. чиныггæндтæ)
    книжка; брошюра

    Æрæджы фæкомкоммæ дæн, нæ ахуыргæндтæ кæй ныффыстой, уыцы «Ирон орфографи æмæ пунктуацийы æгъдæуттæ», зæгъгæ, уыцы чиныггонды æстæм фарсмæ æмæ дзы ахæм хъуыдыйад бакастæн... – Недавно обратил внимание на восьмую страницу брошюры «Правила осетинской орфографии и пунктуации», написанной нашими ученными, и прочитал там следующее предложение... (Хуыгаты Сергей)

    Иронско-русский словарь > чиныггонд

  • 42 æндæр

    1. мест.
    другой, иной, прочий

    Нырма нæ разы æндæр хæстæ ис. – Перед нами пока другие задачи стоят. (Дзигойты Г., Ног фæндагыл)

    2. част.
    еще; больше

    Æндæр ма дзы чи уыди? – Кто еще там был?

    Иу фæткъуы ма мын ратт, æндæр мæ нал хъæуы. – Еще одно яблоко дай мне, больше мне не надо.

    2. союз
    сверх того; больше; в остальном

    Салам ын радтон, æндæр куы ницы фæрæдыдтæн. – Я его поприветствовал, больше я ведь ни в чем не провинился.

    Иронско-русский словарь > æндæр

  • 43 æппæтвæрсыгæй

    Æппæтвæрсыгæй уыцы паддзахы хъуыддæгтæ æмæ удыхъæд æвдыст цæуынц Плутархы куысты – уым зынынц йæ хорз дæр æмæ йæ хъæнтæ дæр. – Дела и характер этого государя всесторонне показываются у Плутарха – там (у Плутарха) видны его (государя) достоинства и недостатки. (Джыккайты Шамилы уацæй)

    Иронско-русский словарь > æппæтвæрсыгæй

  • 44 æрбиноныг уын

    обосноваться, осесть

    Калачы ссардтам дзæбæх фатер, уым æрбиноныг кодтам. – В Тифлисе мы нашли хорошую квартиру, там и обосновались. (Коцойты А., Тазырæт)

    Иронско-русский словарь > æрбиноныг уын

  • 45 æрбынат кæнын

    обосноваться, основаться, разместиться, устроиться

    Æрыдоны фурд кæм райдайы, уым бæрзонд къæдзæхыл æрбынат кодта Нары хъæу. – Там, где начинается река Ардон, на высокой скале обосновался аул Нар. («Фидиуæг», 1960, №10)

    партизантæ лæгæты æрбынат кодтой – партизаны основались в пещере

    Иу рæстæджы скифты иу хай цæугæдон Доны фæйнæфарс æрбынат кодта. – Некогда часть скифов обосновалась по обе стороны реки Дон. (Цгъойты Х., Ирон æмбисонды хабæрттæ)

    фæлæ чызджы зæрдæйы сусæг уаз хъуыды куы æрбынат кодта... – но когда в девичьем сердце появилась тайная святая мысль... («Фидиуæг», 2005, №1)

    Иронско-русский словарь > æрбынат кæнын

  • 46 æхх

    (мн. æххытæ)
    I
    сущ.
    II
    межд.

    Æхх, уым куы уыдаин! – Эх, если б я там был!

    Иронско-русский словарь > æхх

  • 47 бурцитæ кæнун

    а) буйствовать, клокотать

    æма фæлхъæзæн фæлхъæзæнбæл уоми тагъд размæ бурцитæй калидæ − и там волна на волну клокоча быстро набегала (Гурдз. «Тамарæ»)

    б) проявлять недовольство; капризничать

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > бурцитæ кæнун

  • 48 гандзабæл исæмбæлæ!

    ругат. проклятие чтоб ты оказался там, откуда нет возврата!

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > гандзабæл исæмбæлæ!

  • 49 гулуæзæг

    (мн. гулуæзгутæ)
    1. сущ.
    покатый склон, хребет

    изол будур, æ фалдзостæ. гулуæзгутæй галауон;... гулуæзгутæн сæ уæлтегътæ гъæдтæй саубун зилдæгæй − просторное поле, рядом замок из покатых склонов (хребтов);... выше покатых склонов черный лес вокруг (16; 163)

    уоми ба дуйне уæхæн дуйне адтæй, 'ма гулуæзгутæ, фонсæй идзаг, фиййаутæ, бæхгæстæ, гъонгæстæ − а там страна (мир) была такая: покатые склоны, полно скотины, пастухи (отар), табунщики, пастухи (крупного рогатого скота) (26; 98/3-221)

    2. прил.
    этажный, многоэтажный

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > гулуæзæг

  • 50 гъæронг

    (мн. гъæрæнгтæ)
    маленькая лощина на горном склоне; горный овраг

    и кæмттæй, гъæрæнгтæй исусуй, гъай-гъай − из ущелий, из лощин испаряется, конечно (9; 30)

    бæрзæндтæй метдон сух-сухæй уайуй гъæрæнгтæмæ æма уоми арф мети буни колтæ-колтæ кæнуй − с вершин талая вода журча стекает в лощины и там под толстым снегом образуются озерца (9; 42).

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > гъæронг

  • 51 далæ

    нареч. места
    вон там внизу (о предмете, находящемся далеко внизу)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > далæ

  • 52 дæлæ

    нареч. места
    вон, вон там (о предмете, находящемся внизу от говорящего)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > дæлæ

  • 53 е

    тж. ейæ
    мест. личн. указат. 3 л. ед. ч. им. п.
    он, она, оно; тот, та, то
    род. п., вин. п. его, ее; того, той
    уомæн ему, ей; тому, той;
    уомæ к нему, к ней; к тому, к той;
    уомæй от него, от нее; от того, от той;
    уоми там;
    уобæл на нем; на ней; на том, на той;
    уоййау подобно ему, ей; подобно тому, той;
    уомæй æндæр кроме этого, кроме того, только это;
    уой агъоммæ до этого; перед тем; ранее, раньше того (этого)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > е

  • 54 инсарæ кæнун

    а) сваливать в беспорядке, в кучу
    б) топтать, вытаптывать, растаптывать, затаптывать

    уæйгутæ куд уадæнцæ, уотæ къагъди калдæнцæ, æма уоми сæ кæрæдзей инсарæ кодтонцæ − великаны как прибегали, так сваливались в яму и там затаптывали друг друга (79; 183)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > инсарæ кæнун

  • 55 Касутæ

    этногр. весенний праздник (в этот день девушки выводят молодых невесток к реке, устраивают там танцы, веселятся)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > Касутæ

  • 56 килауи

    ес си бали, æхсинцъæ, фæткъу, кæрдту, гъунгун æхсинцъæ, килауи æма æнгозæ бæлæстæ − есть там вишневые, сливовые, яблоневые, грушевые, крупно-сливовые, вишневые и ореховые деревья (46; 37).

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > килауи

  • 57 ку

    I союз

    ку ами, ку уоми − то здесь, то там

    финсун ку базудтон − когда научился писать

    ку мæмæ æрбадзурдтайсæ, уæд дæмæ рацудайнæ − если бы ты позвал меня, тогда бы я вышел к тебе

    хотя... но; хотя бы... но; хотя... все же
    II частица

    ку неци загътай уой туххæй − ведь ты же ничего не сказал об этом

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > ку

  • 58 къахтий

    тахта, софа

    уоми ба дуйней рæсугъд кизгæ къахтийбæл хуссуй − а там красавица вселенной на тахте спит (82; 5)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > къахтий

  • 59 лами

    уоми лæууй (æрзæт «гидрогетид») ламийæй æма 'й исесунцæ − там лежит (руда «гидрогетид») (в виде) жижи, и берут ее (оттуда) (67; 98/20)

    лами зинг æнгом æмбæрзуй æма уæд арт хусгæ кæнуй − жижа плотно накрывает угольки и тогда огонь гаснет (67; 98/20)

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > лами

  • 60 лацæ кæнун

    а) культивировать, разрыхлять

    уоми мæнкъий уотдæр хумитауæг итауй конд хуми, иннæ ба 'й похцийæй лацæ кæнуй − там, немножко дальше, сеятель засевает пашню, а другой покрывает их бороной (9; 54).

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > лацæ кæнун

См. также в других словарях:

  • там же — там же …   Орфографический словарь-справочник

  • там — там …   Русский орфографический словарь

  • там — там …   Морфемно-орфографический словарь

  • там — I. нареч. 1. В том месте, не здесь. Буду там только завтра. Ушёл в гости и там задержался. Быть там, где трудно. Жить там же (в том самом месте). // (при повторении в начале двух или нескольких предложений). В одном месте..., в другом месте. Там… …   Энциклопедический словарь

  • ТАМ — ТАМ. 1. нареч. В том месте, в тех местах, не здесь. «Где трудно дышится, где горе слышится, будь первый там!» Некрасов. «Там чудеса: там леший бродит, русалка на ветвях сидит.» Пушкин. «Где чудеса, там мало складу.» Грибоедов. 2. нареч. Потом,… …   Толковый словарь Ушакова

  • там — Там, там. Там, там это типичное для Карамзина выражение потусторонней жизни. В «Разных отрывках»: «Есть ли железные стены, отделяющие засмертие от предсмертия, хотя на минуту превратились для меня в прозрачный флер, и глаза мои могли бы увидеть,… …   История слов

  • там — все там будем, тут и там.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. там вслед за тем, с годами, со временем, затем, тама, после этого, немного погодя, в дальнейшем, дальше, после,… …   Словарь синонимов

  • ТАМ — Тбилавиамшени АО авиа ТАМ товарищество актеров и музыкантов муз. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ТАМ тетракис(аммиометил)метан …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Там — Там, где бродит бизон Там, где бродит бизон Where the Buffalo Roam Жанр фильм биография кинокомедия Режиссёр Арт Линсон Продюсер Арт Линсон …   Википедия

  • ТАМ — нареч. тамо церк. в том, на том месте, в тех местах; тамка, тамо ка, тамотка, тамой, ко, ички, тамоди, дь сев., вост. тамочка(и), тамонька(и) южн., зап. тамотку, тамоньку, зап., пск. тамовонади костром. тама тамб., ряз. тамоди, особ. яросл. рост …   Толковый словарь Даля

  • ТАМ — 1. местоим. В том месте, не здесь. Буду т. только завтра. 2. местоим. Потом, затем (разг.). Т. видно будет, что делать. Решайся, а т. посмотрим. 3. частица. Употр. обычно при местоименных словах для придания оттенка несущественности,… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»