Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(с+бородой)

  • 121 рӱзалташ

    рӱзалташ
    I
    Г.: ӹрзӓлтäш
    -ам
    возвр.
    1. качаться, качнуться, раскачиваться, раскачаться

    Машина кок велке рӱзалтеш. Йӱдым йӱр эртенат, лакылан корнышто писын кудалаш ок лий. А. Тимофеев. Машина качается из стороны в сторону. Ночью прошёл дождь, поэтому нельзя быстро ехать по ухабистой дороге.

    2. трястись, сотрясаться, сотрястись; содрогаться, содрогнуться

    Теве кызытат Яша кугыза кидшым лупшен-лупшен каласкала, ракш пондашыже рӱзалтеш веле. М. Казаков. Вот и сейчас старик Яков, размахивая руками, рассказывает, его русая борода вся трясётся.

    Тыге чучеш: теве ик секунд гыч чыла рӱзалтеш, тарвана... «Ончыко» Ощущается так: как будто через секунду всё содрогнётся, зашевелится…

    II
    Г.: ӹрзӓлäш
    -ем
    однокр.
    1. потрясти, тряхнуть, отряхнуть, мотнуть, кивнуть

    Вуйым рӱзалташ мотнуть (кивнуть) головой.

    Кузьма кугыза пондашым веле рӱзалта. П. Корнилов. Старик Кузьма лишь бородой потряс.

    – Изишак шого, вес кӱсеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱзалта. Б. Данилов. – Погоди чуточку, я другой карман наполню, – Вачий трясёт другую яблоню.

    Майор кидшым рӱзалтыш. Е. Янгильдин. Майор махнул рукой.

    Идиоматические выражения:

    -ем
    диал. полоскать, прополоскать (бельё)

    Мушмо тувыр-йолашым яндар вӱдеш рӱзалташ прополоскать выстиранное бельё в чистой воде.

    Сравни с:

    шӱалташ

    Марийско-русский словарь > рӱзалташ

  • 122 сӓйыр

    сӓйыр
    диал.
    1. прил. интересный, странный, чудной, смешной, забавный

    Сӓйыр лӱм странное имя;

    сӓйыр сомыл странное дело.

    Муро савыртышышт сӓйыр, семже пеш весела. Я. Ялкайн. Припев их песни забавный, мелодии весёлые.

    2. сущ. странность, своеобразность

    Эликов шке поро еҥ, сӓйырже гына уло: пеш моктанаш йӧрата. Я. Ялкайн. Эликов вообще-то человек добрый, есть только у него странности: очень уж любит похвастаться.

    3. сущ. чудак, смешной человек

    Ынде гына кочна, ынде гына йӱна, сӓйыреш пыштен, воштыл ида кошт. Муро. Наелись мы у вас, напились, не считайте нас теперь чудаками.

    4. нар. интересно, странно, чудно, смешно, забавно

    Пондашет уло годым пеш сӓйыр коят ыле. С. Эман. Когда ты был с бородой, выглядел очень смешно.

    Ӱдыр-влаклан пеш сӓйыр чучеш. Элнен воштылыт шол. Я. Ялкайн. Девушкам кажется очень забавным. Смеются до упаду.

    Смотри также:

    оҥайын

    Марийско-русский словарь > сӓйыр

  • 123 суремаш

    суремаш
    -ам
    1. сереть, посереть; приобретать (приобрести) серый цвет

    Кӱдыр кушмыж семын суремеш. «Ончыко» Тетерев по мере своего роста приобретает серый цвет.

    2. седеть, поседеть

    (Еҥ) суремаш тӱҥалше ӱпан. Ю. Артамонов. Человек с начинающими седеть волосами.

    Сайрем – суремаш тӱҥалше пондашан. К. Васин. Сайрем – с бородой, начавшей седеть.

    Сравни с:

    чалемаш
    3. темнеть, потемнеть (о жидкости)

    Теве лишнырак ош ошман пундаш волгалт кия, вӱд келгемме семын тудо суремеш. К. Васин. Вот поблизости светится дно из белого песка, по мере увеличения глубины воды оно темнеет.

    Сравни с:

    сурешташ

    Марийско-русский словарь > суремаш

  • 124 товаҥше

    товаҥше
    1. прич. от товаҥаш
    2. прил. взъерошенный, всклолоченный, спутанный, перепутанный

    Товаҥше пондашан со всклолоченной бородой;

    товаҥше ӱп взъерошенные волосы.

    Арсланов тугак товаҥше шӱртым рончен кертын огыл. В. Иванов. Арсланов так и не смог разобрать перепутанную нить.

    Машина дене кырыме товаҥше олым ашык пидаш ок йӧрӧ. «Мар. ӱдыр.» Обмолоченная машиной перепутанная солома не годится для связывания матов.

    Марийско-русский словарь > товаҥше

  • 125 тово

    тово
    I
    Г.: тавы
    1. сущ. клок, клочья (свалявшейся шерсти, скомканной соломы и т. д.); охлопок, очёсок чего-л. волокнистого

    Кыне тово охлопок конопли;

    олым тово клок соломы.

    (Пергаментым) тӱрлӧ тово, шелковице пушеҥге шӱм да бамбук гыч ышташ шонен луктыныт. П. Речкин. Пергамент придумали изготовлять из различных оческов, кожуры шелковичного дерева и бамбука.

    2. сущ. пакля; грубое волокно, отход переработки льна, конопли

    Мотор кӱляшет, кокла манме пушкыдо мушет, чоштыра ӱмбал мушет, кӱжгӧ товет сорт дене, сорт дене орашке возыныт. «Мар. ком.» Лучшее тонкое волокно, средняя мягкая кудель, грубая верхняя кудель, толстая пакля уложены в кучи по сортам.

    Йытын шочмаш тений путырак томам, кӱляшлан нимаят ок йӧрӧ, товылан гына йӧра. «Мар. ӱдыр.» Урожай льна нынче очень плохой, на кудель совсем не годится, пойдёт только на паклю.

    Сравни с:

    муштово
    3. в поз. опр. свалявшийся, взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, спутавшийся

    Тово пондашан со всклокоченной бородой;

    тово шӱртӧ спутанная нитка.

    (Пронька) ондак тово вуян коштеш ыле. «Ончыко» Раньше Пронька ходил с взлохмаченной головой.

    Ӱпшат тово, кид лавыран. «Мар. ӱдыр.» Волосы взъерошены, руки грязные.

    4. в поз. опр. перен. путаный, неясный

    Тово шоныш вияҥеш рончалт. А. Иванова. Путаная мысль развивается, проясняясь.

    II
    уст. крестное знамение; знак, которым осеняют как бы для защиты верующие христиане

    – Юмашне, пӱршашне, – оҥышкыжо товым (кугыза) ыштыш, – таргылтышак огыл дыр? «Мар. ком.» – Господи, сохрани, – дед осенил грудь крестным знамением, – не сам ли леший?

    разг. част. того; употребляется при заминке в речи, при подборе слов

    Пӧртылынам икана тово. Подылшо. И. Иванов. Как-то я вернулся того. Подвыпивший.

    Тый, тово, кугыжам ит тӱкӧ! К. Васин. Ты, того, царя не трогай!

    Марийско-русский словарь > тово

  • 126 торкан

    торкан
    торчком; резко выступая

    (Кугызан) лопка нерже пондаш ден шинчапун коклаште торкан кеча. Д. Орай. У старика широкий нос выступает торчком между бородой и бровями.

    Марийско-русский словарь > торкан

  • 127 тӱрка

    тӱрка
    1. прил. косматый, лохматый; взъерошенный, распушившийся

    Тӱрка пондашан с косматой бородой.

    (Фаттахов) имне оржа гай кужу тӱрка ӱпшым, саҥгаж гыч вуйжо дене рӱзалын, тутыш шеҥгекыла лупшкедылеш. «Ончыко» Фаттахов свои длинные, как лошадиная грива, косматые волосы всё время откидывает со лба назад резким движением головы.

    Тӱрка чыве деч моло чыве лӱдыт. МДЭ. Другие куры боятся распушившейся курицы.

    Сравни с:

    тупка
    2. прил. раскидистый, развесистый; с широко разросшимися ветвями

    (Шкет пӱнчӧ) Каваш нӧлтал тӱрка парчажым, сеҥен мардежым, рыҥ шога. «Ончыко» Одинокая сосна, подняв к небу свою раскидистую вершину, стоит стройно, выдерживая ветер.

    Тӱрка вуян писте да молат чынжымак ӱштервоштыр гай койын шогат. М.-Азмекей. Липа с раскидистой кроной и другие (деревья) стоят, и вправду напоминая метлы.

    Сравни с:

    ладыра, лаштыра
    3. прил. ворсистый; с густым и длинным ворсом

    (Йочан) кок ужар тӱрка мечыже уло. «Мар. ком.» У ребёнка есть два зелёных мячика с густым ворсом.

    Сравни с:

    кӱпшан
    4. сущ. косма, клок; взлохмаченная прядь волос

    (Кожановын) шердыме чоштыра ӱп тӱркаже саҥгашкыже волен кержалтын. А. Первенцев. У Кожанова косма нечесаных жёстких волос свесилась на лоб.

    Сравни с:

    тупка
    5. сущ. этн. кисть, украшение из пучка ниток

    Ӱдыр-влак тӱрым тӱрлаш, тӱркам ышташ тунемыныт. «Ончыко» Девушки учились вышивать, делать кисти.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тӱрка

  • 128 тыпкангшы

    тыпкангшы
    Г.
    1. прич. от тыпкангаш
    2. прил. лохматый, косматый, взъерошенный

    Пӧрт сага олмангашты тыпкангшы пандашан тьотя шӹнзӓ. У дома на скамье сидит старик с косматой бородой.

    Сравни с:

    тӱркаҥаш

    Марийско-русский словарь > тыпкангшы

См. также в других словарях:

  • Бородой в люди не выйдешь. — Бородой в люди не выйдешь. Борода трава, скосить можно. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Бородой по ветру — Жарг. мол. Шутл. ирон. О человеке, который лишился всего, остался ни с чем. Максимов, 41 …   Большой словарь русских поговорок

  • С бородой — что. Прост. Экспрес. Старый, давно известный, банальный (анекдот, история и т. п.). Откровенно говоря, история эта, если не с бородой, то уж во всяком случае с довольно заметной щетиной (М. Хазин. Клиенты и «волшебница»). И совсем меня возмутило… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Лев с седой бородой — Лев с седой бородой …   Википедия

  • Ты с бородой, да я и сам с усам. — Ты с бородой, да я и сам с усам. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ Ты вороват, а я узловат. Ты с бородой, да я и сам с усам. См. ОСТОРОЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • с бородой — бородатый, старый Словарь русских синонимов. с бородой прил., кол во синонимов: 3 • бородатый (8) • …   Словарь синонимов

  • с бородой — см. борода; в зн. прил.; = бородатый 1), 3) Мужчина с бородой. Эта новость с бородой …   Словарь многих выражений

  • Клясться(бородой) — Клясться (бородой) вообще именемъ чего либо дорогого. Ср. Вотъ твой царскій стремянной Поклялся твоей брадой, Что онъ знаетъ эту птицу Такъ онъ назвалъ Царь дѣвицу. Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. Ср. Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечемъ и правой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • С бородой — БОРОДА, Шы, вин. бороду, мн. бороды, бород, ам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛЕВ С СЕДОЙ БОРОДОЙ — «ЛЕВ С СЕДОЙ БОРОДОЙ», Россия, Шар, 1994, цв., 30 мин. Анимация. История некогда знаменитого циркового дуэта льва и его хозяина. Фильм получил приз «Ника» за лучший анимационный фильм (1995). Режиссер: Андрей Хржановский (см. ХРЖАНОВСКИЙ Андрей… …   Энциклопедия кино

  • Жалую вас крестом, бородой и вечной волей. — Жалую вас крестом (старым), бородой и вечной волей (Пугачев). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»