-
1 из чувства ложного стыда
part.gener. per pucnetto umanoUniversale dizionario russo-italiano > из чувства ложного стыда
-
2 испытывать чувство стыда
vgener. sentir vergognaUniversale dizionario russo-italiano > испытывать чувство стыда
-
3 краска стыда
ngener. erubescenza -
4 краснеть от стыда
vgener. aver il fuoco della vergogna, diventar di fuoco, fare il viso rosso -
5 красный от стыда
adjgener. erubescente -
6 провалится от стыда
vgener. sprofondarsi dalla vergogna -
7 сгорать от стыда
vgener. bruciare di vergogna -
8 со стыда сгорать
prepos.gener. fare il viso rosso -
9 Порок не знает стыда
Il vizio è nemico della vergogna.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Порок не знает стыда
-
10 стыд
1) ( чувство неловкости) vergogna ж., imbarazzo м.2) ( стыдливость) pudore м.* * *м.1) vergogna fк моему стыду — con <mia vergogna / mio rossore>
не иметь стыда — non aver vergogna; essere sfacciato / svergognato
стыд и срам! — <è una / che> vergogna!
2) разг. ( стыдливость) pudore m* * *n1) gener. onta, disdoro, pudore, scorno, verecondia, vergogna2) liter. rossore -
11 стыд
[styd] m. (gen. стыда senza pl.)1.vergogna (f.), pudore2.◆сгорать от стыда — morire di vergogna, essere rossi dalla vergogna
-
12 гореть
1) ( уничтожаться огнём) ardere, bruciare, essere in fiamme2) ( излучать свет) essere acceso3) ( быть в жару) avere la febbre4) ( быть в воспалённом состоянии) essere infiammato, bruciare5) ( краснеть от прилива крови) essere accaldato, essere arrossato6) ( сверкать) splendere, brillare7) ( испытывать сильное чувство) ardere8) ( отдаваться полностью) abbandonarsi del tutto, darsi anima e corpo, fervere9) ( быстро снашиваться) consumarsi presto10) ( быть под угрозой невыполнения или неиспользования) essere minacciato di non realizzarsi, essere urgente••не горит — non c'è fretta [premura]
* * *несов. (сов. сгореть)1) bruciare vi (e); ardere vi (e)в печи горят дрова — nella stufa arde / brucia la legna
2) ( излучать свет) mandare luce; risplendere vi (a) (о звёздах и т.п.)3) ( быть в жару) avere la febbre, bruciare vi (a)горе́ть желанием — ardere / bruciare di desiderio
5) ( краснеть)горе́ть от стыда — bruciare di vergogna
6) (сверкать, блестеть)7) (преть, гнить) infradiciarsi, marcire vi (e)8) разг. ( быть под угрозой невыполнения) andare in fumo; essere in caduta libera, andare a rotoliземля горит под ногами (у кого высок.) — la terra brucia sotto i piedi di qd
не горит разг. — c'e tempo; non c'e fretta
••работа горит у него в руках разг. — il lavoro ferve nelle sue mani; lavora che è un piacere vederlo; ha la mano felice; è uno spettacolo vederlo lavorare
гори (всё) огнём (синим огнём / ясным пламенем)! (= пропади всё пропадом прост.) — che vada tutto al diavolo / all'inferno!
* * *v1) gener. cuocere, fiammeggiare, abbruciare, bruciare, andare in faville, ardere, incendere2) obs. comburere, (a, e) fiammare3) liter. accendesi, friggere4) book. flagrare -
13 краска
1) ( покрывающее вещество) colore м., vernice ж.2) ( пропитывающее вещество) tintura ж., colorante м.3) ( колорит) tinta ж., colorito м.4) ( выразительные средства) краски tinte ж. мн.••5) ( румянец) rossore м.••* * *ж.кра́ска для волос — tintura per i capelli
типографская кра́ска — inchiostro da stampa
2) мн. перен. colorito m, colori m plпредставить дело не жалея кра́сок — presentare le cose senza risparmiare le tinte
описать в мрачных кра́сках — descrivere con fosche tinte
3) ( румянец) colorito m, rossore m4) ( действие) tintura••сгущать кра́ски — caricare le tinte
вогнать кого-л. в кра́ску — far arrossire; far venire il sangue alla testa
* * *ngener. tintura, vernice, arrossimento (стыда и т.п.), colore, fiamma del viso (стыда, гнева, смущения и т.п.), tinta -
14 покраснеть
arrossire, diventare rosso* * *сов.diventare rosso (тж. стать румяным) arrossire vi (e)покрасне́ть от стыда — <farsi / diventare rosso (in volto) / arrossire vi (e)> di vergogna
* * *vgener. diventar rosso (fino alla radice dei capelli) (до корней волос), farsi di porpora -
15 запылать
сов.1) infiammarsi, cominciare a bruciare2) перен. avvampare vi (e), arrossire vi (e)* * *vgener. accendersi in viso (о лице) -
16 краснеть
1) ( становиться красным) diventare rosso2) ( покрываться румянцем) arrossire3) ( стыдиться) vergognarsi, provare vergogna4) ( выделяться красным цветом) rosseggiare* * *несов. (сов. покраснеть)1) (от стыда и т.п.) arrossire vi (e)мне пришлось из-за тебя красне́ть — ho provato vergogna per quel che hai fatto
2) rosseggiare vi (a)* * *v -
17 сгореть
1) ( уничтожиться огнём) bruciare2) ( подгореть) rimanere bruciacchiato, bruciare3) (испортиться, выйти из строя) fulminarsi, bruciare4) ( обжечься на солнце) scottarsi* * *сов.1) essere <bruciato / distrutto dal fuoco>2) ( испортиться от перегрева) bruciare vi (e)пирог сгоре́л — il pasticcio è bruciato
3) ( иссохнуть от солнца - о растениях) essere bruciato dal sole4) ( сгнить от перегрева) infradiciarsi, infracidire vi (e)зерно сгоре́ло — il grano si è infradiciato / infracidito
5) (погибнуть от перенапряжения, болезни) bruciare vi (e); morire vi (e); sfinire vi (e), estenuarsi, spossarsiсгоре́ть на работе — bruciare la vita sul lavoro
сгоре́ть со стыда — bruciare di vergogna
* * *vgener. andare in fiamme -
18 совесть
coscienza ж.••* * *ж.угрызения со́вести — rimorsi m pl / scrupoli m pl (di coscienza)
голос со́вести — voce della coscienza
по со́вести — in concienza
потерять со́весть — perdere ogni ritegno; comportarsi da svergognato
не иметь ни стыда ни со́вести — non conoscere vergogna; avere la faccia tosta
со спокойной со́вестью — con la coscienza <netta / a posto / pulita>
поступать по (чистой) со́вести — fare quel che la coscienza detta
идти / поступать против со́вести — agire contro la propria coscienza
это лежит на его со́вести — ce l'ha sulla coscienza
у него со́весть не чиста — non ha la coscienza pulita
свобода со́вести — libertà di coscienza
без зазрения со́вести — senza scrupoli
для очистки со́вести — per <scrupolo / scarico di coscienza>
не за страх, а за со́весть — ср. ascoltare la voce della coscienza
делать что-л. на со́весть — fare una cosa con coscienza, operare secondo coscienza
по со́вести сказать / говоря — a dirla schietta / francamente; in coscienza
надо / пора и со́весть знать — bisogna pur aver quel po' di coscienza
со́вести хватило... — ha avuto la faccia (tosta) di...
* * *n1) gener. coscienza, foro inferiore, foro interno2) phil. sinderesi -
19 девать
[devát'] v.t. impf. (pf. деть - дену, денешь) (colloq.)1.1) mettere, ficcare, cacciareя не знаю, куда они дели ключи — non so dove abbiano messo le chiavi
2) деваться andare a finireона не знала, куда деваться от стыда — non sapeva dove nascondersi per la vergogna
2.◆ -
20 сгорать
[sgorát'] v.i. impf. (pf. сгореть - сгорю, сгоришь)bruciare, essere distrutto dal fuoco, ardere ( anche fig.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
стыда — (не) ведать стыда • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Стыда голова — Пск. Пренебр. Об опустившемся, деградировавшем человеке. СПП 2001, 28 … Большой словарь русских поговорок
ЧУВСТВО СТЫДА — – аффективное проявление, сопровождающееся замешательством, смущением, беспокойством и являющееся защитой от непристойных желаний, аморальных побуждений, асоциальных форм поведения. Чувство стыда рассматривалось З. Фрейдом в связи обсуждением… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
сгорать от стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
сгорать со стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
сгореть от стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
сгореть со стыда — сгорать/сгореть от <со> стыда Разг. Испытывать сильное чувство стыда, стыдиться. С сущ. со знач. лица: юноша, пассажир, нарушитель, виновный… сгорает от стыда. Сгорел граф Нулин от стыда, обиду проглотив такую. (А. Пушкин.) Он понимал, что… … Учебный фразеологический словарь
Сгореть со стыда — Сгорѣть со стыда (иноск.) краснѣть отъ стыда (намекъ на кровь, отъ стыда бросающуюся въ лицо, такъ что оно горитъ). Ср. Боюсь я, какъ бы мнѣ не пришлось сгорѣть со стыда за его дѣятельную роль въ мальчишеской комедіи потрясенія перстомъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Всеобщее чувство стыда (фильм) — Всеобщее чувство стыда Il Comune Senso Del Pudore Жанр комедия … Википедия
Всеобщее чувство стыда — Il Comune Senso Del Pudore … Википедия
сгореть со стыда — (иноск.) краснеть от стыда (намек на кровь, от стыда бросающуюся в лицо, так что оно горит) Ср. Боюсь я, как бы мне не пришлось сгореть со стыда за его деятельную роль в мальчишеской комедии потрясения перстом. Салтыков. Круглый год. 1 го февраля … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона