-
41 Versicherungsobjekt
-
42 Versicherungspflicht
сущ.1) юр. обязанность страхования, страховая обязанность2) экон. обязательность страхования (по закону)Универсальный немецко-русский словарь > Versicherungspflicht
-
43 Versicherungsschutz
сущ.1) юр. охрана страховая, страховое обеспечение2) экон. совокупность правовых отношений договора страхования, страхование, страховая защита3) бизн. совокупность правовых отношений, предусматриваемых договором страхования4) внеш.торг. страховое покрытие -
44 Versicherungszwang
сущ.1) экон. обязательность страхования, принудительность страхования2) внеш.торг. обязательное страхование -
45 Wertzuschlagsklausel
сущ.экон. оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости страхового объекта, оговорка о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости объекта страхованияУниверсальный немецко-русский словарь > Wertzuschlagsklausel
-
46 Wiederherstellungsklausel
сущ.1) экон. оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объекта2) бизн. оговорка в договоре страхования от огня (в соответствии с которой предусматривается выплата первоначально только части страховой суммы, а остатка её - после восстановления страхового объекта)Универсальный немецко-русский словарь > Wiederherstellungsklausel
-
47 besondere Versicherungsbedingungen
прил.страх. особые условия страхования, специальные условия страхованияУниверсальный немецко-русский словарь > besondere Versicherungsbedingungen
-
48 erloschen
сущ.1) общ. погашение (долга), прекращение (страхования)2) книжн. вымирание, истечение, прекращение, уничтожение, отмена, угасание, затухание3) юр. истечение давности, истечение срока, истечение срока давности, прекращение (eines Vertrages), ликвидация (íàïð. einer Firma), истечение (срока), (der Wegfall eines Gesetzes прекращение действия закона4) экон. погашение (напр. обязательства), истечение (напр. срока)5) патент. прекращение действия, утрата силы, прекращение существования (о юридическом лице)6) бизн. прекращение (напр. страхования)7) яд.физ. ослабление -
49 gewerbliche Berufsgenossenschaft
прил.экон. отраслевой фонд обязательного социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, отраслевой фонд социального страхования (Die gewerblichen Berufsgenossenschaften sind die Träger der gesetzlichen Unfallversicherung)Универсальный немецко-русский словарь > gewerbliche Berufsgenossenschaft
-
50 Wartezeit
f"время ожидания"период времени, в течение которого следует платить страховой взнос для получения права на пособия из фондов социального страхования. Его длительность зависит от вида страхованиясм. тж. Pflichtversicherung -
51 Einheitsversicherung
f1) групповое страхование, коллективное страхование2) единое страхование от многочисленных рисков (от пожаров, взрывов, ударов молнии и т. д.); принятое в системах страхования имущества и страхования на транспортеDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Einheitsversicherung
-
52 Kinderrente
fвыплата страхового возмещения детям застрахованных лиц после смерти последних (из средств пенсионного страхования, страхования от несчастных случаев и социального обеспечения инвалидов войны и семей погибших на войне)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kinderrente
-
53 Kinderzulage
fнадбавка к пособию из средств страхования от несчастных случаев, выплачиваемая на содержание каждого ребенка лицу, которое (частично) утратило нетрудоспособность вследствие несчастного случая, надбавка к пенсии из средств страхования от несчастных случаев, выплачиваемая на содержание каждого ребенка лицу, которое (частично) утратило нетрудоспособность вследствие несчастного случаяDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kinderzulage
-
54 Lebensversicherungsprämie
fстраховая премия по договору страхования жизни, страховая страховой взнос по договору страхования жизниDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Lebensversicherungsprämie
-
55 Rückkauf von Versicherungen
досрочное расторжение договора страхования страхователем с возвратом ему части уплаченных страховых взносов, досрочное расторжение договора страхования страхователем с возвратом ему части уплаченных страховых премийDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Rückkauf von Versicherungen
-
56 Sachleistungen
f plнеденежная форма помощи застрахованным из фонда социального страхования, вещная форма помощи застрахованным из фонда социального страхованияDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Sachleistungen
-
57 Sammelversicherungsschein
mполис группового страхования, полис коллективного страхованияDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Sammelversicherungsschein
-
58 Versichertenälteste
mпосредник между страхователем и органом социального страхования, посредник между застрахованным и органом социального страхованияDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Versichertenälteste
-
59 Versorgungsamt
nорган социального страхования, учреждение социального страхованияDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Versorgungsamt
-
60 Vertreterversammlung
f2) орган самоуправления учреждений социального страхования, орган самоуправления организаций социального страхованияDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Vertreterversammlung
См. также в других словарях:
СТРАХОВАНИЯ ВЗАИМНОГО КЛУБ — КЛУБ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ … Юридическая энциклопедия
СТРАХОВАНИЯ ДОГОВОР — ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ … Юридическая энциклопедия
СТРАХОВАНИЯ ТАЙНА — ТАЙНА СТРАХОВАНИЯ … Юридическая энциклопедия
СТРАХОВАНИЯ ВЗАИМНОГО КЛУБ — (см. КЛУБ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
СТРАХОВАНИЯ ДОГОВОР — (см. ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
СТРАХОВАНИЯ ТАЙНА — (см. ТАЙНА СТРАХОВАНИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ — в соответствии со ст. 819 ГК по договору страхования одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или третьему лицу (выгодоприобретателю), в… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор страхования — Договор страхования договор между страхователем и страховщиком, в соответствии с условиями которого страховщик обязуется выплатить страхователю или выгодоприобретателю определенную денежную сумму при наступлении предусмотренного договором… … Википедия
История страхования в СССР — Содержание 1 Первые годы советской власти 2 1921 30 е годы 3 Великая Отечественная война … Википедия
Виды страхования — Видом страхования называют страхование конкретных однородных объектов в определённом объёме страховой ответственности по соответствующим тарифным ставкам[1]. Страховые отношения между страховщиком и страхователем осуществляются по видам… … Википедия
ДОГОВОР ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ — в соответствии с гражданским законодательством по договору имущественного страхования одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или… … Юридический словарь современного гражданского права