Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(справедливо)

  • 1 справедливо

    adv
    gener. billig, mit Recht, nach Recht und Billigkeit, recht, zu Recht, zutreffend, zur Recht

    Универсальный русско-немецкий словарь > справедливо

  • 2 справедливо

    справедли́во нареч. gerecht, begründet.

    Български-немски речник > справедливо

  • 3 справедливо

    2) ( обоснованно) mit Recht; begründet
    3) ( верно) ríchtig

    Новый русско-немецкий словарь > справедливо

  • 4 справедливо

    Он поступи́л справедли́во. — Er hat gerécht gehándelt.

    2) с основанием mit Recht, zu Recht

    Он справедли́во тре́бует, что́бы... — Er verlángt mit [zu] Recht, dass...

    Русско-немецкий учебный словарь > справедливо

  • 5 здесь справедливо то же самое

    Универсальный русско-немецкий словарь > здесь справедливо то же самое

  • 6 отнестись справедливо

    v
    gener. (к кому-л.) (j-m) gerecht werden

    Универсальный русско-немецкий словарь > отнестись справедливо

  • 7 поступать справедливо

    v
    2) pompous. (с кем-л.) (j-m) Gerechtigkeit widerfahren lassen

    Универсальный русско-немецкий словарь > поступать справедливо

  • 8 разве это не справедливо?

    conj.

    Универсальный русско-немецкий словарь > разве это не справедливо?

  • 9 решить дело справедливо

    Универсальный русско-немецкий словарь > решить дело справедливо

  • 10 это справедливо

    n
    gener. das ist recht und billig, das ist rechtens

    Универсальный русско-немецкий словарь > это справедливо

  • 11 это только справедливо

    n
    gener. das ist (nur) recht und billig, das ist nur recht und billig, es ist nicht mehr als billig

    Универсальный русско-немецкий словарь > это только справедливо

  • 12 за дело

    1. prepos.
    2. n
    gener. ans Werk!, zur Sache!, (справедливо) zu Recht, mit Recht

    Универсальный русско-немецкий словарь > за дело

  • 13 справедлив

    справедли́в прил. gerecht; справедливо решение Ein gerechter Beschluss m.

    Български-немски речник > справедлив

  • 14 за дело

    1. ans Werk!, an die Arbeit!, zur Sache!

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > за дело

  • 15 заслуженно

    nach Verdíenst; gerécht ( справедливо)

    учени́к заслу́женно получи́л награ́ду — der Schüler hat die Belóhnung verdíent

    Новый русско-немецкий словарь > заслуженно

  • 16 Написание с прописной буквы

    С прописной буквы стали писаться:
    • субстантивированные имена прилагательные и причастия:
    alles übrige → alles Übrige всё остальное
    alles sonstige → alles Sonstige всё прочее
    im allgemeinen → im Allgemeinen в общем
    Ihm entgeht nicht das geringste. → Ihm entgeht nicht das Geringste. От него ничего не ускользает. / Он ничего не упустит.
    Der nächste, bitte! → Der Nächste, bitte! Следующий, пожалуйста!
    und ähnliches (u. ä.) → und Ähnliches (u. Ä.) и тому подобное (и т.п.)
    zum letztenmal → zum letzten Mal в последний раз
    Es ist folgendes zu beachten. → Es ist Folgendes zu beachten. Следует обратить внимание на следующее.
    der, die, das letzte → der, die, das Letzte последний, последняя, последнее
    в том числе в устойчивых выражениях:
    Es ist das beste. → Es ist das Beste. Это – самое лучшее.
    Alles ist beim alten. → Alles ist beim Alten. Всё по-старому / без изменений.
    auf dem trockenen sitzen → auf dem Trockenen sitzen сидеть на мели (о финансах)
    den kürzeren ziehen → den Kürzeren ziehen иметь недостатки
    im großen und ganzen → im Großen und Ganzen в основном
    im großen und kleinen → im Großen und Kleinen в большом и малом
    im ganzen gesehen → im Ganzen gesehen рассматривая в целом
    pleite gehen → Pleite gehen обанкротиться
    auf dem laufenden sein → auf dem Laufenden sein быть в курсе событий
    im dunkeln tappen → im Dunkeln tappen действовать наугад, вслепую
    В сочетании „aufs“ + превосходная степень возможно написание как с большой, так и с малой буквы:
    aufs beste → aufs Beste / aufs beste самым лучшим образом
    aufs herzlichste → aufs Herzlichste / aufs herzlichste сердечно, искренне
    • в субстантивированных парных несклоняемых прилагательных в описаниях людей (Paarformeln mit nicht deklinierten Adjektiven):
    groß und klein → Groß und Klein от мала до велика, стар и млад
    jung und alt → Jung und Alt млад и стар
    Но: Arm und Reich → Arm und Reich бедный и богатый
    • в именах числительных:
    der, die, das erste → der, die, das Erste первый, первая, первое
    fürs erste → fürs Erste для начала, на первых порах
    zum ersten → zum Ersten во-первых
    jeder vierte → jeder Vierte каждый четвёртый
    Jeder will der erste sein. → Jeder will der Еrste sein. Каждый хочет быть первым.
    Если числительные tausend и hundert, в том числе с viele и einige, не указывают точного числа, возможно написание с прописной и строчной буквы:
    viele hundert kamen ↔ viele Hundert kamen пришло много сотен
    Hunderte von Menschen ↔ hunderte von Menschen сотни людей
    einige tausend Schüler ↔ einige Tausend Schüler несколько сотен учеников
    tausende von Zuschauern ↔ Tausende von Zuschauern тысячи зрителей
    Dutzend сейчас можно писать и со строчной буквы:
    Wir bekamen Dutzende von Briefen. ↔ Wir bekamen Dutzende / dutzende von Briefen. Мы получили десятки писем.
    Er sah viele Dutzend Prominenz. ↔ Er sah viele Dutzend / dutzend Prominenz. Он видел много десятков знаменитостей.
    • субстантивированные наречия, предлоги, союзы и междометия:
    im voraus → im Voraus заранее
    ja sagen → ja / ja sagen соглашаться
    Er glaubt, wunder was getan zu haben (ugs.). → Er glaubt, Wunder was getan zu haben (ugs.). Ему кажется, что он невесть что сделал (разг.).
    • имена существительные, которые входят в состав устойчивых словосочетаний с глаголами и предлогами:
    in acht nehmen → in Acht nehmen быть осторожным с чем-либо
    außer acht lassen → außer Acht lassen упустить что-либо из виду
    diät leben → Diät leben быть на диете
    in bezug auf → in Bezug auf относительно
    im voraus → im Voraus Заранее
    Но: instand halten ↔ instand / in Stand halten содержать в исправности
    instand setzen ↔ instand / in Stand setzen ремонтировать
    imstande ↔ imstande / im Stande sein быть в состоянии
    • также существительные die Angst страх, das Leid горе, die Pleite банкротство, das Recht право, die Schuld вина в составе устойчивых выражений:
    angst machen → Angst machen пугать, нагонять страх
    leid tun → Leid tun сожалеть
    (un)recht haben → (Un)Recht haben быть (не)правым
    (un)recht geben → (Un)Recht geben (не)признать правоту
    (un)recht behalten → (Un)Recht behalten оказаться (не)правым
    (un)recht bekommen → (Un)Recht bekommen (не)справедливо получить
    pleite gehen, machen → Pleite gehen, machen обанкротиться
    schuld / die Schuld haben → Schuld / die Schuld haben быть виновным
    schuld / die Schuld geben → Schuld / die Schuld geben обвинить
    Слова angst, leid, pleite, recht, schuld в сочетании с sein в силу того, что они являются прилагательными (а recht и наречием) и пишутся соответственно со строчных букв:
    Mir ist angst und bange. - Мне жутко. / Я боюсь.
    Ich bin es jetzt leid. - Мне сейчас этого жаль.
    Er ist pleite. - Он обанкротился.
    Du bist an allem Unglück schuld. - Ты виноват во всех бедах.
    Das ist mir durchaus recht. - Это меня вполне устраивает.
    Das geschieht ihm recht. - Поделом ему.
    • имена существительные, обозначающие времена суток: Morgen, Vormittag, Mittag, Nachmittag, Abend, Nacht, Mitternacht после наречий vorgestern, gestern, heute, morgen, übermorgen пишутся с прописной буквы:
    vorgestern abend → vorgestern Abend позавчера вечером
    heute nacht → heute Nacht сегодня вечером
    morgen vormittag → morgen Vormittag завтра в первой половине дня
    • название языка в сочетании с предлогом:
    auf deutsch sagen → auf Deutsch sagen сказать на немецком языке
    in englich abfassen → in Englich abfassen составить на английском языке
    auf gut russisch gesagt → auf gut Russisch gesagt говоря на хорошем русском языке
    С прописной буквы пишутся по-прежнему:
    • вежливая форма „Sie“ и соответствующие притяжательные местоимения:
    Er fragte: „Haben Sie alles verstanden?“ - Он спросил: „Вы всё поняли?“
    Er sagte: „Ich danke Ihnen für Ihr Geschenk.“ - Он сказал: „Я благодарю вас за ваш подарок.“
    • устойчивые вежливые обращения:
    Haben Eure Exzellenz noch einen Wunsch? - Что ещё желает Ваше превосходительство?
    • названия цвета в сочетании с предлогом:
    in Rot - в красный цвет
    bei Grün die Straße überqueren - перейти улицу на зелёный свет
    • имена собственные, праздничные дни и исторические события и т.д.:
    der Stille Ozean - Тихий океан
    der Heilige Abend - Cочельник (24 декабря)
    der Westfälische Friede - Вестфальский мир
    • субстантивированные местоимения (допускается написание и с прописной буквы):
    jedem das Seine ↔ jedem das Seine / seine каждому своё
    jedem das Seine lassen ↔ jedem das Seine / seine l. воздавать каждому по заслугам
    Er sorgte für die Seinen. ↔ Er sorgte für die Seinen / seinen. Он заботился о своих близких.
    Ich tue das Meine. ↔ Ich tue das Meine / meine. Я выполняю свой долг.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание с прописной буквы

  • 17 кривая Бойля

    1. Boylesche Kurve

     

    кривая Бойля
    Кривая на термодинамической диаграмме, для которой справедливо уравнение

    Примечание
    Температура в точке кривой Бойля, соответствующей давлению, равному нулю, называется «температурой Бойля».
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • определения, относящиеся к термодинамическим диаграммам (для индивидуальных веществ)

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кривая Бойля

См. также в других словарях:

  • справедливо — объективно, беспристрастно, непредубеждённо, непредвзято, нелицеприятно; заслуженно, по заслугам; верно, честно, правильно, непредубежденно, праведно, законно, достоверно, понятно, невзирая на лица, истинно, по праву, поделом, необлыжно. Ant.… …   Словарь синонимов

  • справедливо — • абсолютно справедливо …   Словарь русской идиоматики

  • Справедливо — I нареч. качеств. 1. Беспристрастно следуя правде, истине в поступках и мнениях. 2. Основываясь на беспристрастном соблюдении истины. 3. Основываясь на требованиях справедливости. отт. перен. Обоснованно, законно, заслуженно. II предик. 1. Оценка …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Справедливо — I нареч. качеств. 1. Беспристрастно следуя правде, истине в поступках и мнениях. 2. Основываясь на беспристрастном соблюдении истины. 3. Основываясь на требованиях справедливости. отт. перен. Обоснованно, законно, заслуженно. II предик. 1. Оценка …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • справедливо — несправедливо …   Словарь антонимов

  • справедливо — Syn: объективно, беспристрастно, непредубежденно, непредвзято, нелицеприятно; заслуженно, по заслугам Ant: несправедливо, неправильно …   Тезаурус русской деловой лексики

  • справедливо — Присл. до справедливий 1), 2) …   Український тлумачний словник

  • справедливо — 1. нареч. к Справедливый. Поступить с. Относиться, обращаться строго, но с. 2. в функц. сказ. Выражает согласие с чем л., подтверждение правильности чего л. Долг прежде всего! Совершенно с.! …   Энциклопедический словарь

  • справедливо — нареч. 1) к справедливый Поступить справедли/во. Относиться, обращаться строго, но справедли/во. 2) в функц. сказ. Выражает согласие с чем л., подтверждение правильности чего л. Долг прежде всего! Совершенно справедли/во! …   Словарь многих выражений

  • справедливо — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • О женщины! сказал Шекспир — и это(?) очень справедливо — О женщины! сказалъ Шекспиръ и это (?) очень справедливо. Разочарованный юный воинъ. Поясн. Женщина созданіе слабое. Ср. Разъ вышедши замужъ, (многія женщины) покорно уступаютъ первому случайному увлеченію... судьба, дескать, страсти, женщина… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»