-
81 מִגרַש מִשׂחָקִים
מִגרַש מִשׂחָקִיםплощадка для игрמִגרָש ז'1.земельный участок 2.площадка 3.выгонמִגרָש בֵּיתִי1.своё поле (спортивной команды) 2.место, где человек чувствует себя как домаמִגרַש גוֹלףплощадка для игры в гольфמִגרַש חֲנָיָהплощадка для стоянки автомобилейמִגרַש טֶנִיסтеннисный корт -
82 מגרשי
מגרשיм. р. смихут/מִגרָש ז'1.земельный участок 2.площадка 3.выгонמִגרָש בֵּיתִי1.своё поле (спортивной команды) 2.место, где человек чувствует себя как домаמִגרַש גוֹלףплощадка для игры в гольфמִגרַש חֲנָיָהплощадка для стоянки автомобилейמִגרַש טֶנִיסтеннисный кортמִגרַש מִשׂחָקִיםплощадка для игр -
83 מגרשים
מגרשיםмн. ч. м. р. /מִגרָש ז'1.земельный участок 2.площадка 3.выгонמִגרָש בֵּיתִי1.своё поле (спортивной команды) 2.место, где человек чувствует себя как домаמִגרַש גוֹלףплощадка для игры в гольфמִגרַש חֲנָיָהплощадка для стоянки автомобилейמִגרַש טֶנִיסтеннисный кортמִגרַש מִשׂחָקִיםплощадка для игр————————מגרשיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./גֵירֵש [לְגָרֵש, מְ-, יְ-]1.изгонять, прогонять 2.отправлять в ссылку 3.разводиться с женой, давать развод -
84 קֶפּטֶן ז'
קֶפּטֶן ז'1.капитан спортивной команды 2.первый пилот -
85 קפטנים
קפטניםмн. ч. м. р. /קַפטָן ז'кафтан, длинная верхняя одежда————————קפטניםмн. ч. м. р. /קֶפּטֶן ז'1.капитан спортивной команды 2.первый пилот -
86 Hauptmann, der / Kapitän, der
ошибочное употребление заимствованного существительного Kapitän из-за расхождения значения данного интернационализма в немецком и русском языках, в том числе при обозначении воинского звания, которому в немецком языке соответствует слово HauptmannИтак:1. капитан в наземных войсках
1. капитан корабля
2. капитан самолёта
3. капитан спортивной команды
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Hauptmann, der / Kapitän, der
-
87 Kapitän, der
(des Kapitäns, die Kapitäne)Der Kapitän befahl, vor Anker zu gehen. — Капитан приказал бросить якорь.
2) командир самолёта, командир воздушного корабляDie Besatzung des Flugzeugs bestand aus dem Kapitän und dem zweiten Piloten. — Команда самолёта состояла из командира и второго пилота.
3) капитан спортивной командыEr wurde zum Kapitän der Fussballnationalelf. — Он стал капитаном национальной сборной по футболу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kapitän, der
-
88 tifo
-
89 капитан
1) ( офицер) capitano м.2) ( командир судна) capitano м.3) ( спортивной команды) capitano м.* * *м.1) воен. capitanoкапита́н дальнего плавания мор. — capitano di lungo corso
2) спорт. capitano* * *ngener. capitano -
90 portya
[\portya`t, \portya`ja, rik] 1. разъезд;2. kat., tört. набег, налет; (lovassági) (кавалерийский) рейд; 3. sp. заграничная поездка (спортивной команды) -
91 portyázóút
sp. заграничная поездка (спортивной команды) -
92 хвастаться
Глаголу хвастаться соответствуют английские boast и brag, которые могут взаимозаменяться в значении 'преувеличивать собственные достоинства, успехи и т. д.': он хвастался своей необычайной силой – he bragged of his unusual strength или he boasted of his unusual strength; он хвастался, что никто не сможет победить его в беге – he boasted that no one could beat him in running или he bragged that no one could beat him in running. В значении 'хвастаться – гордиться чем-л.' может употребляться только глагол boast: он хвастался успехами своей спортивной команды – he boasted of the success of his team. В выражении, эквивалентном русскому нечем похвастаться, также употребляется глагол boast: nothing (not much) to boast of.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > хвастаться
-
93 cheerleader
['ʧɪəˌliːdə]сущ.; преим. амер.2) приверженец, активный сторонник -
94 fanzine
['fænziːn]сущ.; разг.; от fan + magazineфэнзин (любительский малотиражный журнал, издаваемый силами поклонников музыкального направления, литературного жанра, спортивной команды, телевизионного сериала и т. п.) -
95 frosh
-
96 imprint
1. ['ɪmprɪnt] сущ.1) отпечаток, печать, след; оттиск, штамп прям. и перен.to leave one's imprint on smth. — оставлять свой след на чём-л.
Syn:impression, stamp 1.2) полигр. выходные сведения, данные- printer's imprint 2. [ɪm'prɪnt] гл.1) отпечатывать; ставить штампto imprint on smth. — ставить штамп на чём-л.
The envelope is imprinted with return address. — На конверте стоит обратный адрес.
The baseball cap is imprinted with logo of sport team. — На бейсболке стоит логотип спортивной команды.
The firm has a special machine for imprinting the right postage on their envelopes. — У этой фирмы есть специальный автомат, который ставит на конверты нужный штемпель.
Syn:2) ( imprint on) оставлять след; запечатлевать, фиксировать ( в памяти)Mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaper. — Увиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме.
-
97 manager
['mænɪʤə]сущ.1) менеджер, администратор, управляющий, заведующийassistant manager — помощник заведующего, администратора, управляющего
branch manager — заведующий отделением, заведующий филиалом
business manager — управляющий делами; коммерческий директор, заведующий коммерческой частью
2) спорт. менеджер ( спортивной команды); тренер3) импресарио, менеджер, администратор4) человек, с точки зрения способности умело хозяйствовать, хорошо руководитьa good manager — хороший хозяин или хорошая хозяйка
5) информ. менеджер, администратор, управляющая программа, программа-распорядитель6) юр. управляющий конкурсной массой -
98 passenger
['pæs(ə)nʤə]сущ.1)а) пассажир; седокpassengers for — пассажиры на (какой-л. рейс)
- carry passengersPassengers for the next flight should go to the last gate. — Пассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу.
- drop off passengers
- leave off passengers
- pick up passengers
- take on passengersSyn:б) путник, странникSyn:2)а) разг. слабый игрок спортивной команды -
99 supporter
[sə'pɔːtə]сущ.1)а) поборник, приверженец, сторонникardent / enthusiastic / fervent / strong supporter — ярый поборник, приверженец, сторонник
Syn:Ant:б) болельщик2) кормилец3) подвязка; подтяжкаSyn:4) геральд. изображение человека или животного на гербе5) спорт.; = athletic supporter суспензорий, бандаж, раковина ( для предотвращения травмы мошонки) -
100 tail
[teɪl] I 1. сущ.1) хвостat the tail of smb., close on smb.'s tail — следом, по пятам за кем-л.
to swing / wag a tail — вилять хвостом
to dock a tail — обрубать хвост, купировать хвост
2)а) задняя часть, нижняя часть, оконечностьб) пола, фалда, шлейф ( платья)в) ( tails) разг. фракSyn:г) ( tails) разг. зад3)а) ( tails) остатки, отбросыSyn:б) менее влиятельная часть ( политической партии); более слабая часть ( спортивной команды)4) конец, завершение, заключительная часть (чего-л.)5) амер.; разг. сыщик, филёр, "хвост"He checked behind. No tail. — Он оглянулся. "Хвоста" не было.
6) хвостик ( о причёске), косичкаSyn:7) (длинная) очередь, "хвост"Syn:queue 1.8) свита, эскорт, кортежSyn:9) астр.; = comet tail "хвост" кометы10) авиа хвостовое оперение, хвост11) бот. стебель, черенокSyn:stalk I12) муз. вертикальная черта (является элементом начертания половинных, четвертных, восьмых и т.д. нот)13) разг. реверс, обратная сторона монетыAnt:head 1. 3)14) полигр. нижний обрез страницы••tails up — разг. весёлый; в хорошем настроении, "хвост трубой"
the tail wagging the dog — хвост виляет собакой, яйцо учит курицу
with one's tail between the legs — поджав хвост, струсив
Dog's tail — астр. Малая Медведица ( созвездие)
2. гл.to turn one's tail — дать стрекача, удрать, убежать (струсив)
1)Syn:dock IV 2.б) остригать хвостики плодов, ягод2)а) прикреплять (что-л.) к концу или хвосту (чего-л.)Syn:3)а) тянуться длинной лентой, вереницейTraffic tailed back for 25 miles when the road was blocked by an accident. — Движение растянулось на 25 миль, так как на дороге из-за аварии образовалась пробка.
б) амер.; разг. идти следом; выслеживать; ходить по пятамYou can't tail after me all day, find something of your own to do! — Найдите себе какое-нибудь занятие, не можете же вы целый день ходить за мной по пятам.
Syn:4) заключать, завершать (ряд, процессию, строй)The boat which is to tail the procession. — Лодка, которая должна завершать процессию.
Syn:5) австрал. гнать, перегонять (коров, лошадей)Syn:6) = dovetail 2. 1)7) мор. поворачиваться кормой, наваливаться кормой•- tail in
- tail off II 1. сущ.1) юр. ограничительное условие наследования имущества2) уст. счёт, расчёт; квитанцияSyn:2. прил.; юр.Syn:
См. также в других словарях:
Капитан команды — У этого термина существуют и другие значения, см. Капитан. Капитан команды главное лицо в составе спортивной команды. Капитан (футбол) Капитан (хоккей с шайбой) Капитан (баскетбол) … Википедия
Федерация спортивной гимнастики России — Административный центр: Москва, Лужнецкая наб., д. 8 Тип организации: спортивная федерация Руководители президент К … Википедия
Контракт о спортивной деятельности — заключается на основе трудового законодательства Российской Федерации, представляет собой соглашение в письменной форме между спортсменом, спортсменом профессионалом (тренером, специалистом) и руководителем физкультурно спортивной организации, в… … Официальная терминология
Чемпионат мира по спортивной гимнастике 2010 — 42 й чемпионат мира по спортивной гимнастике проходил в Роттердаме с 16 по 24 октября 2010 года. Содержание 1 Общая информация 2 Медальный зачёт 3 … Википедия
Национальные сборные команды по паралимпийским видам спорта — коллективы спортсменов паралимпийцев, тренеров, тренеров лидеров, ученых, специалистов спортивной медицины, других специалистов в области спорта, формируемые для подготовки к международным соревнованиям по паралимпийским видам спорта и… … Официальная терминология
Список лиц, награжденных Почётной грамотой Президента Российской Федерации — Это служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не ус … Википедия
Шарлотт Бобкэтс — Шарлотт Бобкэтс … Википедия
КАПИТАН — (фр. capitaine, от лат. caput голова). 1) старший обер офицерский чин в армии или гвардии. 2) разные степени штаб офицерских чинов во флоте. 3) начальник порта или мореходного судна. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… … Словарь иностранных слов русского языка
Спортивный пейнтбол — разновидность пейнтбола. Пейнтбол практически с момента своего появления показал, что это очень перспективное направление для профессиональной спортивной деятельности и с тех пор эта игра завоёвывает популярность не только как развлечение, но и… … Википедия
Якубов, Семён Семёнович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Якубов. Семён Семёнович Якубов Род деятельности: инженер конструктор, раллийный штурман, руководитель спортивной команды Дата рождения: 17 июля 1947 … Википедия
Список эпизодов «Женаты... с детьми» — Ниже представлен список эпизодов ситуационной комедии телекомпании FOX «Женаты... с детьми». Сериал начался с эпизода «The Pilot» 5 апреля 1987 года[1] и завершился 9 июня 1997 года эпизодом «Chicago Shoe Exchange»[2]. Всего было снято 259… … Википедия