-
101 átél
1. (elvisel, kiáll) испытывать/испытать, переживать/пережить, biz. перетерпеть, átv. видать, отведывать/отведать; (fokozatosan, apránként) biz. понавидаться; (sok szenvedést) выстрадать; (lelkileg átérez) перечувствовать;sok mindent \átéltem az életben — я много испытал в жизни; nehezen él át vmit — тяжело переживать что-л.; vkivel együtt \átél- vmit — сопереживать что-л. с кем-л.; mindenfélét \átél — навидаться всякого v. всяких видов; keveset élt még, de sok mindent élt át — мало прожито, но много пережито;eleget \átélt — он пережил довольно;
2. (pl. szerepet) переживать/ пережить -
102 átvészel
1. (pl. betegséget) переносить/перенести;több betegséget \átvészel — переболевать несколькими болезнями; mindenféle betegséget \átvészelt — он перехворал всеми болезнями;súlyos betegséget vészelt át — он перенёс тяжёлую болезнь;
2. átv. (átél) переживать/пережить, вытерпеть;vkivel együtt \átvészel vmit — сопереживать что-л. с кем-л.
-
103 sensibility
noun1) чувствительность2) точность (прибора)3) восприимчивость* * *(n) восприимчивость; обидчивость; сентиментальность; точность; уязвимость; чувствительность; чуткость* * ** * *[sen·si·bil·i·ty || ‚sensə'bɪlətɪ] n. чувствительность, точность, восприимчивость, обидчивость, возбудимость* * *восприимчивостьточностьчувствительность* * *1) чувствительность (тж. о приборе) 2) а) эмоциональность, способность сопереживать б) восприимчивость -
104 суперажываць
lat. soperegivate -
105 soperegivate
кір. суперажывацьБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > soperegivate
-
106 myötäelää
сочувствовать, сопереживать -
107 lastimarse
1) ранить себя; пораниться; ушибатьсяlastimarse con (contra, en) algo — удариться (ушибиться) обо что-либо
2) сострадать, сопереживать; болеть за кого-либо; разделять чьё-либо горе3) жаловаться -
108 empathize
['empəθaɪz]гл.; = empathiseсопереживать, проникаться чувствами другого человека -
109 feel
[fiːl] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. felt1)а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться- feel the pulse of smb.б) ощупывать, прощупывать (проверяя что-л.); мед. производить пальпациюв) = feel about шарить, искать ощупью прям. и перен.I had to feel about for the light switch in the dark. — В комнате было темно, так что мне пришлось нащупывать выключатель.
I'm feeling about for an answer to our difficulties. — Я всё пытаюсь найти решение наших проблем.
Syn:2)а) разг. "прощупывать", выяснять положение делPlay slowly until you feel the house. — Играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихся.
Syn:б) воен.; разг. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории3)а) чувствовать, ощущать; быть способным что-л. ощущатьto feel pity for smb. — чувствовать жалость к кому-л.
The skin doesn't feel alike everywhere. — Кожа не везде имеет одинаковую чувствительность.
Syn:б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л.Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. — Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
г) (feel for / with) сочувствовать; сопереживать (кому-л.)I really feel for you. — Я вам искренне сочувствую.
The whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods. — Вся страна сострадает семьям погибших от наводнения.
4) полагать, считать, быть убеждённымI feel it my duty to help the poor. — Я считаю своим долгом помогать бедным.
Syn:5) (feel + прил.) чувствовать себя (как-л.), быть в состоянии (чего-л.)Your hand feels cold. — У тебя холодная рука.
Velvet feels soft. — Бархат мягок на ощупь.
- feel fine- feel bad
- feel low
- feel quite oneself
- feel angry
- feel nervous•- feel like- feel blue
- feel cheap
- feel free
- feel out
- feel small
- feel up to
- feel her helm
- feel up••to feel one's feet / legs / wings — почувствовать почву под ногами; быть уверенным в себе
2. сущ.It feels like rain. — Вероятно, будет дождь.
1) ощущениеSyn:2) чувствоSyn:3) интуитивное знание или способностьto have a good feel for smth. — иметь хорошее чувство чего-л.
the feel of the market — чувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)
She let me have a quick feel. — Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя.
-
110 sensibility
[ˌsen(t)sə'bɪlətɪ]сущ.1)Syn:б) чувствительность, точность ( прибора)2)а) чуткость, способность сопереживать; впечатлительность; душевная чувствительностьthe study of literature leads to a growth of intelligence and sensibility. — Изучение литературы развивает ум и душевную чувствительность.
He had great sensibility of censure. — Он был очень восприимчив к критике.
•Syn:3) ( sensibilities) обидчивость, уязвимостьto wound / offend smb.'s sensibilities — задеть кого-л. за живое, уязвить чьи-л. чувства
It wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner. — Столь грубое обращение к ней оскорбило её чувства.
-
111 share
I [ʃɛə] 1. сущ.1) доля, часть; квотаlarge / major share — бо́льшая часть, доля (чего-л.)
fair share — справедливая часть, доля (чего-л.)
a share in smth. — доля в чём-л.
to go shares in smth. with smb. — делиться чем-л. с кем-л. поровну; приобрести что-л. пополам с кем-л.
2) участие; рольAll of us had a share in making the decision. — Каждый из нас участвовал в принятии решения.
3) акция; доля, пайpreference shares — привилегированные акции; акции с фиксированным дивидендом
4) доля, удел, участьShe has had her fair share of tragedies in her life. — На её долю выпало с лихвой несчастий.
••2. гл.1)а) = share out делить, распределять; разделятьб) делитьсяto share one's sandwich with smb. — поделиться с кем-л. бутербродом
to share one's problems with smb. — поделиться с кем-л. своими проблемами
в) разделять (что-л. с кем-л.); использовать совместноBill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
2)а) участвовать (в чём-л.)Newspapers help us to share in the events of the outside world. — Газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире.
Syn:3)а) разделять (мнения, вкусы и т. п.)I share your opinion. — Я разделяю ваше мнение.
б) ( share in) разделять ( чужое горе); сопереживатьII [ʃɛə] сущ.; с.-х.All your neighbours share in your sorrow at the loss of your son. — Все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына.
лемех, сошник ( плуга) -
112 share
акцияделитьдоляпайподелитьразделятьраспределятьрокрольсопереживатьсошниксудьбасудьбинауделучаствоватьучастиеучастьчастицачастноечасть -
113 Leid
n <- (e)s>1) горе, печаль, огорчение(schwéres) Leid um j-n trágen* [erfáhren*, erdúlden] — (сильно) скорбеть (о ком-л)
2) страдание, боль, несчастьеj-m ein Leid tun* [zúfügen] — причинить зло кому-л, обидеть кого-л
3)j-n ins Leid láden* швейц — звать кого-л на похороны и поминки
Es tut mir sehr [schrécklich] Leid, dass... — Мне очень [ужасно] жаль, что... (устойчивая форма извинения).
So Leid es mir tut, áber... — Мне так жаль, но... (устойчивая форма отказа).
(Es) tut mir Leid, áber... — Мне жаль, но... (устойчивая форма резкого замечания, выговора).
Er tut mir (ja) dirékt Leid. ирон — Мне прям (аж) жаль его.
j-m sein Leid klágen — поделиться с кем-л своим горем, излить кому-л свою печаль
getéíltes Leid ist hálbes Leid посл — на миру [на людях] и смерть красна, горе на двоих – полгоря, с другом и горе – полгоря
sich (D) ein Leid [уст Leids] ántun* разг — покончить с собой, наложить на себя руки
j-m etw. (A) zu Leid(e) tun — см zuleid
-
114 mitfühlen
vt сочувствовать (чему-л), сопереживать, делить с кем-л (его горе, радость) -
115 nachempfinden*
vt1) (j-m) сочувствовать (кому-л в чём-л), сопереживать (чему-л)j-s Leidnáchempfinden — сочувствовать чьему-л горю
Díése Erzählung ist O. Wílde náchempfunden. — Этот рассказ навеян произведениями О. Уайльда.
-
116 зин кæнун
а) перен. беспокоиться, переживать, сопереживатьб) делать больно, создавать трудности (кому-л.)дæхецæн ма зин кæнæ − не затрудняйся
-
117 исгъенцъун кæнун
забеспокоиться; опечалиться; сопереживать; пострадать -
118 хъонц кæнун
а) печалиться, груститьб) сопереживать -
119 empathize
v сопереживать; глубоко проникаться чувствами другого человекаСинонимический ряд:1. commiserate (verb) commiserate; condole; console; empathise; pity; share sorrow; show compassion; sorrow2. identify with (verb) identify with; sympathize; understandАнтонимический ряд: -
120 rap
1. n лёгкий удар2. n стук3. n сл. наказание; приговор; срокto beat the rap — избежать наказания; уйти от правосудия
4. n разг. выговор; взыскание5. n австрал. сл. похвала6. n рэп7. v слегка ударятьsome students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time — некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы
not a rap — ни гроша; ударять; ударить; постучать; стучать
8. v стучать, постукивать9. v выстукивать10. v резко говорить; выкрикивать11. v браниться, ругаться12. v сл. арестовать; посадить13. v метал. обколачивать14. n ирл. ист. обесцененная или фальшивая монета15. n безделица; капелька; чуточка16. n текст. пасма, моток пряжи17. v арх. уносить, захватывать18. v арх. захватывать, охватывать19. n амер. прост. беседа; разговор по душам; обсуждение20. v амер. прост. разговаривать откровенно; говорить по душам; вместе потолковать21. v амер. прост. сочувствовать; сопереживать; пониматьСинонимический ряд:1. blame (noun) bad consequences; blame; castigation; prison sentence; put-down; reprimand; the heat2. chat (noun) causerie; chat; chin; prose; talk; yarn3. conference (noun) confabulation; conference; deliberation; discussion; ventilation4. hit (noun) criticism; flak; hit; lick; swat; swipe; wipe5. knock (noun) bang; clip; flap; knock; slap; tap; thud; thump; whack6. rebuke (noun) admonishment; admonition; chiding; rebuke; reproach; reproof; wig7. criticize (verb) badmouth; bad-mouth; berate; blame; censure; condemn; criticise; criticize; cut up; denounce; denunciate; pan; put down; rebuke; reprehend; reprobate; skin8. hit (verb) bang; beat; bob; drum; hit; knock; slap; strike; tap; tunk; whack9. jive (verb) babble; chat; compare; confer; discuss; gossip; jabber; jive; speak; talk
См. также в других словарях:
СОПЕРЕЖИВАТЬ — СОПЕРЕЖИВАТЬ, сопереживаю, сопереживаешь, несовер., что с кем чем. (книжн.). Переживать что нибудь совместно с другим, сочувствуя другому. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СОПЕРЕЖИВАТЬ — СОПЕРЕЖИВАТЬ, аю, аешь; несовер. (книжн.). Сочувствуя другому, переживать вместе с ним его душевное состояние. С. вместе с другом. | совер. сопережить, иву, ивёшь. | сущ. сопереживание, я, ср. Способность к сопереживанию. Толковый словарь Ожегова … Толковый словарь Ожегова
Сопереживать — несов. перех. и неперех. 1. Переживать вместе с кем либо, разделять чьи либо переживания. 2. Проникаться чувствами и мыслями изображаемого персонажа (в сценическом искусстве). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сопереживать — сопережив ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
сопереживать — (I), сопережива/ю, ва/ешь, ва/ют … Орфографический словарь русского языка
сопереживать — аю, аешь; нсв. (что), с кем чем, кому чему. Книжн. Переживать что л. вместе с другим (другими), разделять чьи л. переживания. С. потерпевшим стихийное бедствие. С. вместе с другом его горе. // В сценическом искусстве: проникаться чувствами,… … Энциклопедический словарь
сопереживать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. сопереживание а) (что), с кем чем, кому чему книжн. Переживать что л. вместе с другим (другими), разделять чьи л. переживания. Сопережива/ть потерпевшим стихийное бедствие. Сопережива/ть вместе с другом его горе. б) отт … Словарь многих выражений
сопереживать — со/пере/жи/ва/ть … Морфемно-орфографический словарь
Сопереживание — ср. 1. процесс действия по гл. сопереживать 2. состояние по гл. сопереживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лопушанский, Константин Сергеевич — Константин Лопушанский Имя при рождении: Константин Сергеевич Лопушанский Дата рождения: 12 июня 1947(1947 06 12) (65 лет) Место рождения: Днепропетровск … Википедия
Константин Лопушанский — Дата рождения: 12 июня 1947 Место рождения: Днепропетровск Гражданство: Россия … Википедия