Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(сиз)

  • 81 уңайсызлану

    возвр. от уңайсызлау
    1) смуща́ться/смути́ться, стесня́ться/стесни́ться, постесня́ться, конфу́зиться/сконфу́зиться; чу́вствовать/почу́вствовать нело́вкость (неудо́бство) || смуще́ние, стесне́ние

    уңайсызланыр идең бераз — хоть бы постесня́лся

    күренергә уңайсызлану — стесня́ться показа́ться

    ул сезнең янга чыгарга уңайсызлана — она́ стесня́ется вы́йти к вам

    безнең уңайсызлануны сизү — почу́вствовать на́ше смуще́ние

    2) затрудня́ться/затрудни́ться, тяготи́ться (чем, чего)

    йомыштан ул уңайсызланды — он тяготи́лся э́тим поруче́нием

    Татарско-русский словарь > уңайсызлану

  • 82 уңайсызлык

    сущ.
    1) неудо́бство

    урынның уңайсызлыгы — неудо́бство ме́ста

    2) нело́вкость, нело́вкое положе́ние, стесне́ние

    уңайсызлык сизү — чу́вствовать нело́вкость

    3) редко затрудне́ние, тру́дность

    эштәге уңайсызлыклар — затрудне́ние в рабо́те

    азык-төлек белән тәэмин итүдә уңайсызлыклар — тру́дности в обеспече́нии проду́ктами пита́ния

    Татарско-русский словарь > уңайсызлык

  • 83 хәйлә

    сущ.
    1) хи́трость, уло́вка, увёртка, ухищре́ние; ко́зни; плутовство́; лука́вство

    хәйлә кору — устро́ить ко́зни

    хәйләгә оста — ло́вкий на увёртки, изворо́тливый

    хәйләне сизү — поня́ть (разгада́ть) хи́трость, уло́вку

    хәйләгә эләгү — попа́сться на хи́трость

    хәрби хәйлә — вое́нная хи́трость

    һәртөрле хәйләләр куллану — прибега́ть к разли́чным ухищре́ниям

    хәйлә белән әйтү — сказа́ть с хитрецо́й

    аз гына хәйлә белән — с лука́винкой

    аның хәйләсе юк түгел — он не без лука́вства, он не та́к-то прост

    2) по́вод, предло́г, отгово́рка

    хәйлә эзләү — иска́ть по́вод

    3) разг. секре́т, та́йна, хи́трость
    см. тж. хикмәт 3)

    ул машинаның хәйләсен белеп алган — он изучи́л (раскры́л) секре́т (устро́йства) э́той маши́ны

    - хәйлә кору
    - хәйләгә керешү
    - хәйләсен табу

    Татарско-русский словарь > хәйлә

  • 84 чама

    сущ.
    1) предположе́ние, подсчёт, прики́дка, дога́дка

    чама чамага туры килми — раз на раз не прихо́дится (букв. предположе́ние не соотве́тствует действи́тельности)

    чама чамадан ерак китмәде — предположе́ние почти́ совпа́ло с действи́тельностью

    2) прям.; перен. возмо́жность

    туй уздырырга быел чамабыз килми — в э́том году́ у нас нет возмо́жности сыгра́ть сва́дьбу

    саклап тотсак, кышка җитәрлек чамабыз бар — е́сли эконо́мно расхо́довать, на́ших возмо́жностей хва́тит на всю зи́му

    түзәрлек чама калмады — нет возмо́жности до́льше терпе́ть

    үз чамаңны үзең бел — знай свои́ возмо́жности

    үз чамаңны узып китмә — не переоце́нивай свои́ возмо́жности

    3) разг. величина́, коли́чество, объём, разме́р

    иген уңышының чамасын белү — определи́ть коли́чество (объём) урожа́я хле́ба

    4) состоя́ние, положе́ние

    атымның чамасын беләм — состоя́ние своего́ коня́ зна́ю

    эшнең чамасы — положе́ние дел

    кешенең хәлен, чамасын белеп эш йөкләргә кирәк — на́до поруча́ть де́ло, снача́ла узна́в состоя́ние, спосо́бность челове́ка

    5) наме́рение, за́мысел, план, соображе́ние

    бирешер чамасы юк, бирешергә чамасы юк — у него́ нет наме́рения сдава́ться

    эшләр чамасы юк — у него́ нет наме́рения рабо́тать

    дошманның чамасын сизү — угада́ть за́мысел (наме́рение) проти́вника

    6) в знач. послелога чама(лар)да, чама(лар)дагы приме́рно, приблизи́тельно

    ул яшь ягыннан безнең чамаларда — он приблизи́тельно на́шего во́зраста

    ••

    чама белән (генә) — (то́лько) предположи́тельно, приме́рно, приблизи́тельно

    чама тойгысы — чу́вство ме́ры

    чамага сыймау — не совпада́ть с предположе́нием

    чамадан (чамасыннан) узмау — не переходи́ть грани́цы (предположе́ния)

    - чамадан тыш

    Татарско-русский словарь > чама

  • 85 чәнчү

    перех.
    1) коло́ть, уколо́ть; вка́лывать/вколо́ть, вонза́ть/вонзи́ть, пронза́ть/пронзи́ть, втыка́ть/воткну́ть || ука́лывание, втыка́ние, вонза́ние

    штык белән чәнчү — коло́ть штыко́м

    энә белән чәнчү — уколо́ть иго́лкой

    2) коло́ть || ко́лики, резь, простре́л, колотьё

    йөрәк чәнчә — ко́лет се́рдце

    бил тирәләремдә чәнчү сизәм — в поясни́чной о́бласти чу́вствую ко́лики

    3) безл. коло́ться

    ылыс чәнчә — хво́я ко́лется; см. тж. кадалу

    4) перен. язви́ть, съязви́ть, кольну́ть, сде́лать ко́лкое замеча́ние, подде́ть

    чәнчеп әйтү — кольну́ть, съязви́ть

    - чәнчеп алу
    - чәнчеп бетерү
    - чәнчеп елмаю
    - чәнчеп карау
    - чәнчеп кую
    - чәнчеп тишү
    - чәнчеп үтерү
    - чәнчеп чыгару
    - чәнчеп чыгу
    - чәнчү алу
    - чәнчү үләне
    - чәнчү уты

    Татарско-русский словарь > чәнчү

  • 86 шөбһәләнү

    неперех.
    1) сомнева́ться, усомни́ться; колеба́ться, быть в нереши́тельности; подозрева́ть, заподо́зрить уст. || сомне́ние, подозре́ние

    шөбһәләнә башлау — засомнева́ться, быть неуве́ренным, заколеба́ться

    2) настора́живаться/насторожи́ться || насторожённость

    башлыкның шөбһәләнүен сизү — заме́тить насторожённость вожака́

    Татарско-русский словарь > шөбһәләнү

  • 87 якты

    1. сущ.

    лампа яктысы — свет ла́мпы

    кояш яктысы — со́лнечный свет

    таң яктысы — свет зари́

    ут яктысы — свет огня́

    2) свет, све́тлое ме́сто, освещённое ме́сто

    коридор башында якты күренә — в конце́ коридо́ра ви́ден свет

    3) перен. свет (как символ справедливости, ума, сознания, счастья и радостной жизни)

    матур киләчәккә, яктыга омтылу — стреми́ться к прекра́сному бу́дущему, к све́ту

    2. прил.
    1)
    а) све́тлый, освещённый, напо́лненный све́том
    б) све́тлый, я́ркий, со́лнечный
    2) перен. све́тлый, я́сный, чи́стый ( глаза); просветлённый ( взгляд)
    3) перен. све́тлый, счастли́вый, ра́достный, ниче́м не омрачённый

    якты тормыш — све́тлая (счастли́вая) жизнь

    якты киләчәк — све́тлое бу́дущее

    якты истәлекләр — ра́достные воспомина́ния

    4) перен. све́тлый, просветлённый, ра́достный, сия́ющий (о человеке, его виде, улыбке и т. п.)

    шундый якты йөз — тако́е сия́ющее лицо́

    якты елмаю — све́тлая улы́бка

    5) перен. све́тлый, прекра́сный, высо́кий

    шагыйрьнең якты образы — све́тлый о́браз поэ́та

    6) перен. све́тлый, я́сный, логи́чный (об уме, мыслях)

    якты фикер, якты уйлар белән яшәү — жить я́сными мы́слями, све́тлыми разду́мьями

    3. нареч.
    светло́, я́рко

    лампа якты яна — ла́мпа гори́т я́рко

    - якты чакта
    - якты күздә
    - яктыга куеп карау
    - яктыга сизгер
    - яктыга чыдамлык
    - яктыдан курку
    - яктыга түзмәү
    ••

    якты дөньяга килү — появи́ться на свет; роди́ться

    якты исем — до́брое и́мя

    якты йөз (якты чырай) — приве́тливость, раду́шие

    якты йөз белән — приве́тливо, раду́шно, гостеприи́мно

    якты йөзле (якты чырайлы) — приве́тливый, гостеприи́мный

    якты көн бирмәү (якты көн күрсәтмәү) — не дава́ть/дать жить; изводи́ть/извести́

    якты көн күрмәү — све́та бе́лого не ви́деть ( всю жизнь плохо жить)

    якты күздә (якты чакта) — за́светло, пока́ светло́

    Татарско-русский словарь > якты

  • 88 EPI

    неизм.
    2) безоп. (Equipo de protección individual) СИЗ (Средства индивидуальной защиты)

    Испанско-русский универсальный словарь > EPI

  • 89 EPI

    сущ.
    1) сокр. eau pour injection, équipements de protection individuel
    2) безоп. СИЗ, средство индивидуальной защиты

    Французско-русский универсальный словарь > EPI

  • 90 DPI

    сокр.
    безоп. персональные защитные устройства (Dispositivi di Protezione Individuali), СИЗ, средства индивидуальной защиты

    Итальяно-русский универсальный словарь > DPI

  • 91 айтылуу

    айтылуу I
    и. д. от айтыл-.
    айтылуу II
    сказанное; сказанный;
    айтылуу мыш-мыш чын болсо... фольк. если все разговоры-пересуды - правда, то...
    айтылуу III
    1. славный, прославленный; известный, знатный;
    айтылуу Бакай келиптир прибыл славный Бакай;
    биз өзүбүз бечара адамбыз..., а сиз айтылуу Жээренче чечен мы сами - бедные люди..., а вы - прославленный Джеренче-мудрец;
    2. неоригинальный, избитый;
    айтылуу кеп не новое слово, избитые разговоры.

    Кыргызча-орусча сөздүк > айтылуу

  • 92 ак

    ак I
    1. белый (старшее поколение в отношении собаки, свиньи избегает этого определения; случаи употребления всё же есть; ср. куба I);
    ак ит, кара ит - баары бир ит погов. белая собака, чёрная собака - всё равно собака;
    ак дөбөт белый кобель;
    ак жүздүү белолицый;
    чекири жок кой көздүү, сепкили жок ак жүздүү фольк. она не сероглаза, а кареглаза, белолица, без веснушек;
    ак салын- повязаться белым платком (т.е. стать замужней);
    ак чалган с проседью;
    ак чалган саамайы волосы на висках у неё с проседью;
    ак жоолук см. жоолук I 1;
    ак үй см. үй I;
    2. чистый, честный;
    ак малым мой собственный честно нажитый скот;
    ак кызмат честная служба;
    ак эмгек честный труд;
    көөну ак бесхитростный, честный;
    3. невинный, невиновный (в этом значении трудно отличить от ак II 1);
    иш агына кетти дело пошло к оправданию;
    иштин агы правота дела;
    иштин агы билбейт, жигиттин багы билет погов. не правота дела имеет значение, а счастье молодца (в дореволюционном быту правота дела не была гарантией оправдания, и только случайность могла спасти человека от незаслуженного наказания);
    актан сыздаган шордуу бедняжка, пострадавшая без вины:
    4. молоко; молочные продукты;
    энемди ачка сен кондуң: кышта кызылын бербедиң, жайда агын бербедиң фольк. мать мою ты голодом морил: зимой ей мяса не давал, а летом - молока;
    ак чач- этн. брызгать молоком (что делали киргизы, завидя змею);
    ак жалгасын! см. жалга- II;
    5. белок;
    жумуртканын агы белок яйца;
    көздүн агы белок глаза;
    6. бельмо;
    көзүнө ак түштү у него появилось бельмо на глазу;
    көзүнө ак түшкүр! или көзүнө аж түшсүн! чтоб ему ослепнуть!;
    акты-кара или акты-каралы правый и неправый, правда и ложь (букв. белое и чёрное);
    акты-карага көзү канып, жашы толгондо, өзү сүйгөнүн табар когда она разберётся в том, где правда и где ложь (т.е. поймёт жизнь), когда она достигнет совершеннолетия, то сама найдёт себе любимого;
    акты-карасы ачылар правда выплывет наружу;
    акты-караны эми түшүндү он (только) теперь понял, что хорошо и что плохо, где правда и где неправда;
    ак-караны ылгабастан не разбираясь, где правда и где ложь;
    акты-көктү айтып смешав правду и ложь;
    агы-көгүн көргөнбү? разобрался ли он в нём?, видел ли он в нём хорошее и дурное?
    актар полит. белые (белогвардейцы).
    ак II
    ар.
    1. истина, истинный; правый, невинный (в этом значении трудно отличить от ак I 3);
    ишиң ак дело твоё правое;
    ак сөз истинное слово;
    ак жеринен айдамак, адал жерден кармамак, ушундайбы сурагың фольк. невинных ссылать, честных ловить - таков ли (царь) твой суд?
    ак коюмдун ашыгы ак айт южн. (гадание) альчик моего белого барана, правду скажи;
    ачык айтып ак сүйлөп, айтчы сынчым кебиңден фольк. скажи мне, испытатель (см. сынчы), своё слово открыто и правдиво;
    ак жеринен кетти он невинно пострадал;
    канчалык кордук болсо да, иш бүтөт экен агынан фольк. сколь бы ни было унижений, но правда одержит верх;
    агынан тийсең бирөөгө, айланып келет кезеги фольк. если тронешь (обидишь) кого-нибудь незаслуженно, очередь дойдёт (букв. обернётся) и до тебя;
    мени ак жерден өлтүрсөң, өлтүр если хочешь убить меня, убей, но я прав;
    2. (ср. акы I) то, что кому-либо принадлежит или надлежит;
    адамга өлүм ак смерть человека неизбежна; человек смертен;
    3. бог;
    ак жазганын көрөмүн, намысым үчүн өлөмүн фольк. испытаю предначертание божье (т.е. будь, что будет), за честь свою умру;
    4. этн. то же, что адал 1;
    арам деп аны кордобо, Абыке сага ак экен фольк. не срами Абыке, считая его поганым, он тебе (в мужья) дозволен;
    ак ур- этн. произносить "ак" (о дервишах во время радения, о нищих).
    ак III
    то же, что ок V;
    анда сиз менен сүйлөшпөй-ак койдук тогда мы с вами и говорить-то не будем;
    сен маа кожоюң болбой-ак кой перестань быть мне хозяином, перестань-ка мною распоряжаться.
    ак IV
    ар.
    отверженный;
    уулун ак кылды он отказался от своего сына (проклял его);
    эмчегим сүтүн ак кылам! фольк. (на тебя, неблагодарное дитя моё) я призову проклятие молока груди моей!;
    дүйнөдөн ак өт- прожить жизнь, не имея благ мирских.
    ак V:
    ак эткенде так этет см. так VI.
    ак- VI
    течь; протекать;
    сууга ак- пойти прахом, пропасть зря;
    азар болсо, Заманбектин кер жоргосу баштап, бир аз дүйнө сууга агар в худшем случае у Заманбека пропадёт немного богатства вместе с мухортым иноходцем;
    ишим акпай калды мне не удалось; мне не повезло;
    көзү аксын! см. көз 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ак

  • 93 алик

    алик I
    ар.
    ответ на приветствие (у мусульман);
    алик ал- или саламга алик ал- отвечать на приветствие;
    салам бердим сиз жакка, алик алгын биз жакка фольк. приветствую я вас, ты ответь нам на привет;
    саламына алик албай не ответив на приветствие;
    салам айтсам, алик жок я тебя приветствую, а ты не отвечаешь;
    албаган алигиңиз үчүн бизге салам айтаарсыз! когда-нибудь вспомните и нас!; и на нашей улице будет праздник!
    алик II
    южн.
    подножка (в борьбе);
    алик сал- дать подножку.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алик

  • 94 андыс

    сев.
    (ср. карандыз, сарындыз) название травянистого растения;
    мен күнгөйдүн андысы, сиз тескейдин жалбысы стих. я - андыс солнечной стороны, вы мята стороны засолнечной.

    Кыргызча-орусча сөздүк > андыс

  • 95 аңгычакты

    то же, что аңгыча;
    аңгычакты болбой, жогор жактан каңырт угулду "соба-а, соп!" вдруг сверху послышалось "цоб-цобе!";
    аңгычакты сиз үйгө кирип чай-пай иче турбайсызбы? а тем временем вы, может быть, войдёте в юрту и чайку попьёте?

    Кыргызча-орусча сөздүк > аңгычакты

  • 96 быш

    быш I
    сопение;
    быш дебейт или быш этпейт он и внимания не обращает; а ему хоть бы что;
    ал жумушуңа быш этпейт эта твоя работа ему нипочём (он её в два счёта сделает);
    быш дей түш-
    1) лопнуть и зашипеть, выпуская воздух;
    2) перен. осрамиться;
    быш-күш эт тяжело дышать, отдуваться (о тучном или уставшем человеке);
    быш-күш этип, араң келди он, запыхавшись, едва дошёл.
    быш- II
    доходить до готовности (созревать, поспевать, вариться, жариться);
    алма быш, оозума түш погов. яблочко созрей, в рот мне упади;
    бербестин ашы бышпас погов. кто не хочет дать, у того пища (долго) не варится;
    денеси бышкан его тело закалено;
    башы бышкан киши человек, которого уже не удивишь трудностями и неприятностями;
    таяк жеп, башы бышкан киши человек, много претерпевший и притерпевшийся; тёртый калач;
    сиз кагылып-согулуп, көптү көрүп, башыңыз бышыптыр вы бывали во всяких передрягах, много испытали, вам не в диковинку (все эти неприятности);
    күйүп-быш, күйдүм-быштым, күйөр-бышар и др. см. күй- IV.
    быш- III
    взбивать, взбалтывать (кумыс), сбивать, пахтать (масло);
    саба быш- готовя кумыс, взбалтывать его в сабе (см. саба I);
    май быш- пахтать масло;
    бычак менен курсакка бышып алды он всадил в живот нож;
    найзалап бышып өлтүрдү стих. он убил, пронзив копьём.
    быш- IV
    только в сочет. с ич I (см.).

    Кыргызча-орусча сөздүк > быш

  • 97 жондот-

    понуд. от жондо-
    действовать дипломатично, вести разговор вокруг да около, обтекаемо;
    сиз өтө эле жондотуп бара жатасыз, ток этер жерин айтыңызчы вы ведёте разговор очень уж расплывчато, говорите-ка самую суть.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жондот-

  • 98 ирмей-

    ирмей-: ирмейип-тирмейип упорно, неотрывно, напрягая все силы;
    сиз ирмейип-тирмейип эле сөздүк түзүп жатасыз вы упорно составляете словарь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ирмей-

  • 99 курактуу

    находящийся в возрасте...;
    сиз курактуу энем бар у меня есть мать вашего возраста;
    мен курактуу акындар акыны моего возраста; мои сверстники-акыны.

    Кыргызча-орусча сөздүк > курактуу

  • 100 күйөөлүү

    замужняя;
    мен - күйөөлүү, сиз - аялдуу я замужем, вы женаты.

    Кыргызча-орусча сөздүк > күйөөлүү

См. также в других словарях:

  • СИЗ — Сестрорецкий инструментальный завод ОАО г. Сестрорецк организация Источник: http://www.regnum.ru/expnews/268209.html СИЗ Свердловский инструментальный завод ОАО г. Екатеринбург, организация СИЗ средства индивид …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • сиз — нареч, кол во синонимов: 1 • сизый (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • сизіти — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • Сиз — Коммуна Сиз Cize Страна ФранцияФранция …   Википедия

  • СИЗ — Индивидуальный Бронещит Средства индивидуальной защиты пожарных Противочумный костюм …   Википедия

  • сизү — (СИЗДЕРҮ) (СИЗЕЛҮ) – 1. Тою 2. Хис итү 3. Белеп аңлап алу хәйләне сизү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • сиз — а, е, нар. поет. Те саме, що сизий 1). Сиз сокіл …   Український тлумачний словник

  • СИЗ КИМ СИЗ — «СИЗ КИМ СИЗ?» (Кто ты такой?), СССР, 1989, цв., 87 мин. Социальный абсурд. Молодой врач, обслуживающий хлопкоробов, едет в город. На шоссе, при попытке обогнать автоколонну, машину останавливает ГАИ. События, происходящие далее, точная и… …   Энциклопедия кино

  • сизүчәнлек — Сизү үзлеге, тойгысы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • СИЗ Г, СИЗ С, СИЗ Р. — 2.8. СИЗ Г, СИЗ С, СИЗ Р. Все предметы, надетые на голову, стопы, руки. Источник: МУК 4 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СИЗ СИЗОЙ — Грицко Сиз, мещанин, зап. 1586. Арх. VI, 1, 153. Игнатий Сизой, оскольский голова. 1632. A. M. Г. I, 389 …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»