Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(самим)

  • 1 самим

    мест. определит.
    1. тв. к сам, само;
    2. дат. к сами

    Русско-таджикский словарь > самим

  • 2 задушевный

    самимӣ, ҷонӣ, дамсоз; задушевный друг дӯсти ҷонй; задушевн ая песня суруди дилнишин // (сокровеиный) ниҳонӣ, маҳрамона; самимона; задушевная беседа сӯҳбати самимона

    Русско-таджикский словарь > задушевный

  • 3 искренний

    (искрен|ен, -на, -но) содиқ, самимӣ, самимона, ростгӯӣ, софдил, босадокат, ихлосманд; искренние чувства ҳиссиёти самимона; искренняя радость шодии самимӣ

    Русско-таджикский словарь > искренний

  • 4 неискренность

    ж бесадоқатӣ, дурӯягӣ, риёкорӣ, мунофиқӣ, самимӣ набудан(и); неискренность отношений самимӣ набудани муносибат

    Русско-таджикский словарь > неискренность

  • 5 сам

    мест. определит. (самого, самому, самим, о самом)
    1. худ; он сам вай худаш, худи вай; его самого видели там худи ӯро дар он ҷо дидаанд; скажите ему самому ба худи вай гӯед; это сделано им самим инро худи вай кардааст; о нем самом ничего не слышно дар бораи худи вай хеҷ хабаре нест
    2. (своими силами) худ; мы это сделаем сами инро мо худамон мекунем; ученик сам решил задачу талаба худаш масъаларо хал кард; она шьёт сама вай худаш медӯзад; придется разбираться самому бояд худам (худат, худаш) дида бароям (барои, барояд)
    3. (не кто иной, как, именно он) худ, худаш, худи худаш; о книге рассказал сам автор дар бораи китоб худи муаллиф нақл кард; они и сами не знают онҳо худашон ҳам намедонанд
    4. в знач. сущ. сам м уст. и прост. соҳибхона; самого нет дома соҳибхона дар хона нест // в знач. сущ. сама ж уст. и прост. зани соҳиби хона, соҳибхоназан сам большой уст. и прост. ихтиёр ба дасти худ, соҳибихтиёр; сам не свой парешонхол; сам по себе 1) (самостоятельно) мустақилона 2) (по собственной инициативе) бо майли худ, бо рағбати худ 3) (раздельно) ҳар кадом ба сари (ба роҳи) худ 4) (как паковой) худаш; сам себе голова худам ба худам хӯҷаин; сам себе господин худам подшоҳу табъам вазир; сам собой (сама собой, само собой) худ ба худ, худ аз худ; само собой [разумеется] вводн. сл, албатта, бечуну чаро, бешакку шубха; само по себе худ аз худ, худ ба худ. худи…, ба сари худ; само по себе это правильно ин аслаи дуруст аст; превзойти самого себя книжн. ҳунарнамоӣ кардан; предоставить сам ому себе 1) (дать возможность самостоятельно поступать) ба ихтиёри худ гузоштан, ба таври касе мондан 2) (оставить без присмотра) бенигоҳубин (беназорат) гузоштан, ба холи худ гузоштан; это говорит само за себя он чӣ аён аст чӣ ҳоҷат ба баён аст уст. и прост. қисми аввали сифатҳои тағьирнаебанда, ки бо калимаҳои миқдории «друг», «третей», «четвёрт», «пят», «шест», «сем», «восьмой», «девят», «десят» ташкил ёфта, маъниҳои зеринро ифода мекунад: 1) аз миқдори кошташуда чандин бор зиёд- сам -пят панҷ бор зиёд; урожай сам -десят ҳосили даҳкарата 2) бо ҳамроҳи шахси амалкунанда фалон қадар- \сам -друг дукаса; \сам -пят панҷ кас, панҷ нафар

    Русско-таджикский словарь > сам

  • 6 искреннее

    содиқ, самимӣ, самимона, софдил, босадоқат, ихлосманд

    Русско-таджикский словарь > искреннее

  • 7 искренние

    содиқ, самимӣ, самимона, софдил, босадоқат, ихлосманд

    Русско-таджикский словарь > искренние

  • 8 искренний

    содиқ, самимӣ, самимона, софдил, босадоқат, ихлосманд

    Русско-таджикский словарь > искренний

  • 9 искренняя

    содиқ, самимӣ, самимона, софдил, босадоқат, ихлосманд

    Русско-таджикский словарь > искренняя

  • 10 неискренность

    бесадоқатӣ, дурӯягӣ, риёкорӣ, мунофиқӣ, самимӣ набудан(и)

    Русско-таджикский словарь > неискренность

  • 11 неподдельно

    самимӣ, самимона, аз таҳти дил

    Русско-таджикский словарь > неподдельно

  • 12 откровенно

    самимона, самимӣ, софдилона

    Русско-таджикский словарь > откровенно

  • 13 откровенность

    самимият, самимӣ (софдил) будан(и)

    Русско-таджикский словарь > откровенность

  • 14 откровенный

    самимӣ, самимона, софдил, ошкоро

    Русско-таджикский словарь > откровенный

  • 15 простосердечный

    софдил, соддадил, самимӣ, содиқ, босадоқат

    Русско-таджикский словарь > простосердечный

  • 16 чистосердечный

    софдил, покдил, беғараз, самимӣ

    Русско-таджикский словарь > чистосердечный

  • 17 бороться

    несов.
    1. с кем-чем, против кого-чего гӯштин гирифтан // (сражаться) ҷангидаи, ҷанг кардан; бороться с врагом зидди душман ҷангидаи // тж. за что и без доп. (состязаться) мусобиқа кардан, басмабас (зӯрозмоӣ) кардан; саъй (кӯшиш) кардан
    2. с чем, за что, против чего мубориза (талош) кардан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза кардан; бороться с хищениями бо дузд мубориза кардан
    3. перен. (о чув-ствах, стремлениях) ба ҳам бархӯрдан; в нём боролись желание и рббость дар дили вай майлу хоҳиш ва тарсу ҳарос ба ҳам бармехӯрданд <> бороться с [самим] собой ба тавфик омадан

    Русско-таджикский словарь > бороться

  • 18 душа

    ж
    1. ҷон, рӯҳ, дил; душа и тёло ҷону (рӯҳу) тан
    2. табиат, фитрат, сиришт; человек открытой душй одами кушодадил; низкая душа одами паст-фитрат; рбокая душа одами тарсончак; чуткая душа одами ҳассос (меҳрубон); душа -человек одами хуб, ҷони одам, одами тилло
    3. шавқу завқ, рағбат, ҳавсала; с душой бо шавқу завқ, аз таҳти дил, бо ғайрат; раббтать с душой бо шавқ кор кардан; с душой исполнить песню сурудро бо шавқу завқ хондан; без душибе шавқу завқ, бе ҳавас, бе рағбат, бе ҳавсала; работать без душй бе ҳавсала кор кардан; в егб игре нет души вай бе рагбат бозӣ мекунад
    4. перен. усгп. (сущность) моҳият, ҷавҳар
    5. перен. ҷону дил; душа общества ҷону дили маърака
    6. разг. кас, одам, ҷонзод; ҷон; на улице ни душй дар кӯча ҷонзоде нест; по сколько с душй? сари касе чандӣ?; ни одна душа не узнает ягон кас намефаҳмад; в семье пять душ дар оила панҷ сар хӯранда ҳаст; реальный доход на душу населения даромади реалӣ (ҳақиқӣ) ба ҳар сари аҳолӣ
    7. ист. (крепостной) деҳкони крепостной // мн. души (подати, налоги) андоз, хироҷ
    8. обращ. разг. (обычно со сл. «моя») ҷон, ҷони ҷан, ҷонакам; душа моя! ҷони ман!, ҷонакам! <> бумажная душ-а бюрократ, коғазбоз; коғазпараст; заячья душа одами тарсончак (буздил); мёртвые души ист. ҷонҳои мурда; чернильная душк бюрократ, коғазбоз, расмиятчй; душа нараспашку одами кушодадил; душой и телом бо ҷону дил; ни душой ни телом не виноват заррае гуноҳ надорад; в душ ё 1) (мысленно) ботинан, -дар дили худ 2) (по склонностям) табиатан; в глубинё душ-й дар замири дил; для душй барои дилхушй; до [глубины] душй то пардаи дил; рассказ взволновал меня до глубины душй ҳикоя то замири дил таъсир кард; за милую душу 1) (охотно) бо ҷону дил, аз таҳти дил 2) (не задумываясь) даррав; зур, дар як лаҳза; он и обманет за милую душу ӯ дар як лаҳза фиреб ҳам медиҳад; на душ е дар дил; на душ е у меня стало вёсело и спокбйно дилам шоду хотирам ҷамъ шуд; на душё кошки скребут у кого-л. дили касеро гургон тала мекунанд; от [всей] душй аз таҳти дил, аз дилу ҷон, аз сидқи дил; по душ ам поговорить (разговориться и т. п.) самимона (аз таҳти дил) гап задан; разговор по душам сӯҳбати самимӣ; по -ё кому дилҳоҳ, дилписанд, маъқул; не по душ ё кому номаъқул, маъқул не; от глубины (полноты) душ-й аз самими қалб, бо камоли майл; душа болйт у кого-л. дили кас месӯзад; душа надрывается дил пор.а мешавад, дил торс мекафад; душа не лежит к кому-чему-л. ба касе, чизе дил об намехӯрад; душа не на месте дил беқарор аст; душ а не принимает прост. дил намекашад; душа переболела дил сӯхт, ҷигар кабоб шуд; душа разрывается [на части] дил реш (об)мешавад; душа ушла (ухбдит) в пятки у кого талхакаф (гурдакаф, дил-каф) шудан; душй не чаять в ком-л. аз ҷон азизтар донистан; болеть -душой за кого-что, о ком-чём аз дилу ҷон ғам хурдан, дилсӯзӣ кардан; брать (хватать) за душу кого ба ҳаяҷон овардан, дилро об кардан, мутаассир кар-дан; вдохнуть душу во что рӯҳ бахшидан, ҷон дамондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; висёть над душой безор кардан, ба ҷсзн расондан, шилқин шудан; влезть (залезть) в душу кому-л. 1) роздони касе шудан 2) ақли касеро рабудан 3) бо ҳар роҳ ба мағзи пӯсти касе даромадан; вложить душу во что-л. бо майлу рағбат (меҳр монда) коре кардан; войтй в душу к кому-л. дили касеро дуздидан; вывернуть душу кого, чью безобита (мушавваш) кардан; вывернуть душу [наизнанку] перед кем дили худро кушодан, дилро холӣ кардан; вымотать [всю] душу кому аз ҷон безор кардан, ба ҷон расондан; вынуть душу уст. рӯҳан азоб додан, дил хун кардан; вытрясти душу из кого дӯғ зада тарсондан; вытянуть [всю] душу безор кардан, аз ҷон сер кардан; вышибить дӯшу изкого груб. прост. зада куштан; жить душа в душу дӯстона зиндагӣ кардан; заглянуть в душу кому-л. рози касеро фаҳмида гирифтан; излить (открыть) душу кому дил холӣ кардан, рози дил гуфтан; кривить душой дурӯғ гуфтан, бевиҷдонӣ кардан; отвестй душу 1) мурод ҳосил кардан 2) дил холй кардан, дарди дил гуфтан; отдать богу душу аз олам гузаштан, ба худо амонатиро супурдан; отдохнуть -душ ой (сердцем) дами беғам задан; отпустй душу на покаяние уст. 1) (пощади) омурзиш мехоҳам (металабам) 2) (оставь в покое) ба ҳолам гузор;
    II
    переболеть душой хуни дил (ҷигар) шудан; перевернуть [всю] душу кого, чью, кому хуни дил (ҷигар) кардан; положить душу за кого-что ҷон додан, фидо шудан; положить душу на что бо дилуҷон кардан; стоять над душ-ой чьей, у кого мехи ҷафо барин ба сарн касе истодан; в чём [только] душ а держится ҷонаш ба лаб омадааст; за душой есть (имеется) у кого дар бисоташ ягон чиз дорад; за душой нет чего-л. у кого дар бисоташ чизе надорад; за душой у него нет ни копейки (ни гроша) вай ягон тин ҳам надорад; как бог на душу положит пеш омад, хуш омад; с душй ворбтит прост. дил беҳузур мешавад, нафрати кас меояд, дили кас беҷо мешавад; сколько \душае угодно бы кадри дилхоҳ

    Русско-таджикский словарь > душа

  • 19 интимиый

    (интйм|ен, -на, -но)
    1. ниҳонӣ; интими ые переживания ҳиссиёти ниҳонӣ
    2. самимӣ, наздик, маҳрам(она); интими ый друг дӯсти маҳрам; вести интимиый разговор сӯҳбати маҳрамона доштан
    3. ишқӣ; интими ые отношения муносибати ишқӣ

    Русско-таджикский словарь > интимиый

  • 20 интимность

    ж
    1. ниҳонӣ будан(и); интимность переживаний наҳонӣ будани ҳиссиёт
    2. самимият, наздикӣ, дӯстии наздик, самимӣ (маҳрамона) будан(и); интимность беседы самимияти сӯҳбат; интимность отношений наздикии муносибат

    Русско-таджикский словарь > интимность

См. также в других словарях:

  • САМИМ — Истинный, чистый. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • самимӣ — [صميمي] сидқӣ, аз таҳти дил; дӯсти самимӣ дӯсти содиқ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • САМИМ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • самим — [صميم] а 1. миёнаи ҳар чиз, миёнгоҳ; даруни ҳар чиз; аз самими қалб аз таҳти дил 2. кит., маҷ. таҳи дил …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Будь самим собой (Сверхъестественное) — Будь самим собой Free to be You and Me Номер эпизода 5 сезон, 3 эпизод Место действия Гарбер (Оклахома); Уотервилл (Мэн) Сверхъестественное Люцифер Рафаэль Автор сценария …   Википедия

  • ЖИЛОЙ ФОНД, ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ САМИМ ЖИЛЬЦАМ — (owner occupied housing) Система, при которой дома или квартиры принадлежат самим жильцам, в отличие от арендуемого жилого фонда, когда собственники и жильцы – это разные лица. Жилой фонд, принадлежащий самим жильцам, является самой… …   Экономический словарь

  • Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим Богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого говорят — Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Слова Городничего (действ. 1, явл. 1). В оригинале: Нет человека, который бы за собою не имел каких нибудь грехов. Это уже так самим богом устроено, и вольтерианцы напрасно против этого… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ТОРГОВЛЯ С САМИМ СОБОЙ — процедура, при которой брокер регистрирует покупку и продажу по одной и той же цене. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • это уже самим Богом устроено — Ср. Нет человека, который бы за собою не имел каких нибудь грехов... Это уже самим Богом устроено, и вольтерьянцы напрасно против этого говорят. Гоголь. Ревизор. 1, 1. Городничий. См. ни дерева без порока. См. вольтерьянец …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Быть самим собой — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Охотно мы дарим, / Что нам не надобно самим — Из басни «Волк и Лисица» (1816) И. А. Крылова (1769 1844). Однажды Лисица досыта наелась курятины, взяла с собой добычи про запас и легла вздремнуть под стогом сена. Когда к ней подошел Волк и стал жаловаться на голод, она предложила ему сена… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»