-
21 вполне подсознательная проницательность
General subject: sheer instinctive sagacityУниверсальный русско-английский словарь > вполне подсознательная проницательность
-
22 врождённая проницательность
General subject: untutored shrewdnessУниверсальный русско-английский словарь > врождённая проницательность
-
23 демонстрирующий остроту ума и проницательность
General subject: incisiveУниверсальный русско-английский словарь > демонстрирующий остроту ума и проницательность
-
24 необыкновенная проницательность
Makarov: uncanny shrewdnessУниверсальный русско-английский словарь > необыкновенная проницательность
-
25 относительная фазовая проницательность
Karachaganak: gas oil relative permeabilityУниверсальный русско-английский словарь > относительная фазовая проницательность
-
26 природная проницательность
General subject: natural shrewdnessУниверсальный русско-английский словарь > природная проницательность
-
27 проявить проницательность в выборе сотрудников
General subject: show perspicacity in selecting assistantsУниверсальный русско-английский словарь > проявить проницательность в выборе сотрудников
-
28 проявлять проницательность в выборе сотрудников
General subject: show perspicacity in selecting assistantsУниверсальный русско-английский словарь > проявлять проницательность в выборе сотрудников
-
29 редкая проницательность
General subject: rare shrewdnessУниверсальный русско-английский словарь > редкая проницательность
-
30 политическая проницательность
Русско-английский политический словарь > политическая проницательность
-
31 прозорливость
(проницательность, умение предвидеть, предугадывать) sagacity, perspicacity, propheticalityРусско-английский словарь религиозной лексики > прозорливость
-
32 предвидение
foresight имя существительное: -
33 распознавание
recognition имя существительное: -
34 сообразительность
gumption имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > сообразительность
-
35 прозорливость
-
36 К-308
С ТРИ КОРОБА наговорить, наобещать, наврать и т. п. coll, often disapprov PrepP Invar adv quantif fixed WO(to talk, promise, lie etc) far too much ( usu. saying things that, in the speaker's judgment, are not true or relevant, making promises that will not be kept etc): наговорить (кому) \К-308 - talk s.o. fc ear offtalk nonstop run off at the mouth (in limited contexts) fill s.o. 's head with storiesнаговорить (кому) \К-308 чепухи — say all kinds of odd (strange etc) thingsspout (talk) a lot of nonsenseнаобещать (кому) \К-308 — make s.o. a cartload (a barrelful) of promisesнаврать (кому) \К-308 - tell s.o. a pack (all kinds) of lies....У Сони... две сестры в Иркутске... Приезжая из города, когда удавалось туда вырваться, недобро смотрела на ухваты да чугунки, а однажды попробовала сманить в Иркутск и Павла. Ей там нагородили с три короба, как хорошо да ладно, культурно да уважительно... (Распутин 4)....Sonya had two sisters in Irkutsk....When she came back from a visit in the city, whenever she managed to get away, she would look with loathing at the oven prongs and cast iron pots, and once she even tried to lure Pavel to the city. They had filled her head with stories about how good and fine it was, how cultured and respectable... (4a).Фронта он боялся как огня, литературной войны не вёл и в пьяном виде мог наговорить с три короба чепухи (Мандельштам 1)....He had been scared stiff at the front, never involved himself in the "literary war," and when he was drunk he could say all kinds of odd things (1a).Так ты, значит, хочешь писать книгу о дипломатах?»... -«„Хочешь", „не хочешь" - не решается, Инк, так просто, как в новогодних интервью. Но запастись заранее материалами... Не всякого дипломата расспросишь. Спасибо, что ты - родственник». - «И твой выбор доказывает твою проницательность. Посторонний дипломат, во-первых, наврёт тебе с три короба. Ведь у нас есть, что скрывать» (Солженицын 3). "Well, I take it you want to write a book about diplomats?"..."What you want, Innokenty, and what you don't want, isn't decided as simply as it sounds in New Year's interviews. You store up material ahead of time, you can't ask just any diplomat. I'm lucky you're a relative." "You're wise. A diplomat who was a stranger to you would tell you all kinds of lies. After all, we have things to cover up" (3a). -
37 с три короба
• С ТРИ КОРОБА наговорить, наобещать, наврать и т.п. coll, often disapprov[PrepP; Invar; adv (quantif); fixed WO]=====⇒ (to talk, promise, lie etc) far too much (usu. saying things that, in the speaker's judgment, are not true or relevant, making promises that will not be kept etc):- talk nonstop;- [in limited contexts] fill s.o.'s head with stories;♦...У Сони... две сестры в Иркутске... Приезжая из города, когда удавалось туда вырваться, недобро смотрела на ухваты да чугунки, а однажды попробовала сманить в Иркутск и Павла. Ей там нагородили с три короба, как хорошо да ладно, культурно да уважительно... (Распутин 4)....Sonya had two sisters in Irkutsk....When she came back from a visit in the city, whenever she managed to get away, she would look with loathing at the oven prongs and cast iron pots, and once she even tried to lure Pavel to the city. They had filled her head with stories about how good and fine it was, how cultured and respectable... (4a).♦ Фронта он боялся как огня, литературной войны не вёл и в пьяном виде мог наговорить с три короба чепухи (Мандельштам 1)....He had been scared stiff at the front, never involved himself in the "literary war," and when he was drunk he could say all kinds of odd things (1a).♦ "Так ты, значит, хочешь писать книгу о дипломатах?"... - "" Хочешь", "не хочешь" - не решается, Инк, так просто, как в новогодних интервью. Но запастись заранее материалами... Не всякого дипломата расспросишь. Спасибо, что ты - родственник". - "И твой выбор доказывает твою проницательность. Посторонний дипломат, во-первых, наврет тебе с три короба. Ведь у нас есть, что скрывать" (Солженицын 3). "Well, I take it you want to write a book about diplomats?"..."What you want, Innokenty, and what you don't want, isn't decided as simply as it sounds in New Year's interviews. You store up material ahead of time; you can't ask just any diplomat. I'm lucky you're a relative." "You're wise. A diplomat who was a stranger to you would tell you all kinds of lies. After all, we have things to cover up" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с три короба
-
38 остроумие
-
39 сообразительность
ж.(проницательность, острота ума) quick-wittedness, acumen, quickness, prehension -
40 догадливость
ж.quick / keep wits pl., quickness of apprehension; ( проницательность) shrewdness, penetration, acumen
См. также в других словарях:
проницательность — См. суждение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. проницательность дальновидность, суждение; тонкость, интуиция, наблюдательность, проникновение, острота, пенетрация,… … Словарь синонимов
ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ — ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ, проницательности, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к проницательный; способность глубокого и быстрого понимания. Проницательность ума. Рассужденье, не лишенное проницательности. «Какая смесь незлобия и проницательности в его … Толковый словарь Ушакова
ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ — непосредственное угадывание или понимание той или иной логической связи. Нужно отличать проницательность, понимание априори от познания апостериори. Проницательный – наблюдательный, предвидящий, много замечающий. Философский энциклопедический… … Философская энциклопедия
проницательность — ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ, зоркость, книжн. прозорливость ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ, зоркий, острый, книжн. прозорливый, книжн. ясновидящий … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
проницательность — ПРОНИ АТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Наблюдательный, многое замечающий, предвидящий, угадывающий. П. взгляд. П. ум. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Проницательность — Проницательность ♦ Finesse, Esprit de Умение чувствовать нюансы, улавливать неопределенное, сознавать неисчерпаемую сложность реальной действительности, одним словом, понимать все то, что легче поддается чувствам, чем доводам разума. Со… … Философский словарь Спонвиля
проницательность — ▲ способности ↑ в отношении, глубокое понимание < > недальновидность проницательность способность угадывать. проницательный способный видеть глубинную суть вещей. зоркий. видеть на три [на два] аршина в землю [под землю. под землей]. видеть … Идеографический словарь русского языка
Проницательность — ж. отвлеч. сущ. по прил. проницательный Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проницательность — проницательность, проницательности, проницательности, проницательностей, проницательности, проницательностям, проницательность, проницательности, проницательностью, проницательностями, проницательности, проницательностях (Источник: «Полная… … Формы слов
проницательность — прониц ательность, и … Русский орфографический словарь
проницательность — см. проницательный; и; ж … Словарь многих выражений