Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(приємне)

  • 1 при

    предл. с предлож. пад.
    1) (возле, у) при кому, при чому, попри кому, попри чому, коло кого, коло чого, край кого, край чого. [Була в мене небога, при мені вона і зросла (М. Вовч.). Одну взяли попри коні, другу взяли попри возі (Пісня). Котору дитину любила-кохала - край себе не маю (Макс.). Насипали край дороги дві могили в житі (Шевч.). З якою бувало жадобою коло книжок історичних приписки перечитуєш (Куліш)]. Город лежит при реке - місто лежить коло річки, понад річкою. При городе слободка - (по)при місті (городі) слобода (слобідка). При входе, при въезде (при обозначении места) - з приходу, з приїзду, на приході, на приїзді. [Згоріло сімнадцять дворів зараз з приїзду (Гр.). З приходу в селі (Радом.). Нора з приходу узенька (Драг.). Його хата у містечку на приході (Звяг.)];
    2) (в присутствии кого) при кому, перед ким. Это было сказано при свидетелях - це було сказано при свідках, перед свідками. Не при вас будь сказано - не перед вами хай буде сказано. При отце - перед батьком. [Я її перед батьком вилаяла (Проскур.)];
    3) (для обозначения времени: при жизни кого, во времена кого, чего) за кого, за чого. [Дай-же, Боже, - козаки промовляли, - за гетьмана молодого жити, як за старого (Ант.-Драг. II)]. При мне, при нас (в наше время) - за мене, за нас. [За мене то вже в дворі жили ми спокійненько (М. Вовч.). Не за нас се стало, не за нас і перестане (Номис)]. При покойном отце - за покійного батька. При жизни - за життя. [А сам собі за життя ще похорон справляє (Рудан.)]. При жизни отца - за батькового життя. При крепостном праве - за панського права, за панщини. [Він був ще за панського права кухарем (Грінч.)]. При республиканском правлении - за республіканського урядування. При солнце (до захода солнца, пока оно светит) - за сонця. [Наш господар дозорця вижав жито за сонця (Грінч. III)];
    4) (для обозначения связи, принадлежности, условного отношения к чему-л.) при кому, при чому, за чого, на чому, на що. Состоять секретарём при ком - бути за секретаря при кому, у кого. Американский посланник при французском дворе - американський посол при французькому дворі. Остаться при университете, при кафедре - залишитися при університеті, при катедрі. При заводе есть и кузница - при заводі є й кузня. При нём нашли бумаги - при ньому знайдено папери. Иметь при себе оружие - мати при собі (з собою) зброю. При ком - за ким. [За нею й скотина плодиться, за нею й дробина водиться (Г. Барв.)]. Читать при свече, при солнечном свете, при электрическом освещении - читати при свічці, при сонячному світі, при електричному світлі. При приближении чего-л. - при наближенні и -нню чого. [Котрі були маєтніші, повиїздили при наближенню зарази в гори (Франко)]. При наступлении грозы - при початку грози, як гроза надходила. При исполнении служебных обязанностей - при виконанню службових обов'язків, під час виконання службових обов'язків. При подписании этого условия - при підписанні цієї умови, під час підписання цієї умови. При заключении договора - при згоді. [При згоді були люди (Кам'ян.)]. При обыске найдено - під час трусу знайдено. При одной мысли об этом - на саму згадку про це. При этом известии - на цю звістку. [Люборацький! підвода до тебе! - хтось гукнув. Аж затрясся малюк на цю звістку (Свидн.)]. При первом слове - на першому слові. При этом слове, при этих словах - на цім слові, на цих словах. [На сім слові чую - торохтять колеса (Кониськ.)]. При этом слове он вздрогнул - на цім слові він здригнувся. При первом же вопросе он смешался - на першому-ж питанні він збентежився, сплутався. При звуке его голоса - з звуком його голоса. При малейшем шуме, шорохе - на найменший шум, шелест. При каждом вздохе - за кожним подихом. [Той пил набивавсь у ніздрі за кожним подихом (Крим.)]. При первом случае, который мне представится - при першій нагоді, з першою нагодою, що матиму, що мені трапиться. При всяком случае - при кожній нагоді, кожної нагоди. При случае поговорите с ним о моём деле - як буде нагода, при нагоді поговоріть з ним про мою справу (в моїй справі). Я вспомню об этом при случае - я згадаю про це при нагоді. При гробовом молчании - при могильній тиші, під могильну тишу. При громких криках толпы - під голосні вигуки натовпу. При помощи - см. Помощь. Быть при оружии - бути при зброї. Быть при деньгах - бути при грошах. При скорости 30 вёрст в час - при скорості 30 верстов у (на) годину. Длина окружности при радиусе равном… - довжина округу при радіусі рівному… При температуре в 100 градусов - при температурі в 100 градусів, під температуру в 100 градусів. При давлении в 740 милиметров - при тисненні (під тисненням) в 740 міліметрів. При прочих равных условиях - (по)при инших однакових умовах, за иншими однаковими умовами. При такой жизни - по такому життю. [Що-дня тов карти грали, то пісеньок співали. Не гадки нашій панії по такому життю (М. Вовч.)]. При таких заработках можно хорошо жить - по таких заробітках можна добре жити. При всех своих значительных недостатках, произведение это имеет и несомненные достоинства - (по)при всіх своїх чималих вадах, твір цей має і безсумнівні вартості. При этих, при таких обстоятельствах, условиях - за цих, за таких обставин, умов, за цими, за такими обставинами, умовами, по цих, по таких обставинах, умовах. [Легко зрозуміти, як почувало себе українське письменство за таких обставин (Єфр.)]. При тех или иных исторических обстоятельствах - за тих чи инших історичних обставин (Єфр.), за тими чи иншими історичними обставинами, по тих чи инших історичних обставинах. При всём своём уме он был обманут - з усім своїм розумом він був одурений. При всём том - з усім тим. Прилагаемое при сем письмо - доданий до цього лист. Лежать, находиться при смерти - лежати, бути при смерті, на смерті, (образно) стояти на божій дорозі. [На смерті побивавсь цілу ніч (Черк.)].
    * * *
    предл. с предложн. п.
    1) ( для обозначения близости по месту) ко́ло, бі́ля (кого-чого), при (кому-чому); ( подле) побі́ля и побіля́ (кого-чого); ( рядом) по́ряд, по́руч (кого-чого, з ким-чим); ( близ) під (чим); (у) край, окра́й (кого-чого)

    го́род лежи́т при реке́ — мі́сто лежи́ть ко́ло (бі́ля, побі́ля) рі́чки (ріки́)

    жи́ть при ста́нции — жи́ти ко́ло (бі́ля, при) ста́нції

    при вхо́де стои́т часово́й — ко́ло вхо́ду (бі́ля вхо́ду, при вхо́ді) стої́ть вартови́й

    при доро́ге — при доро́зі, край доро́ги

    би́тва при Бородине́ — би́тва (бій) під Бородіно́м (ко́ло Бородіна́, бі́ля Бородіна́)

    он находи́лся всё вре́мя при мне — він був весь час ко́ло (бі́ля, по́руч) ме́не

    при сём прилага́ются докуме́нты — до цьо́го додаю́ться докуме́нти

    2) (для указания на наличие чего-л. рядом и в связи с чём-л., а также для указания на службу где-л.) при (кому-чому)

    при заво́де есть библиоте́ка — при заво́ді є бібліоте́ка

    оста́вить при университе́те — залиши́ти (лиши́ти) при університе́ті

    чи́слиться при шта́бе — рахува́тися при шта́бі

    при дворе́ — при дворі́

    быть при ме́сте — бу́ти на поса́ді

    3) (для указания на наличие чего-л. у кого-л.) при (чому)

    быть при де́ньгах — и

    при деньга́х — бу́ти при гро́шах

    быть при ору́жии — бу́ти при збро́ї

    оста́ться при свои́х — ( в результате игры) зали́ши́тися при свої́х

    при часа́х — з годи́нником, ма́ючи при собі́ годи́нник

    4) (при обозначении лица, имеющего в наличии что-л.; под присмотром, в сопровождении, под начальством кого-л.) при (кому-чому); (с) з, із (ким-чим)

    де́ньги бы́ли при мне — гро́ші були́ при мені́ (зі мно́ю)

    5) ( в присутствии) при (кому-чому), в прису́тності (кого-чого)

    при посторо́нних — при сторо́нніх

    при свиде́телях — при сві́дках

    при мои́х глаза́х — на мої́х оча́х, у ме́не на оча́х

    6) (для указания на сопутствующие обстоятельства, условия, при которых что-нибудь происходит) при (чому); ( в отдельных выражениях) за (чого), а также переводится другими предлогами или конструкциями без предлогов

    при ско́рости в сто киломе́тров — за шви́дкості в сто кіломе́трів

    при температу́ре в три́дцать гра́дусов — за температу́ри в три́дцять гра́дусів

    при жела́нии — при бажа́нні

    при усло́вии за — умо́ви; ( с условием) з умо́вою

    при таки́х усло́виях — за таки́х умо́в

    при вся́кой пого́де — за вся́кої пого́ди

    при гро́мких аплодисме́нтах зри́телей — під гу́чні о́плески глядачі́в

    при одно́м воспомина́нии об э́том — на саму́ зга́дку про це; від само́ї зга́дки про це, від само́го спо́гаду (спо́мину) про це

    при одно́й мы́сли об э́том — від само́ї ду́мки про це

    при э́тих слова́х он поклони́лся — сказа́вши це, він вклони́вся

    при зву́ке его́ го́лоса все огляну́лись — почу́вши його́ го́лос, усі́ огляну́лися (озирну́лися)

    я присоединю́сь к вам при пе́рвом ва́шем зо́ве — я приєдна́юся до вас на пе́рший ваш за́клик

    7) (для указания на обстоятельство, условие, событие, во время которого что-нибудь происходит) під час (чого), при (чому)

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — під час викона́ння (вико́нування) службо́вих обо́в'язків

    при подписа́нии догово́ра — під час підписа́ння до́говору и догово́ру

    при пе́рвом появле́нии чего́ — ті́льки (як ті́льки) з'я́виться (в настоящем: з'явля́ється; в прошлом: з'яви́лося) що

    при жи́зни — за життя́

    при слу́чае — при наго́ді

    8) (для указания на эпоху, период, время, в течение которого что-нибудь совершается) за (кого-чого), під час (чого)

    при Пари́жской комму́не — за Пари́зької кому́ни, під час Пари́зької кому́ни

    при Петре́ Пе́рвом — за Петра́ Пе́ршого

    9) ( посредством) за допомо́ги (чого), че́рез (що); ( благодаря) завдяки́ (чому); ( вследствие) вна́слідок (чого)

    при по́мощи чего́ — за допомо́ги (з допомо́гою) чого́

    10) ( несмотря на) при (чому); по́при (що)

    при всех мои́х уси́лиях я не могу́ убеди́ть его́ — по́при всі мої зуси́лля я не мо́жу перекона́ти його́

    при всём том — при всьо́му то́му

    Русско-украинский словарь > при

  • 2 Мне

    1) (дат. пад. от мест. Я) мені. [Думи мої, думи мої, де-ж мені вас діти? (Шевч.)]. Ко мне - до мене;
    2) (предл. пад. от мест. Я) (в, на, по, при) мені. По мне - а) (по моему внешн. виду) по мені; б) (мне под силу) по мені, мені до снаги, на мене; в) (что касается меня) як на мене, що-до мене, про мене; г) (плакать, скучать и т. п.) за мною, (иногда) по мені. [Хіба хмаронька заплаче дощем по мені (Пісня)]. Не по мне - а) (не под силу) не по мені, мені не до снаги, не на мене; б) (не по вкусу) мені не до смаку, не до вподоби, не до душі, не до серця, не до (по) мислі. [Хоч в червонім намисті, вона мені не по мислі (Пісня)].

    Русско-украинский словарь > Мне

  • 3 приятный

    приємний; любий, милий, солодкий, утішний, приязний; (угодный, нравный) угідний, уподібний, люб'язний. [Наче вітерець шелесне в листі, - такаи його була приємна й тиха мова (Г. Барв.). Романюки приємні люди (Кам'ян.). До любої праці любо й братися. Праця богові, як і молитва, мила (Самійл.). Що то за втішні та швидкі тії харківські молодиці (Стор.). За столом ведеться бесіда утішна (Федьк.). Буває, що з бідною приязніше шматок хліба з'їсти, ніж з багатою (Костом.)]. Не всё -ное полезно - не все приємне на користь. -ная погода - приємна погода. -ный вкус, запах, цвет, звук, голос - приємний смак, (за)пах, колір, звук, голос. -ное чувство - приємне, втішне, солодке почуття. -ные вести, новости - приємні, втішні вісті, новини. -ная беседа - приємна, люба, втішна розмова. -ная неожиданность - приємна, мила несподіванка. -ные мысли, воспоминания - приємні (втішні, солодкі) думки, спомини. -ный человек - приємна, мила людина. -ные моему сердцу люди - любі, милі моєму серцю люди, люб'язні мені люди. Кому что -но - кому що до вподоби (до любости, до любови), кому що вподібне. Считаю -ным долгом - за приємний (за милий) обов'язок, за приємну (за милу) повинність уважаю.
    * * *
    приє́мний; ( привлекательный) прива́бливий; ( милый) ми́лий

    Русско-украинский словарь > приятный

  • 4 amusement

    n
    1) звич. pl розваги, веселощі; забава, утіха
    2) задоволення
    3) приємне проведення часу; радість
    4) відволікання уваги (з метою обману)
    5) роздуми, задумливість
    * * *
    n
    1) звич. pl розвага, звеселяння, забава; задоволення; ( приємне) заняття, приємне проведення часу
    2) ( приємне) здивування, ( радісний) подив
    3) веселощі, радість

    English-Ukrainian dictionary > amusement

  • 5 amusement

    n
    1) звич. pl розвага, звеселяння, забава; задоволення; ( приємне) заняття, приємне проведення часу
    2) ( приємне) здивування, ( радісний) подив
    3) веселощі, радість

    English-Ukrainian dictionary > amusement

  • 6 tickle

    1. n
    1) лоскотання; лоскіт

    to give smb. a tickle — полоскотати когось

    2) приємне відчуття

    the dinner was a tickle of the palate — обід був такий смачний, що пальчики оближеш

    2. adj
    1) ненадійний, примхливий
    2) нестійкий, неміцний, хиткий; який легко рухається
    3) складний, делікатний
    4) тонкий, чутливий
    5) вибагливий, перебірливий, вередливий
    6) полохливий (про тварину)
    7) ризикований
    3. v
    1) лоскотати; роздратовувати

    to tickle smb. with a straw — лоскотати когось соломинкою

    2) чухатися, викликати роздратування
    3) забавляти, тішити, розважати, веселити

    to tickle smb. to death — уморити когось сміхом

    4) догоджати, давати задоволення

    to tickle smb.'s palm — давати комусь хабара

    5) злегка торкатися (чогось)
    6) ловити руками (форель)
    7) спонукати лоскотанням (до чогось — out of, into)

    she tickled the cat out of the corner — вона лоскотала кота, доки він не вийшов з кутка

    to tickle smb. into the grave — перен. звести когось із світу, загнати когось на той світ

    * * *
    I n
    1) лоскотання; лоскотливий дотик

    to give smb; a tickle — полоскотати когось; cпopт., легкий дотик биткою до м'яча, "лоскотання" ( у крикеті)

    the dinner was a tickle of the palate — обід був такий, що пальчики оближеш

    II a; діал.
    1) ненадійний, примхливий
    2) нестійкий, неміцний, хибкий; приводить легко в рух; важкий, лоскітливий; тонкий, чутливий
    3) педантичний; вибагливий, розбірливий
    III v
    1) лоскотати; дратувати

    to tickle smb with a straw — (по)лоскотати когось соломинкою; чесатися; викликати роздратування

    2) забавляти; розважати, веселити

    to tickle smb to death — вморити когось зі сміху (див.; тж. 3)

    3) робити приємність; догоджати

    to tickle the earлестити ( комусь), підлещувати ( когось)

    to tickle smb 's palm — дати комусь хабар, підмазати когось

    to tickle smb to death — догодити комусь як не можна краще [див.; тж. 2]

    to tickle smb with a satirical poem — полоскотати комусь нерви сатиричним віршем

    it tickled his vanity — це лестило йому /його марнославству/

    6) (out of, into) спонукати до якоїсь дії лоскотом

    to tickle smb into the grave — залоскотати когось до смерті

    to tickle smb with the birch — дати комусь скуштувати різок

    to be tickled pink — бути в захваті, безумно радуватися

    English-Ukrainian dictionary > tickle

  • 7 glow

    1. n
    1) сильний жар; розжарення; розпечення
    2) тепло, відчуття тепла
    3) світло, відблиск, заграва
    4) рум'янець
    5) схвильованість, запальність; запал; ревність
    6) ел. свічення
    2. v
    1) розжарюватися, розпікатися
    2) світитися, блискати, виблискувати, сліпуче сяяти
    3) горіти, сяяти (про очі)
    4) пашіти, палати; яріти
    5) відчувати приємне тепло; б) тліти, жевріти
    7) пильно дивитися
    * * *
    I n
    1) сильний жар; спека; розжарення; тепло, відчуття тепла
    2) світло; відблиск, заграва (віддаленої пожежі, заходу сонця)
    3) рум'янець; яскравість фарб
    4) схвильованість, гарячність; запал, жар, завзятість
    5) aмep. легке сп'яніння
    6) eл. світіння, розжарення
    II v
    2) світитися; блискати; кидати яскраве світло; блищати; горіти, палати, блискати ( про очі); випромінювати ( здоров'я)
    4) сяяти, пожвавлюватися
    5) шаріти, палати ( про щоки); згоряти, палати (від пристрасті, ненависті)

    English-Ukrainian dictionary > glow

  • 8 bang

    1. n
    1) сильний удар
    2) вибух; постріл; бах, бац
    3) pl рад. тріскіт
    4) розм. стрімкість, навальність, натиск; енергія
    5) розм. задоволення, насолода; приємне збудження; введення наркотика
    6) pl чубок
    7) гашиш
    2. adv розм.
    1) саме, просто, прямо
    2) раптом, несподівано
    3) дуже, здорово
    4) гучно, шумно

    bang to rightsрозм. на місці злочину

    3. v
    1) ударити (ся); стукнути (ся)

    to bang oneself against smth. — ударитися об щось; наткнутися на щось

    2) грюкати; зачиняти (ся) (про двері тощо)
    3) гуркотіти, гриміти
    4) розм. бити, лупцювати, дубасити
    5) розм. перевершувати
    6) розм. вводити собі наркотики; бути наркоманом
    7) підстригати волосся чубчиком
    * * *
    I n
    2) раптовий шум, вибух, постріл; pl радіо тріск; бах!, бац!
    3) стрімкість; напір; енергія
    4) пoлiгp. знак оклику
    5) aмep.; cл. задоволення, насолода; приємне збудження; упорскування наркотику; статеві зносини
    II adv
    1) саме, прямо, точно
    2) раптом, раптово
    3) емоц.- посил. здорово, дуже
    4) голосно, галасливо
    5)

    bang offcл. негайно, відразу

    bang to rightscл. на місці злочину

    III n
    1) ударити, стукнути; ударитися, стукнутися (тж. bang oneself)
    2) ляскати, хлопати; закрити, зачинити ( часто bang to)
    3) гуркотіти, грюкати
    4) бити, лупцювати, дубасити
    5) cл. побивати, перевершувати
    6) cл. впорскувати собі наркотики (особл. героїн); бути наркоманом
    IV n; pl V v

    English-Ukrainian dictionary > bang

  • 9 exhilaration

    n
    1) веселість, веселощі; приємне збудження
    2) сп'яніння
    3) пожвавлення
    * * *
    n
    1) веселість, веселощі; приємне збудження

    English-Ukrainian dictionary > exhilaration

  • 10 honey-drop

    n
    1) крапля меду
    2) щось приємне, миле
    * * *
    n
    2) що-небудь приємне, миле

    English-Ukrainian dictionary > honey-drop

  • 11 kick

    1. n
    1) удар, поштовх (ногою, копитом); брикання (коня тощо)
    2) удар м'ячем (футбол)

    penalty kick — одинадцятиметровий удар, пенальті

    3) тех. кидок; відкидання
    4) розм. футболіст
    5) розм. задоволення; насолода; приємне збудження
    6) відбій (рушниці)
    7) військ. відкіт
    8) розм. життєва сила; енергія
    9) амер. активний протест; заперечення, претензія (у різкій формі)
    10) розм. міцність (вина); гострота, пікантність (страви)
    11) амер., розм. ін'єкція морфію (наркотику)
    12) (the kick) розм., груб. мода; кишеня
    13) розм. шість пенсів
    14) pl бриджі

    to get the kickбути звільненим (з роботи); військ., розм. бути увільненим з армії за негідну поведінку

    a kick in the pantsрозм. прочухан, рознос

    2. v
    1) ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана
    2) спорт. бити, пробити (про м'яч)
    3) вигнати, виставити
    4) бити задом, хвицати (про коня)
    5) високо підскакувати (про м'яч)
    6) відбивати, віддавати (про рушницю)
    1) військ. відкочуватися (про гармату)
    8) розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати
    9) амер. активно протестувати, повставати (проти чогось)

    kick againstчинити опір (комусь, чомусь)

    kick aroundамер. грубо поводитися (з кимсь)

    kick aside — відкинути вбік, відшпурнути стусаном

    kick away — вигнати стусанами; прогнати з ганьбою

    kick back — відповідати ударом на удар; платити тією ж монетою; розм. повертати крадене

    kick downшпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном)

    kick inзаштовхнути (загнати) стусанами; амер., розм. віддавати під примусом частину заробітку; розм. простягти ноги, померти

    kick offскидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра

    kick out — вигнати стусанами, вишпурнути; прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити

    to kick the bucket — врізати дуба, померти

    to kick up a dust — збивати бучу, зчиняти галас

    * * *
    I
    1) удар, штовхан, копняк (ногою, копитом); стусан
    3) задоволення, насолода; приємне збудження
    4) життєва сила, енергія
    5) aмep. активний протест; заперечення або претензія ( у різкій формі)
    6) захоплення (особл. чим-небудь новим)
    7) несподіваний поворот подій; непередбачена зміна, звістка e т. п.
    8) міцність ( вина); гострота, пікантність ( страви)
    9) aмep.; cл. упорскування наркотику
    10) вiйcьк. відбій (рушниці, пружини е т. п.)
    11) тex. поштовх, відскок; відкидання
    12) cл. кишеня
    13) cл. шість пенсів
    II v
    1) ударяти ногою, давати стусана; брикати, хвицати; cпopт. бити ( по м'ячу)
    3) проявляти норовистість; скандалити, бешкетувати, шуміти
    4) вигнати, виставити
    III n

    English-Ukrainian dictionary > kick

  • 12 lotus-eating

    n
    1) пусті мрії
    2) приємне неробство
    * * *
    n
    пусті мрії; приємне байдикування

    English-Ukrainian dictionary > lotus-eating

  • 13 pastime

    n
    приємне проведення часу; розвага; гра
    * * *
    n
    заняття, хоббі; приємне проведення часу; розвага, гра

    English-Ukrainian dictionary > pastime

  • 14 picnic

    1. n
    1) пікнік
    2) перен. приємне проведення часу, задоволення

    life is not a picnic — життя — це не суцільне задоволення

    3) лопаткова частина (туші)
    2. v
    1) брати участь у пікніку
    2) вести безладний спосіб життя
    * * *
    I [`piknik] n
    пікнік; вечірка з їжею в складчину; приємне проведення часу, задоволення
    II [`piknik] a III ['piknik] v
    (picnicked [-t]) брати участь у пікніку
    IV [`piknik] n

    English-Ukrainian dictionary > picnic

  • 15 prepossess

    v
    1) справляти приємне враження; привертати до себе; схиляти
    2) звич. pass. заволодівати, охоплювати (про почуття тощо)
    3) мати упередження (протиagainst)
    4) надихати, викликати (почуття)
    * * *
    v
    1) pass заволодівати, охоплювати (про почуття, ідею)
    2) справляти враження ( сприятливе); схиляти; надихати; схиляти, вселяти думку, почуття
    4) icт. заволодіти чим-небудь заздалегідь

    English-Ukrainian dictionary > prepossess

  • 16 titillation

    n
    1) лоскотання
    2) лоскіт
    3) приємне збудження; задоволення
    * * *
    n
    3) приємне збудження, задоволення

    English-Ukrainian dictionary > titillation

  • 17 relish

    ['relɪʃ] 1. n
    1) задово́лення, при́страсть, насоло́да, смак, схи́льність
    2) гарні́р, припра́ва, со́ус
    3) приє́мний смак (при́смак, за́пах)
    4) дрі́бка, кри́хта, невели́ка кі́лькість
    5) прива́бливість
    2. v
    1) приправля́ти, надава́ти смаку́, роби́ти го́стрим
    2) ма́ти задово́лення від чо́гось; вважа́ти за приє́мне; смакува́ти
    3) відго́нити чимсь, ма́ти при́смак

    English-Ukrainian transcription dictionary > relish

  • 18 tickle

    I n
    1) лоскотання; лоскотливий дотик

    to give smb; a tickle — полоскотати когось; cпopт., легкий дотик биткою до м'яча, "лоскотання" ( у крикеті)

    the dinner was a tickle of the palate — обід був такий, що пальчики оближеш

    II a; діал.
    1) ненадійний, примхливий
    2) нестійкий, неміцний, хибкий; приводить легко в рух; важкий, лоскітливий; тонкий, чутливий
    3) педантичний; вибагливий, розбірливий
    III v
    1) лоскотати; дратувати

    to tickle smb with a straw — (по)лоскотати когось соломинкою; чесатися; викликати роздратування

    2) забавляти; розважати, веселити

    to tickle smb to death — вморити когось зі сміху (див.; тж. 3)

    3) робити приємність; догоджати

    to tickle the earлестити ( комусь), підлещувати ( когось)

    to tickle smb 's palm — дати комусь хабар, підмазати когось

    to tickle smb to death — догодити комусь як не можна краще [див.; тж. 2]

    to tickle smb with a satirical poem — полоскотати комусь нерви сатиричним віршем

    it tickled his vanity — це лестило йому /його марнославству/

    6) (out of, into) спонукати до якоїсь дії лоскотом

    to tickle smb into the grave — залоскотати когось до смерті

    to tickle smb with the birch — дати комусь скуштувати різок

    to be tickled pink — бути в захваті, безумно радуватися

    English-Ukrainian dictionary > tickle

  • 19 auspice

    n
    1) добра ознака
    2) передбачення, провіщання
    3) pl заступництво, сприяння
    * * *
    n
    1) ознака, передвістя (звич. добре); пророкування, звич. приємне
    2) звич.. pl заступництво; сприяння

    English-Ukrainian dictionary > auspice

  • 20 jam

    1. n
    1) стискання, стиснення; здавлювання
    2) затиснення
    3) тиснява, тиск, давка
    4) затор; захаращення

    traffic jam — пробка, затримка вуличного руху

    5) амер., розм. скрутне становище

    to pull smb. out of a jam — виручити когось із біди

    6) тех. заїдання; застрявання; перебої в роботі
    7) рад., телеб. перешкоди при прийомі передачі; глушіння передач
    8) варення, джем

    real jam — задоволення, насолода

    money for jam — надійні гроші; легка нажива

    2. v
    1) стискати; затискати; здавлювати, здушувати
    2) защемляти, прищипувати
    3) захаращувати; загачувати; забивати, напихати
    4) переповнюватися
    5) упихати, утискувати
    6) тех. заїдати; застрявати; зупинятися (про машину тощо)
    7) рад., телеб. створювати радіотехнічні перешкоди, глушити
    8) амер., розм. імпровізувати (у джазі)
    9) варити варення
    * * *
    I n
    1) стискання; здавлювання; защемлення
    2) тиснява; затор; захаращення
    4) тex. заїдання; застрявання
    5) тex. перебої в роботі
    6) радіо, тб. створення радіотехнічних перешкод; глушіння передач
    II v
    1) затискати; здавлювати, защемляти
    2) захаращувати, забивати; набиватися
    3) (into, on, through) протаскувати силою; впихати, втискувати
    4) тex. заїдати, застрявати
    5) тex. зупинятися ( про машину)
    6) радіо, тб. створювати радіотехнічні перешкоди, глушити
    III n
    1) варення; джем
    2) насолода; що-небудь приємне
    IV v V n; муз.; жарг. VI v; муз.; жарг. VII n; амер.; сл.; = heterosexual

    English-Ukrainian dictionary > jam

См. также в других словарях:

  • при мне — нареч, кол во синонимов: 4 • в бытность мою (4) • в моем присутствии (4) • …   Словарь синонимов

  • При мне служащие чужие очень редки; / Все больше сестрины, свояченицы детки — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5). Фраза символ семейственности, кумовства, круговой поруки. см. также Ну как не порадеть родному человечку? Энциклопедический словарь крылатых слов и… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Не при мне писано. — Не при мне (при тебе, при нем) писано (т. е. не понимаю). См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Это не при мне писано. — Это не при мне (не при нас) писано. См. ГРАМОТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • О ком сокрушаюсь, того нет; кого ненавижу, завсегда при мне. — О ком сокрушаюсь, того нет; кого ненавижу, завсегда при мне. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИ — [без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. при смерти], предлог с предл. п. 1. Непосредственно около, возле, у чьего–н. При входе стоит часовой. || В непосредственной близости от чего–н., в местности,… …   Толковый словарь Ушакова

  • при — предлог. ком чём. 1. Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой стать …   Энциклопедический словарь

  • ПРИ — предл. с пред. о месте, у, близь, около, возле. Город при реке, но, называя ее, говорят на. Владимир при реке, на Клязьме. При городе слобода, под городом, пригородье. | О людях, в бытность, в присутствии. Это бмло при мне и при многих свидетелях …   Толковый словарь Даля

  • при — предлог с предл. п. Без ударения, кроме сочетания при смерти. 1. Употребляется при обозначении места, предмета и т. п., возле которого в непосредственной близости кто , что л. находится; близок по значению предлогам: возле, у. Разбить сад при… …   Малый академический словарь

  • при — предлог. ком чём. 1) а) Указывает на место, в непосредственной близости от которого что л. находится; около, возле, у, рядом с. Комната при кухне. Разбить сад при доме. Остановиться при входе в ущелье. Часовня стоит при дороге. * Ногою твёрдой… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»