Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(приступить)

  • 1 @приступить

    v
    gener. comenzar (a + inf.; ñà÷èñàáü), ponerse (a + inf.)

    Diccionario universal ruso-español > @приступить

  • 2 приступить

    приступ||а́ть, \приступитьи́ть
    alpaŝi, komenci.
    * * *
    сов., к + дат. п.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)

    приступи́ть к рабо́те — ponerse a trabajar

    приступи́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones

    приступи́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura

    приступи́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    * * *
    сов., к + дат. п.
    ( начинать) ponerse (непр.) (a + inf.), comenzar (непр.) vt (a + inf.)

    приступи́ть к рабо́те — ponerse a trabajar

    приступи́ть к исполне́нию (свои́х) обя́занностей — comenzar a ejercer (cumplir) (sus) funciones

    приступи́ть к чте́нию — ponerse a leer, comenzar la lectura

    приступи́ть к строи́тельству — acometer la construcción

    * * *
    v
    law. iniciar (к слушанию дела, расследованию)

    Diccionario universal ruso-español > приступить

  • 3 приступить

    (к слушанию дела, расследованию) iniciar

    Русско-испанский юридический словарь > приступить

  • 4 приступить к делу

    v
    gener. meterse en harina (fam.), poner manos a la obra

    Diccionario universal ruso-español > приступить к делу

  • 5 приступить к исполнению своих обязанностей

    v
    gener. entrar en funciones, tomar posesión de su cargo

    Diccionario universal ruso-español > приступить к исполнению своих обязанностей

  • 6 приступить к набору

    Diccionario universal ruso-español > приступить к набору

  • 7 приступить прямо к делу

    v

    Diccionario universal ruso-español > приступить прямо к делу

  • 8 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    v
    1) gener. (обязаться что-л. сделать) encargarse (de), (приступить; начать) ponerse, (ñõâàáèáüñà) cogerse, abordar, acometer (предпринять), agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomar
    2) colloq. (появиться, возникнуть) aparecer, sacar, salir

    Diccionario universal ruso-español > взяться

  • 9 заступать

    несов.
    1) разг. (приступить к работе и т.п.) entrar vi, empezar (непр.) vt

    заступа́ть на сме́ну, на дежу́рство — comenzar el turno, la guardia

    2) вин. п., прост. ( заменить) sustituir (непр.) vt, suplir vt

    заступа́ть на чьё-либо ме́сто — ocupar el puesto de alguien

    ••

    заступа́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el camino (a)

    * * *
    несов.
    1) разг. (приступить к работе и т.п.) entrar vi, empezar (непр.) vt

    заступа́ть на сме́ну, на дежу́рство — comenzar el turno, la guardia

    2) вин. п., прост. ( заменить) sustituir (непр.) vt, suplir vt

    заступа́ть на чьё-либо ме́сто — ocupar el puesto de alguien

    ••

    заступа́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el camino (a)

    * * *
    v
    1) colloq. (приступить к работе и т. п.) entrar, empezar
    2) simpl. (çàìåñèáü) sustituir, suplir

    Diccionario universal ruso-español > заступать

  • 10 заступить

    сов.
    1) разг. (приступить к работе и т.п.) entrar vi, empezar (непр.) vt

    заступи́ть на сме́ну, на дежу́рство — comenzar el turno, la guardia

    2) вин. п., прост. ( заменить) sustituir (непр.) vt, suplir vt

    заступи́ть на чьё-либо ме́сто — ocupar el puesto de alguien

    ••

    заступи́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el camino (a)

    * * *
    сов.
    1) разг. (приступить к работе и т.п.) entrar vi, empezar (непр.) vt

    заступи́ть на сме́ну, на дежу́рство — comenzar el turno, la guardia

    2) вин. п., прост. ( заменить) sustituir (непр.) vt, suplir vt

    заступи́ть на чьё-либо ме́сто — ocupar el puesto de alguien

    ••

    заступи́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el camino (a)

    * * *
    v
    1) colloq. (приступить к работе и т. п.) entrar, empezar
    2) simpl. (çàìåñèáü) sustituir, suplir

    Diccionario universal ruso-español > заступить

  • 11 перейти

    перейти́
    1. transiri, transpaŝi, transpasi;
    2. (в другие руки) transpasi, pasi;
    3. (превратиться во что-л.) fariĝi;
    ♦ \перейти вся́кие грани́цы transpaŝi ĉiujn limojn;
    \перейти в наступле́ние komenci ofensivon.
    * * *
    сов.
    1) pasar vi; atravesar (непр.) vt ( что-либо); franquear vt ( через какое-либо препятствие)

    перейти́ из рук в ру́ки — pasar de mano a (en) mano

    перейти́ грани́цы — extralimitarse, pasarse de la raya

    перейти́ на сто́рону проти́вника воен.pasarse al enemigo

    перейти́ в сле́дующий класс — pasar al siguiente grado

    перейти́ к друго́й те́ме — pasar a otro tema

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    перейти́ в наступле́ние воен.pasar a la ofensiva

    3) в + вин. п. ( превратиться во что-либо) convertirse (непр.)

    их ссо́ра перешла́ в дра́ку — su riña se convirtió en pelea

    * * *
    сов.
    1) pasar vi; atravesar (непр.) vt ( что-либо); franquear vt ( через какое-либо препятствие)

    перейти́ из рук в ру́ки — pasar de mano a (en) mano

    перейти́ грани́цы — extralimitarse, pasarse de la raya

    перейти́ на сто́рону проти́вника воен.pasarse al enemigo

    перейти́ в сле́дующий класс — pasar al siguiente grado

    перейти́ к друго́й те́ме — pasar a otro tema

    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos

    перейти́ в наступле́ние воен.pasar a la ofensiva

    3) в + вин. п. ( превратиться во что-либо) convertirse (непр.)

    их ссо́ра перешла́ в дра́ку — su riña se convirtió en pelea

    * * *
    v
    gener. (ïðåâðàáèáüñà âî ÷áî-ë.) convertirse, (приступить к чему-л. другому) pasar (a), atravesar (что-л.), franquear (через какое-л. препятствие)

    Diccionario universal ruso-español > перейти

  • 12 заняться

    I (1 ед. займу́сь) сов.
    1) твор. п. ( начать заниматься) ocuparse (de); practicar vt; dedicarse (a) ( с увлечением); ponerse (a + inf.) ( приступить)

    заня́ться де́лом — ponerse a trabajar

    заня́ться спо́ртом — practicar el (dedicarse al) deporte

    заня́ться туале́том — arreglarse, componerse (непр.)

    заня́ться каки́м-либо вопро́сом — estudiar una cuestión

    заня́ться покупа́телем — servir (atender) a un comprador

    2) ( проявить интерес) distraerse (непр.), entretenerse (непр.) ( чем-либо интересным); interesarse ( заинтересоваться)
    3) разг. с + твор. п. (взять на себя обучение и т.п.) ponerse a dar clase(s)
    ••

    у меня́ дух занялся́ разг.se me cortó la respiración

    II сов.
    1) ( загореться) encenderse (непр.), prenderse fuego

    день занялся́ — el día ha comenzado a despuntar

    * * *
    I (1 ед. займу́сь) сов.
    1) твор. п. ( начать заниматься) ocuparse (de); practicar vt; dedicarse (a) ( с увлечением); ponerse (a + inf.) ( приступить)

    заня́ться де́лом — ponerse a trabajar

    заня́ться спо́ртом — practicar el (dedicarse al) deporte

    заня́ться туале́том — arreglarse, componerse (непр.)

    заня́ться каки́м-либо вопро́сом — estudiar una cuestión

    заня́ться покупа́телем — servir (atender) a un comprador

    2) ( проявить интерес) distraerse (непр.), entretenerse (непр.) ( чем-либо интересным); interesarse ( заинтересоваться)
    3) разг. с + твор. п. (взять на себя обучение и т.п.) ponerse a dar clase(s)
    ••

    у меня́ дух занялся́ разг.se me cortó la respiración

    II сов.
    1) ( загореться) encenderse (непр.), prenderse fuego

    день занялся́ — el día ha comenzado a despuntar

    * * *
    v
    gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, prenderse fuego, (а) meterse (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > заняться

  • 13 стать

    стать I
    1. (начать, приняться) komenci;
    2. (сделаться) fariĝi, iĝi;
    ♦ его́ не ста́ло li forpasis.
    --------
    стать II
    1. (остановиться) halti;
    2. (встать) stariĝi;
    3. перен. (подняться для борьбы) leviĝi;
    ♦ \стать на путь чего́-л. ekpaŝi (или eniri, ekiri) la vojon de io;
    \стать в копе́ечку multe kosti;
    \стать на́ ноги fariĝi memstara;
    во что бы то ни ста́ло spite ion ajn.
    --------
    стать III
    стать --: с какой стати? por kio?
    стат||ь III --: с како́й \статьи? por kio?, por kia celo?
    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    1. n
    1) gener. meterse a, (ñà ïîñáîì; ñà ñáîàñêó) colocarse, alzarse, apostarse (на определённое место), apostura, convertirse, detenerse, establecerse, instalarse, levantarse, ponerse (ïðèñàáüñà; a + inf.), ponerse de (en) pie (встать), porte, tener lugar, volverse, связки (сделаться) hacerse, meterse a ser
    2) liter. (занять какую-л. позицию по отношению к кому-л., чему-л.) tomar una posiciюn (respecto a)
    2. v
    1) gener. (ñà÷àáü) comenzar (a + inf.), (оказаться в наличии) resultar, (остановиться) parar (se), (ïðîèçîìáè) ocurrir, devenir, empezar (a + inf.), llegar a ser
    2) colloq. (âîçñèêñóáü) surgir, (õâàáèáü) bastar, resultar suficiente

    Diccionario universal ruso-español > стать

  • 14 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    1) (руками, схватиться) prendre vt; mettre la main sur qch

    взя́ться за по́ручень — s'appuyer sur la main courante

    взя́ться за́ руки — se prendre par les mains

    взя́ться за́ голову — se prendre la tête à deux mains

    2) ( приступить к чему-либо) se mettre à qch; se mettre à (+ infin)

    взя́ться за де́ло — se mettre au travail

    взя́ться за чте́ние — se mettre à lire

    3) ( обязаться) se charger de qch; se charger de (+ infin)

    он взя́лся за э́ту рабо́ту — il s'est chargé de ce travail

    он взя́лся написа́ть статью́ в газе́ту — il s'est chargé d'écrire un article pour le journal

    4) ( появиться) разг. venir vi (ê.)

    отку́да у них э́то взяло́сь? — d'où cela leur est-il venu?, où ont-ils pris cela?

    вдруг отку́да ни возьми́сь велосипеди́ст — voilà tout à coup un cycliste qui arrive

    ••

    взя́ться за ум разг.devenir (ê.) raisonnable, se mettre à la raison

    взя́ться за кого́-либо разг.serrer la vis ( или le bouton) à qn

    Diccionario universal ruso-español > взяться

  • 15 заступить

    сов.
    1) разг. (приступить к работе и т.п.) entrar vi, empezar (непр.) vt

    заступи́ть на сме́ну, на дежу́рство — comenzar el turno, la guardia

    2) вин. п., прост. ( заменить) sustituir (непр.) vt, suplir vt

    заступи́ть на чьё-либо ме́сто — ocupar el puesto de alguien

    ••

    заступи́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el camino (a)

    * * *
    1) (приступить к работе и т.п.) разг. se mettre à qch

    заступи́ть на дежу́рство — prendre la relève

    2) ( заменить) уст.

    заступи́ть ме́сто — prendre une place

    ••

    заступи́ть доро́гу ( кому-либо) — barrer le chemin à qn

    Diccionario universal ruso-español > заступить

  • 16 заступать

    несов.
    1) разг. (приступить к работе и т.п.) entrar vi, empezar (непр.) vt

    заступа́ть на сме́ну, на дежу́рство — comenzar el turno, la guardia

    2) вин. п., прост. ( заменить) sustituir (непр.) vt, suplir vt

    заступа́ть на чьё-либо ме́сто — ocupar el puesto de alguien

    ••

    заступа́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el camino (a)

    * * *

    Diccionario universal ruso-español > заступать

См. также в других словарях:

  • приступить — ударить, приняться, засесть, заняться, затеять, перейти, встать на путь, подойти, заварить, начать, взяться, подступить, предпринять, пристать, вступить на путь, заварить кашу. Ant. закончить, завершить Словарь русских синонимов. приступить см.… …   Словарь синонимов

  • приступить — ПРИСТУПИТЬ, приступлю, приступишь, совер. (к приступать), к кому чему. 1. Близко подойти, подступить (книжн. устар.). Неприятель ночью приступил к городу. 2. с чем. Настойчиво обратиться к кому нибудь (с требованиями, просьбами). «К Зевесу весь… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИСТУПИТЬ — ПРИСТУПИТЬ, уплю, упишь; совер. 1. к кому (чему). Подойти, подступить. Враг приступил к крепости. Волны приступили к берегу. П. к кому н. с требованиями, просьбами (перен.: настойчиво обратиться). 2. к чему. Начать, приняться за что н. П. к делу …   Толковый словарь Ожегова

  • Приступить — 2.5. Приступить к ликвидации загорания, используя огнетушитель (или песок из песочниц). Источник: Должностная инструкция водителя трамвая Смотри также родственные термины: 2.5. Приступить к ликвидации загорания, используя огнетушитель или песок… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПРИСТУПИТЬ К ЛИКВИДАЦИИ — «ПРИСТУПИТЬ К ЛИКВИДАЦИИ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1983, цв., 132 мин. Приключенческий фильм. Весна 1945 года. На освобожденной территории Западной Белоруссии в окрестностях города Гродно действует вооруженная банда, возглавляемая… …   Энциклопедия кино

  • приступить к бурению скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN start a well …   Справочник технического переводчика

  • Приступить к ликвидации (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Приступить к ликвидации. Приступить к ликвидации …   Википедия

  • Приступить к ликвидации (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Приступить к ликвидации. Приступить к ликвидации Жанр: Роман хроника Автор: Эдуарда Хруцкого Язык оригинала: русский «Приступить к ликв …   Википедия

  • Приступить к ликвидации — Приступить к ликвидации: Приступить к ликвидации  роман Эдуарда Хруцкого. Приступить к ликвидации  фильм, экранизация романа Эдуарда Хруцкого «Четвертый эшелон» …   Википедия

  • Приступить к ликвидации загорания, — 2.5. Приступить к ликвидации загорания, используя огнетушитель или песок из песочниц. 2.6. Сообщить о случившемся и о состоянии троллейбуса диспетчеру станции, диспетчеру парка. 2.7. При необходимости срочно вызвать пожарную команду и техническую …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Приступить — сов. неперех. см. приступать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»