Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(приличия)

  • 101 nəzakət

    сущ.
    1. вежливость, учтивость, обходительность, корректность
    2. тонкость, изящество; nəzakət göstərmək проявлять вежливость (учтивость, обходительность), nəzakət qaydaları правила приличия, правила поведения, nəzakət xətrinə ради приличия

    Azərbaycanca-rusca lüğət > nəzakət

  • 102 ölçüyəsığmayan

    прил.
    2. выходящий за рамки приличия. Ölçüyəsığmayan hərəkət поступок, выходящий за рамки приличия

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ölçüyəsığmayan

  • 103 convenzione

    f.
    1.
    1) (accordo) договор (m.), соглашение (n.)
    2) (assemblea) конвенция
    3) (pl.) условности, приличия

    convenzioni sociali — a) правила общежития; b) условности (приличия)

    2.

    Convenzione di Ginevra — Женевская конвенция

    Il nuovo dizionario italiano-russo > convenzione

  • 104 рӓвӓ

    рӓвӓ
    диал. приличие, вежливость, благопристойность

    Тиде самырык еҥ нимогай рӓвӓм ок пале. Этот молодой человек не знает никакого приличия.

    – Кай, ачаже, туге ойлат мо? Ныма рӓвӓтӓт уке. Я. Ялкайн. – Перестань, отец, разве можно так говорить? У тебя никакого приличия нет.

    Смотри также:

    кун

    Марийско-русский словарь > рӓвӓ

  • 105 рӓвӓ

    диал. приличие, вежливость, благопристойность. Тиде самырык еҥнимогай рӓвӓм ок пале. Этот молодой человек не знает никакого приличия. – Кай, ачаже, туге ойлат мо? Ныма рӓвӓтӓт уке. Я. Ялкайн. – Перестань, отец, разве можно так говорить? У тебя никакого приличия нет. См. кун.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рӓвӓ

  • 106 -C2701

    оскорбить чувство приличия, вогнать в краску:

    M'accorgo che la novella è finita. Per non far le corna al galateo degli antichi cantafavole, sarei lì lì per appiccarvi la morale. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)

    Итак, моя повесть окончена. Чтобы не задевать чувство приличия старинных баснописцев, я даже постараюсь привязать к ней мораль.

    Frasario italiano-russo > -C2701

  • 107 -D77

    stare sul suo decoro (тж. tenersi nel suo decoro)

    держаться с достоинством, соблюдать приличия:

    Beatrice. — Partiamo.

    Florindo. — Oh questo no, non diamo segno di timore. State pur sul vostro decoro, e non dubitate. (C. Goldoni, «I due gemelli veneziani»)
    Беатриче. — Уйдем.
    Флориндо. — Ну нет, не надо показывать, что мы боимся. Соблюдайте достоинство и не сомневайтесь.

    Ortensia. — Ma via, Contessina, tenetevi un poco nel vostro decoro. (C. Goldoni, «La locandiera»)

    Ортензия. — Что вы, графинюшка, старайтесь по возможности соблюдать приличия.

    Frasario italiano-russo > -D77

  • 108 муроот

    1. уважение
    внимание, проявление внимания
    2. соблюдение, выполнение (правил приличия)
    муроот кардан а) оказывать уважение, проявлять почтение
    б) соблюдать приличия
    3. обеспечение

    Таджикско-русский словарь > муроот

  • 109 appearance

    [əˈpɪərəns]
    appearance видимость; to all appearance(s) судя по всему; по-видимому appearance вероятность appearance вид, наружность, видимость appearance (внешний) вид, наружность appearance видимость; to all appearance(s) судя по всему; по-видимому appearance видимость appearance внешний вид appearance выступление; her first appearance was a success ее дебют прошел с успехом appearance выступление в суде appearance выход из печати appearance наружность appearance появление, явка appearance появление; to put in an appearance появиться ненадолго (на собрании, вечере и т. п.); to make an (или one's) appearance показываться, появляться appearance правдоподобие appearance призрак; to keep up appearances соблюдать приличия appearance регистрация явки appearance регистрация явки в суд appearance формальное подчинение юрисдикции суда appearance явка в суд appearance явление (обыкн. загадочное); феномен appearance of document внешний вид документа appearance of the document внешний вид документа enter an appearance регистрировать явку first appearance первое появление appearance выступление; her first appearance was a success ее дебют прошел с успехом appearance призрак; to keep up appearances соблюдать приличия appearance появление; to put in an appearance появиться ненадолго (на собрании, вечере и т. п.); to make an (или one's) appearance показываться, появляться appearance появление; to put in an appearance появиться ненадолго (на собрании, вечере и т. п.); to make an (или one's) appearance показываться, появляться suspicious appearance подозрительная внешность

    English-Russian short dictionary > appearance

  • 110 civil

    [ˈsɪvl]
    civil вежливый; воспитанный; to keep a civil tongue (in one's head) держаться в рамках приличия, быть вежливым, учтивым civil юр. гражданский (противоп. уголовный); civil case гражданское дело; Civil Law гражданское право civil гражданский; civil rights гражданские права; civil strife междоусобица civil гражданский civil невоенный civil цивильный civil штатский (противоп. военный); civil engineer инженер-строитель civil штатский civil servant государственный гражданский служащий, чиновник; Civil Service государственная гражданская служба; Civil Defence организация противовоздушной обороны defence: civil civil гражданская оборона civil штатский (противоп. военный); civil engineer инженер-строитель engineer: civil civil инженер-строитель civil юр. гражданский (противоп. уголовный); civil case гражданское дело; Civil Law гражданское право law: civil civil внутригосударственное право civil civil гражданское право civil civil римское право civil list цивильный лист (сумма на содержание лиц королевской семьи) list: civil civil цивильный лист civil гражданский; civil rights гражданские права; civil strife междоусобица right: civil civils гражданские права rights: civil civil гражданские права civil servant государственный гражданский служащий, чиновник; Civil Service государственная гражданская служба; Civil Defence организация противовоздушной обороны servant: civil служащий (государственного учреждения); public servant лицо, находящееся на государственной службе; civil servant чиновник, должностное лицо civil civil государственный гражданский служащий civil civil государственный служащий; гражданский служащий civil civil государственный служащий civil civil должностное лицо civil civil чиновник civil servant государственный гражданский служащий, чиновник; Civil Service государственная гражданская служба; Civil Defence организация противовоздушной обороны service: civil служба (область работы и т. п.); Civil Service государственная (гражданская) служба; National Service воинская или трудовая повинность (в Англии) civil civil государственная служба civil civil гражданская служба civil гражданский; civil rights гражданские права; civil strife междоусобица civil вежливый; воспитанный; to keep a civil tongue (in one's head) держаться в рамках приличия, быть вежливым, учтивым

    English-Russian short dictionary > civil

  • 111 decency

    [ˈdi:snsɪ]
    decency приличие, благопристойность; a breach of decency нарушение приличий, декорума decency вежливость; любезность; порядочность decency приличие, благопристойность; a breach of decency нарушение приличий, декорума decency приличие decency (pl the decencys) соблюдение приличий, правила хорошего тона have the decency to confess имейте совесть признаться; to serve the decencies соблюдать приличия in common decency из уважения к приличиям have the decency to confess имейте совесть признаться; to serve the decencies соблюдать приличия

    English-Russian short dictionary > decency

  • 112 gooseberry

    [ˈɡuzbərɪ]
    gooseberry крыжовник gooseberry воен. проволочный еж; to play gooseberry сопровождать влюбленных для приличия; быть третьим лицом gooseberry воен. проволочный еж; to play gooseberry сопровождать влюбленных для приличия; быть третьим лицом

    English-Russian short dictionary > gooseberry

  • 113 mind

    [maɪnd]
    mind разум; умственные способности; ум; to be in one's right mind быть в здравом уме; out of one's mind помешанный, не в своем уме to know one's own mind не колебаться, твердо знать, чего хочешь; to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности mind мнение; мысль; взгляд; to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) to be of the same mind быть единодушным, придерживаться одного мнения to be of the same mind оставаться при своем мнении; to speak one's mind говорить откровенно; to change (или to alter) one's mind передумать; to my mind по моему мнению to bring to mind напомнить do you mind my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?; I don't mind it a bit нет, нисколько to go (или to pass) out of mind выскочить из памяти to live with one's own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one's mind в мыслях, на уме to have an open mind быть объективным, непредубежденным mind память; воспоминание; to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду do you mind my smoking? вы не будете возражать, если я закурю?; I don't mind it a bit нет, нисколько mind намерение, желание; I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать yes, I mind it very much нет, я очень против этого; I shouldn't mind я не прочь yes, I mind it very much нет, я очень против этого; I shouldn't mind я не прочь it was not to his mind это было ему не по вкусу to know one's own mind не колебаться, твердо знать, чего хочешь; to be in two minds колебаться, находиться в нерешительности to live with one's own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one's mind в мыслях, на уме to make up one's mind решить(ся) to make up one's mind (to smth.) смириться (с чем-л.) many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов mind беспокоиться mind (в вопр. или отриц. предложении, а также в утверд. ответе) возражать, иметь (что-л.) против mind дух (душа); mind's eye духовное око, мысленный взгляд; deep in one's mind (глубоко) в душе mind заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином mind заботиться mind мнение; мысль; взгляд; to be of one (или а) mind (with) быть одного и того же мнения (с) mind намерение, желание; I have a great (или good) mind to do it у меня большое желание это сделать mind остерегаться, беречься; mind the step! осторожно, там ступенька! mind память; воспоминание; to have (или to bear, to keep) in mind помнить, иметь в виду mind помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели mind присматривать mind психическое здоровье mind разум; умственные способности; ум; to be in one's right mind быть в здравом уме; out of one's mind помешанный, не в своем уме mind рассудок mind помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели to mind one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия; mind your eye! = держи ухо востро! mind помнить; mind our agreement не забудьте о нашем соглашении; mind and do what you're told не забудьте сделать то, что вам велели mind заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином mind остерегаться, беречься; mind the step! осторожно, там ступенька! to mind one's P's and Q's следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия; mind your eye! = держи ухо востро! mind дух (душа); mind's eye духовное око, мысленный взгляд; deep in one's mind (глубоко) в душе to be of the same mind оставаться при своем мнении; to speak one's mind говорить откровенно; to change (или to alter) one's mind передумать; to my mind по моему мнению never mind ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда never mind the cost (или the expense) не останавливайтесь перед расходами many men, many minds, no two minds think alike = сколько голов, столько умов of sound mind в здравом уме of unsound mind душевнобольной unsound: mind нездоровый, больной; болезненный; of unsound mind сумасшедший, душевнобольной to live with one's own mind жить своим умом; the great minds of the world великие умы человечества; on one's mind в мыслях, на уме mind разум; умственные способности; ум; to be in one's right mind быть в здравом уме; out of one's mind помешанный, не в своем уме mind заботиться, заниматься (чем-л.); смотреть (за чем-л.); to mind the shop присматривать за лавкой; please mind the fire пожалуйста, последите за камином to read (smb.'s) mind читать чужие мысли read: to mind (smb.'s) mind (или thoughts) читать чужие мысли; to read (smb.'s) hand (или palm) гадать по руке to be of the same mind оставаться при своем мнении; to speak one's mind говорить откровенно; to change (или to alter) one's mind передумать; to my mind по моему мнению split mind = split personality split mind = split personality personality: split mind раздвоение личности

    English-Russian short dictionary > mind

  • 114 propriety

    [prəˈpraɪətɪ]
    propriety пристойность; the proprieties приличия propriety правильность, уместность propriety правильность propriety уст. право собственности propriety право собственности propriety пристойность; the proprieties приличия propriety уместность

    English-Russian short dictionary > propriety

  • 115 граница

    жен.
    1) border, boundary;
    frontier;
    bounds, confines мн. (крайние пункты) отправляющийся за границу ≈ (о судне) outward bound определение границdelimitation государственная граница за границей ехать за границу из-за границы
    2) limit, verge;
    (пределы, диапазон) мн. ambit;
    (область действия) мн. purview;
    мн. metes and bounds юр.;
    (возможностей, знаний и т. п.) scope перейти все границы ≈ to overstep the limits, to exceed all bounds, to go the limit определять границы ≈ to delimit, to determine
    границ|а - ж.
    1. border;
    (естественная) boundary;
    (государственная) frontier;
    переходитьcross the frontier;

    2. обыкн. мн. (предел) limit sg., bound sg., end sg. ;
    не знать границ know* no bounds;
    переходить ~ы go* beyond all bounds;
    это переходит все ~ы! that`s the limit!;
    this passes the bounds!;
    в ~ах приличия within the bounds of decency;
    за ~у, за ~ей abroad;
    из-заfrom abroad.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > граница

  • 116 переступать

    несовер. - переступать;
    совер. - переступить без доп.
    1) step over, cross
    2) (через кого-л./что-л.) step (over) ;
    overstep;
    transgress, break перен.
    3) только несовер. переступать с ноги на ногу ≈ to shift one foot to the other, to shift from foot to foot едва переступать
    , переступить
    1. ( вн., через вн.;
    перешагивать) step (over), cross( smth.) ;
    ~ порог cross the threshold/doorstep;

    2. (перемещаться) step;
    ~ с ноги на ногу shift from one foot to another:
    3. тк. несов. (идти, двигаться) walk, step;

    4. (вн.;
    нарушать) overstep (smth.), transgress (smth.) ;
    ~ границы приличия overstep the bounds of decency.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > переступать

  • 117 приличие

    ср. decency, propriety, decorum;
    мн. convenances франц. соблюдать приличия
    прилич|ие - с. deсеnсу, propriety, decorum;
    для ~ия for decency`s/form`s sake, for the sake of decency;
    соблюдать ~ия observe the proprieties;
    ~но decently;
    он ~но выглядит he looks fairly well;
    ~ный
    1. (пристойный) decent, decorous, seemly;
    (порядочный) respectable;

    2. разг. (хороший) decent, passable, good enough predic. ;
    (изрядный) fair;
    ~ная зарплата fair wages;
    ~ная сумма tidy sum.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > приличие

  • 118 Grundy

    Гранди (персонаж вышедшего в 1798 г. романа Т. Мортона;
    законодательница общественного мнения в вопросах приличия) - what will Mrs. * say? что скажут люди? - without any regard for Mrs. * не обращая внимания на условности - I don't care what Mrs.* says мне безразлично, что обо мне станут говорить

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Grundy

  • 119 Grundyism

    ˈɡrʌndɪɪzm сущ. условная мораль, принятые в обществе нормы поведения (по имени Mrs Grundy - персонаж пьесы Мортона (1798 г.))
    условные нормы поведения
    Grundyism условная мораль (по имени Mrs Grundy - персонаж пьесы Мортона (1798 г.), олицетворение общественного мнения в вопросах приличия
    what will Mrs Grundy say? что скажут люди?)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Grundyism

  • 120 P, p

    16 буква англ. алфавита ;
    to mind one`s P`s and Q`s соблюдать осторожность или приличия, he knows his P`s and Q`s он хорошо знает своё дело, P#d1#b англ. разг. пенни, пенс, P#d2#b аббр.
    1) страница;

    2) участвовать;

    3) население, P#d3#b аббр. паркинг, парковка, стоянка автомашин

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > P, p

См. также в других словарях:

  • приличия — соблюдать приличия • объект, зависимость, контроль …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • приличия — ПРИЛИЧИЯ, ий, мн Правила поведения, принятые в какой л. общественной среде. Пренебречь приличиями. Соблюдать приличия …   Толковый словарь русских существительных

  • Приличия — мн. Правила поведения, принятые в какой либо общественной среде. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Национальный легион приличия — (англ. National Legion of Decency), ранее  Католический легион приличия (англ. Catholic Legion of Decency, CLOD))  организация, действовавшая в США в XX веке, основной деятельностью которой было обнаружение и борьба с… …   Википедия

  • для приличия — для прилику (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. для приличия нареч, кол во синонимов: 1 • для пр …   Словарь синонимов

  • противоречащий правилам приличия — прил., кол во синонимов: 2 • не отвечающий правилам приличия (2) • неприличный (78) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • не соответствующий требованиям приличия — прил., кол во синонимов: 3 • не соответствующий правилам приличия (5) • неблагопристойный (35) …   Словарь синонимов

  • не соответствующий правилам приличия — прил., кол во синонимов: 5 • малопристойный (5) • не соответствующий требованиям приличия (3) …   Словарь синонимов

  • не отвечающий правилам приличия — прил., кол во синонимов: 2 • неприличный (78) • противоречащий правилам приличия (2) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • Стендинг, или Правила приличия по Берюрье — Le standinge selon Berurier Автор: Сан Антонио Жанр: сатирический …   Википедия

  • державший себя в рамках приличия — прил., кол во синонимов: 15 • ведший себя прилично (5) • ведший себя сдержанно (5) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»