Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(по+умершему)

  • 101 сиахсаггаг

    Иронско-русский словарь > сиахсаггаг

  • 102 мæрдадзæ

    обряд. отпевание (покойника), отдание последнего долга умершему

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > мæрдадзæ

  • 103 дэмэхъэн

    (мэдэмахъэ) неперех. гл. сдерживать плач ( по умершему)
    / Мыгъыу-мыбжэу зышыIэн (лIам щхьэкIэ).

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэмэхъэн

  • 104 ясын

    религ. религиозная служба по умершему
    / Диным зэрыжиIэм тету хьэдэр щыщIалъхьэкIэ къыхуабж нэмэзыбзэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ясын

  • 105 behiştlik

    I
    сущ. устар. праведник; человек, достойный рая (употребляется по отношению к умершему)
    II
    прил. безгрешный, праведный. Behiştlik adam безгрешный (праведный) человек

    Azərbaycanca-rusca lüğət > behiştlik

  • 106 dil

    I
    сущ.
    1. язык:
    1) орган в полости рта позвоночных животных и человека. Dilin kökü корень языка, dilin ucu кончик языка
    2) этот же орган, используемый как пища, кушанье. Suda bişirilmiş dil отварной язык, mal dili говяжий язык
    3) орган речи человека
    4) система словесного выражения мыслей, средство общения. Milli dil национальный язык, ana dili родной язык, rus dili русский язык, xarici dillər иностранные языки, qədim dillər древние языки, qohum dillər родственные языки, müasir dil современный язык, beynəlxalq dil международный язык, dil öyrənmək изучать, изучить язык; dil öyrətmək учить, научить, обучать, обучить какому-л. языку
    5) разновидность речи, обладающая теми или иными характерными признаками. Əbədi dil литературный язык, danışıq dili разговорный язык, ümumxalq dili общенародный язык, poeziya dili поэтический язык
    6) то, что выражает собой какую-л. мысль. Faktların dili ilə языком фактов, rəqəmlərin dili ilə языком цифр
    7) перен. пленный, от которого можно получить нужные сведения. Dil gətirmək привести языка, dil tutmaq взять языка
    8) металлический стержень. Zəngin dili язык колокола
    2. язычок (что-л. имеющее удлиненную, вытянутую форму). Botinkanın dili язычок ботинка, qıfılın dili язычок замка
    3. клавиш (в муз. инструментах: гармони, пианино и т.п.)
    4. геогр. коса (длинная узкая отмель, идущая от берега)
    II
    прил.
    1. язычный:
    1) относящийся к языку как органу. Dil arteriyası язычная артерия, dil badamcığı язычная миндалина
    2) произносимый с участием языка. Dil samitləri язычные согласные, dil səsləri язычные звуки
    2. языковый:
    1) относящийся к языку как органу. Dil məməcikləri языковые сосочки
    2) приготовленный из языка. Dil kolbasası языковая колбаса
    3. языковой (относящийся к языку как средству общения). Dil hadisələri языковые явления, dil sistemi языковая система, dil ünsürü языковой элемент, dillər üzrə kataloq языковой каталог
    4. речевой. Dil ünsiyyəti речевое общение
    ◊ dil ağıza qoymamaq говорить без умолку; dil açmaq: 1. говорить, начинать, начать говорить (о ребёнке); 2. становиться, стать разговорчивым; 3. становиться, стать дерзким; распускать, распустить язык; dil boğaza qoymamaq см. dil ağıza qoymamaq; dil bulamaq kim, nə haqqında замолвить словечко, походатайствовать за кого; dil vermək kimə подучивать, подучить (подговаривать, подстрекать на что-л. неблаговидное); dil qəfəsə qoymadan danışmaq без умолку, беспрерывно говорить, тараторить; dil ətdəndir язык без костей; dil yetirmək kimə см. dil bulamaq; dil tapmaq kimlə находить, найти общий язык с кем; dil tapmamaq kimlə жить не в ладу, быть не в ладах с кем; dil çıxarmaq просить, умолять кого-л. о чём-л.; dil verməmək kimə не давать, дать говорить кому; dil vurmaq kimə намекать, намекнуть к ому о чём; dil deyib ağlamaq плакать в голос (по умершему); dildil ötmək говорить без умолку; dil yarası рана, нанесённая словом; dil göstərmək kimə показывать, показать язык; dil pəhləvanı болтун; мастер говорить; dil tərpətmək kimin, nəyin haqqında см. dil bulamaq; dil tökmək: 1. очень просить; 2. уговаривать, убеждать словами, заставлять согласиться с кем-, с чем-л.; склонять к чему-л.; dil uzatmaq давать, дать волю языку; dilə gətirmək kimi заставить заговорить кого; dilə gətirməmək nəyi не употреблять в речи (о непристойных, неприличных словах, фразах и т.п.); dilə (dillərə) salmaq kimi, nəyi сделать предметом разговоров кого, что; dilə tutmaq уговаривать; dilə almamaq kimi, nəyi ni слова не произнести о ком, о чём; обходить, обойти молчанием кого, что; dilə alınmaz неприличные, непристойные (о словах и выражениях); dilə basmaq kimi заговаривать зубы к ому; dilə gəlmək заговорить (начать говорить); dili ağır с трудным языком (о литературном произведении); dili ağırlaşıb язык заплетается (о тяжелобольном); dili açılıb kimin развязался язык у кого; заговорил кто; dili açılmaq kimin см. dil açmaq; dili bir qarışdır kimin у кого длинный язык; dili qısa olmaq не сметь говорить (из-за какой-л. провинности, проступка); dili(-m,-n) qurusun, əgər … пусть язык отсохнет, если …; dili dinc durmamaq выбалтывать, выболтать (сообщить, рассказать то, что следовало хранить в тайне; проговориться); dili dolaşır kimin язык заплетается у кого; dili ilanı yuvasından çıxarır любого (любую) уговорит; dil yatmır nəyə язык сломаешь; dili gicişir язык чешется; dili söz tutmamaq лишиться дара речи; dili topuq çalır kimin язык заплетается у кого; dili uzundur kimin слишком длинный язык у кого; dili ağzına sığmamaq: 1. хвастаться; 2. лестно отзываться о ком-л.; dili büdrəmək сбиваться, сбиться, допускать, допустить неточности в речи; dili tutulmaq лишиться дара речи; dili uzun olmaq: 1. быть уверенным в себе, чувствовать свое превосходство перед кем-л.; 2. иметь слишком длинный язык; dildə asandır легко говорить; dildən düşmək падать от усталости, валиться с ног; dildən sazdır бойкий на язык; dildən salmaq kimi доводить, довести до изнеможения кого; dildən demək говорить не от души; dildən düşməmək не сходить с языка; dilim dönmür, dilim gəlmir nəyə язык не поворачивается (говорить, сказать что-л.); dilin tutulsun чтобы у тебя язык отнялся; dili(n) qurusun! чтобы язык у него (у тебя) отсох!; dilindən qaçırmaq проговориться, нечаянно высказать то, что не следовало бы говорить; dilindən düşməmək kimin не сходить с языка чьего; dilinə vurmamag в рот не брать; dilinə dəyməyib nə: 1. маковой росинки во рту не было; 2. в рот не брал; dilinə gələni demək говорить, сказать, что взбредёт на ум; dilini boğazından çıxarmaq kimin вырвать язык у кого; dilini boş qoymamaq трепать языком, давать волю языку; dilini qarnına qoy заткнись, замолчи; dilini dişinə tutmaq стиснуть зубы; dilini işə salmaq пустить в ход свой язык; dilini kəs! помолчи, помалкивай! dilini kəsmək kimin заставить замолчать кого; dilini göstərmək kimə показывать, показать язык кому; dilini saxlamaq держать язык за зубами; придерживать, придержать язык; dilini təmiz saxlamaq говорить прилично; dilini farağat qoymamaq болтать языком; dilini şirin eləmək говорить ласково; dilini dişləmək: 1. остановиться на полуслове; 2. вспомнить о чем-л. забытом; dilinin bəlasına düşmək страдать, пострадать из-за своего языка; dilimin ucundadır вертится на языке; dillərdə dastan olmaq быть притчей во языцех; dillərə düşmək: 1. быть на языке у всех; 2. переходить из уст в уста; dilinə düyün düşsün типун тебе на язык; şirin dil ilanı yuvasından çıxardar ласковый телёнок двух маток сосёт

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dil

  • 107 hüzr

    сущ. разг. траур (состояние скорби по умершему); hüzr yeri место (дом, двор, квартира), где соблюдается траур и проводится обрядовое угощение (поминки) в память умершего, hüzr yerinə getmək (dəymək) пойти в дом (посетить дом, семью), где траур (для выражения соболезнования родным и близким умершего, участия в похоронах и поминках), пойти поминать умершего (или умершую)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > hüzr

  • 108 matəm

    I
    сущ. траур:
    1. скорбь по умершему или по случаю какого-л. бедствия, выражающаяся в отмене увеселений и ношении особой одежды. Matəm saxlamaq kimə, nəyə соблюдать траур по кому-л., чему, matəm içində olmaq быть в трауре, matəm elan etmək объявить траур
    II
    прил. траурный:
    1. относящийся к трауру, связанный с трауром. Matəm musiqisi траурная музыка, matəm mərasimi траурная процессия, matəm mitinqi траурный митинг, matəm paltarı траурная одежда
    2. перен. грустный, печальный, скорбный (о настроении)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > matəm

  • 109 müsəlla

    сущ. устар.
    1. место у мечети, отведённое для намаза по умершему
    2. религиозный обряд, совершавшийся во время засухи, чтобы вызвать дождь

    Azərbaycanca-rusca lüğət > müsəlla

  • 110 növhə

    сущ. устар. плач, траурная песня по умершему

    Azərbaycanca-rusca lüğət > növhə

  • 111 qırx

    I
    числ. сорок (число и количество 40). Qırx gün keçib прошло сорок дней
    II
    сущ. сороковины, сорочины (поминки по умершему на сороковой день после смерти). Qırx vermək отмечать сороковины (сороковой день после чьей-л. смерти); qırxı çıxıb: 1. кончился сорокадневный траур; 2. прожил первые сорок дней жизни (о ребёнке)
    ◊ qırx qıfıl altında за семью (десятью) замками; qırx qazanın damazlığı зачинщик(-ца) всех пакостей; qırxında yorğalayan молодящийся старик; qırxında yorğalamaq вести себя не по годам легкомысленно; qırxında öyrənən gorunda çalar кто в сорок учится играть на чём-л., сыграет на том свете

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qırx

  • 112 şər

    1
    I
    сущ.
    1. зло (все дурное, плохое, вредное). Xeyir və şər qarşıdurması противостояние добра и зла, şərab şər gətirir вино приносит зло, xeyir şərə qalib gələcək добро восторжествует над злом, добро победит зло
    2. клевета (ложное обвинение, заведомо ложный слух, позорящий кого-л., а также распространение таких слухов), наговор, оговор, поклёп. Şərdən uzaqlaşmaq (şəri başdan uzaqlaşdırmaq) избегать клеветы, кляузы, уходить от клеветы, кляузы; şərdən qorumaq беречь от клеветы
    3. место траура (скорби по умершему)
    II
    прил.
    1. злой. Şər qüvvələr злые силы
    2. кляузный. Şər iş кляузное дело, şər adam кляузный человек, кляузник; şər atmaq kimə, kimin üstünə клеветать, наклеветать на кого; оклеветать кого. Günahsız adama şər atmaq оклеветать невинного; şərə düşmək быть оклеветанным; şərə salmaq kimi клеветать, наклеветать на кого, оклеветать кого
    ◊ şər deməsən xeyir gəlməz нет худа без добра
    2
    I
    сущ. сумерки (полумрак между заходом солнца и наступлением ночи). Şər qarışanda в сумерки, şər qarışır (qovuşur) наступают (опускаются) сумерки (смеркается)
    II
    прил. сумеречный (такой, который бывает в сумерки). Şər vaxtı (в) сумеречный час
    3
    сущ. религ. шариат (совокупность религиозных и юридических норм мусульманского права, действующих в некоторых странах, где ислам является государственной религией). Şərə görə по шариату

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şər

  • 113 təziyə

    сущ. траур (скорбь по умершему или в связи с каким-л. общественным бедствием, выражающаяся в каких-л. общепринятых знаках, действиях – особой одежде. отмене празднеств и т.п.). Təziyə saxlamaq держать траур, соблюдать траур

    Azərbaycanca-rusca lüğət > təziyə

  • 114 campana

    Il nuovo dizionario italiano-russo > campana

  • 115 lamento

    m.
    стон, жалобные стоны; (pianto) рыдания (pl.), плач

    sentimmo i suoi lamenti tutta la notte — мы всю ночь слышали, как он стонет (его стоны)

    lamento funebreпричитания (pl.) (оплакивание покойника, плач по умершему)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > lamento

  • 116 lutto

    Il nuovo dizionario italiano-russo > lutto

  • 117 кийыме верет пушкыдо лийже

    кийыме верет пушкыдо лийже!

    Вот мый кеҥежым Одессыш мийышым, пушкыдо вагон дене. Я. Ялкайн. Я вот летом съездил в Одессу, в мягком вагоне.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пушкыдо

    Марийско-русский словарь > кийыме верет пушкыдо лийже

  • 118 кийыме верже мамык лийже

    (Овокля:) Сапан кумын кийыме верже мамык лийже. М. Рыбаков. (Овокля:) Пусть земля будет пухом куму Степану.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    мамык

    Марийско-русский словарь > кийыме верже мамык лийже

  • 119 чӱкташ

    чӱкташ
    -ем
    1. зажигать, зажечь; заставлять (заставить) загореться; включать, включить (свет, световой сигнал)

    Сортам чӱкташ зажечь свечу;

    тулым чӱкташ включить свет.

    Рычков керосинкым чӱктыш. «Ончыко» Рычков зажёг керосинку.

    (Коська) стрелкым кусарен, семафорышто лампым чӱктен мошта. С. Антонов. Коська умеет переводить стрелку, включать лампу в семафоре.

    2. включать, включить; пускать (пустить) в действие, в ход

    Приёмникым чӱктыза вашкерак! П. Корнилов. Поскорее включите приёмник!

    Нина музыкым чӱктыш. «Мар. ком.» Нина включила музыку.

    3. диал. сверкать, сверкнуть, блеснуть (о молнии)

    Мӱндыр кӱдыртышда кӱдырта мо? Волгенчыда чӱкта мо? Муро. Гремит ли у вас далёкий гром? Сверкает ли у вас молния?

    Сравни с:

    волгалташ
    4. перен. зажигать, зажечь; воодушевлять, воодушевить; пробуждать, пробудить (чувство, желание), воодушевлять, воодушевить, вызывать (вызвать) энтузиазм, стремление и т. п

    Эрталше ий чӱкта куаным. А. Селин. Уходящий год зажигает радость.

    Сай примерышт ударлын пашам ыштыме кумылым кумдан чӱкта. «Мар. ком.» Их хороший пример везде зажигает желание ударно трудиться.

    Сравни с:

    ылыжташ
    5. перен. проводить (провести) поминки по умершему (в определённые дни после смерти)

    (Пошкудымыт) колышым шарныме лӱмеш кумытшым чӱктышт. В. Любимов. Соседи, чтобы помянуть умершего, в третий день провели поминки.

    Еҥ мелна дене ныллым ит чӱктӧ. Калыкмут. Не проводи чужими блинами сороковины.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чӱкташ

  • 120 мамык

    1. пух. Комбо мамык гусиный пух; каза мамыкым шӱ дыраш прясти козий пух.
    □ Лупс чӱ чалтыш – шинчаже, пелчан мамык – ӱпшӧ. М. Емельянов. Глаза его – капли росы, волосы – пух осота. А мамыкше кӱ пчыклан огыл, тӧ шаклан сита. И. Иванов. А пуху хватит не только для подушки, но и для перины.
    2. диал. вата, хлопок. Мамыкым шӱ дыраш прясти вату; ош мамык белая вата. Ср. ватке.
    3. в поз. опр. пуховый, пушистый. Мамык тӧ шак пуховая перина; мамык шовыч пуховый платок.
    □ Вуйыштыжо – мамык упш. И. Иванов. На её голове – пуховая шапка. Теҥгече кас велеш мамык лум возын. В. Косоротов. Вчера к вечеру выпал пушистый снег.
    4. в поз. опр. ватный, хлопчатобумажный. Мамык пинчак ватный пиджак.
    □ Изибайын йолыштыжо йошкар мамык шӱ ртӧ дене сылнештарыме шем портышкем. Я. Элексейн. На ногах Изибая чёрные валенки, украшенные красной хлопчатобумажной нитью.
    ◊ Кийыме верже мамык лийже пусть будет земля пухом (пожелание умершему). (Овокля:) Сапан кумын кийыме верже мамык лийже. М. Рыбаков. (Овокля:) Пусть земля будет пухом куму Степану.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мамык

См. также в других словарях:

  • Почтение к умершему — (Квод hа мет)    Мицва* оказывать уважение умершим. Участие в похоронах заповедь, за исполнение которой человек вознаграждается в будущем мире. Оказывая честь покойнику, оплакивают его. По обычаю, упоминая имя покойного, прибавляют к нему одно из …   Энциклопедия иудаизма

  • Траур — (Авейлут)    Печаль, плач, скорбь по умершему члену семьи, по умершему выдающемуся сыну нации или по поводу национального бедствия или катастрофы. У ханаанейцев существовали траурные обычаи, связанные с культом мертвых, которые определялись… …   Энциклопедия иудаизма

  • ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — древнейшее гос во в долине р. Нил, его территория простиралась от Средиземного м. на севере до 1 го порога Нила на юге. Территория страны исконно делилась на 2 части: Нижний Е. Дельту Нила и Верхний Е. узкую плодородную долину реки, ограниченную… …   Православная энциклопедия

  • ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — вторая после Месопотамии по времени возникновения великая мировая цивилизация. Культуры Египта эпохи неолита, знакомые с земледелием, ирригацией и оседлым сельским образом жизни, сложились ок. 5000 до н.э. Вероятно, примерно к 3500 до н.э.… …   Энциклопедия Кольера

  • Плач, оплакивать — (стенания, вопль, жалоба, сетование). Стенания, П. и жалобы служат выражением физич. или душевных страданий (Иов 9:27; 30:31), безысходного горя и печали (Исх 6:5), а также скорби от содеянных грехов (Иоил 2:12). Вопль верующих обращен к Богу (Пс …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Погребальные обычаи — обнимают собою все действия по отношению к умершему со стороны людей, ему близких. Эти обычаи представляют у разных народов большое разнообразие, соответственно верованиям, преданиям, условиям быта, характеру страны и т. д. Мотивы П. обычаев… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • траур — а; м. [нем. Trauer] 1. Состояние скорби по умершему или по поводу какого л. общественного бедствия, катастрофы, сопровождающееся ношением особой одежды, отменой увеселительных мероприятий. Объявить т. Приспустить флаги в знак траура. Страна в… …   Энциклопедический словарь

  • Дуат — На этом фрагменте Книги мёртвых показан процесс взвешивания сердца в Дуате …   Википедия

  • Поминовение усопших — Поминки похоронный обычай, встречается у большинства народов. Содержание 1 Описание события 2 Примечания 3 См. также 4 Ссылки …   Википедия

  • ТРАУР — (нем. Trauer скорбь, печаль). 1) скорбь, печаль, причиненная каким либо бедствием, смертью близкого человека; 2) наружные знаки траура: черная одежда; 3) время, в течение которого она носится. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • жля — олицетворение скорби (1): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ. Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»