Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(по+умершему)

  • 81 utáni

    1. (térben) a körút \utáni első utca первая улица после бульвара;

    a labda \utáni szaladgálás — беготни за мячом;

    2.

    (sorrendben) — а százados \utáni rang (офицерское) звание выше капитана;

    3. (időben) после, после-;

    aratás \utáni — послеуборочный;

    ebéd \utáni — послеобеден**iK \utáni послереволюционный; naború \utáni — послевоенный; a Nagy Októberi forradalom \utáni — послеоктябрьский, пооктябрьский; operáció \utáni — послеоперационный; szülés \utáni — послеродовой; a tornázás \utáni fáradtság — усталость после гимнастических упражнений;

    4.

    jövedelem \utáni adó — подоходный налог;

    mér ték \utáni ruha — платье по мерке/заказу; természet \utáni rajz — рисунок с натуры;

    5.

    az elhunyt \utáni gyász — траур по умершему;

    szabadság \utáni vágyakozás — тоска по свободе

    Magyar-orosz szótár > utáni

  • 82 Boleslawiec

    Болеславец Город на юго-западе Польши. 44 тыс. жителей (1990). Химическая, стекольная, пищевая промышленность. Музей и памятник М. И. Кутузову, умершему в Болеславце.

    Англо-русский словарь географических названий > Boleslawiec

  • 83 Ο άρρωστος θέλει γιατρό κι ο πεθαμένος κλάμα

    Больному – врач, а умершему – плачь
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο άρρωστος θέλει γιατρό κι ο πεθαμένος κλάμα

  • 84 aurdhvadehlka

    1. 1)см. ЗтЫг^ ;
    2) относящийся к умершему 3) совершаемый в память умершего 2. погребальный обряд

    Sanskrit-Russian dictionary > aurdhvadehlka

  • 85 чалма

    (муж. головной убор у мусульман, а тж. у сикхов в Индии; полотнище ткани, обёртываемое вокруг головы, либо поверх фески или тюбетейки, имеет тж. обрядовое значение - служить саваном умершему в пути, тж. тюрбан) turban

    Русско-английский словарь религиозной лексики > чалма

  • 86 campana

    f
    2) вытяжной колпак (над очагом и т.п.)
    3) тех., физ., мор. колокол; колпак; юбка

    campana de aire — воздушный колпак, воздушная камера

    6) Арг., Перу арго стоящий на стрёме
    7) Куба, П.-Р., Экв. дурман ( разновидность)
    8) арго юбка
    - campana tañida
    ••

    echar las campanas al vuelo, repicar las campanas разг.звонить во все колокола

    oír campanas y no saber dónde разг. — слышать звон, да не знать, где он

    campana cascada, nunca sana погов. ≈≈ черпать воду решетом; толочь воду в ступе

    cual es la campana, tal es la badajada погов. ≈≈ каков поп, таков и приход

    Universal diccionario español-ruso > campana

  • 87 Литургия

    - missa; sacrum; sacra,orum,n; liturgia;

    • совержать литургию - rem sacram facere;

    • после литургии - perpetratis sacris; ab re sacra;

    • быть на литургии - sacro interesse; audire sacra;

    • торжественная литургия - solemne sacrificium; missa celebris;

    • литургия по умершему - piaculare pro mortuis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Литургия

  • 88 отдавать последние почести

    Dutch-russian dictionary > отдавать последние почести

  • 89 galar

    nm. (pl. -au) горе, печаль, скорбь; тоска по умершему

    Welsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > galar

  • 90 seed

    [siːd] 1. сущ.
    1)
    а) семя; семечко

    seeds germinate / sprout — семена прорастают

    to go / run to seed — пойти в семена, стать несъедобным (об огурце и т. п.)

    to plant / sow / spread seeds — сажать зёрна

    б) употр. с гл. во мн. семена
    2) семя, сперма
    Syn:
    3) начало; источник, первоисточник
    Syn:
    spring I 1., source 1., origin, germ 1.
    4) ( seeds) посевы, засеянная земля
    5) библ. семя; потомство

    to raise up seedвосставить семя (умершему брату, женившись на его вдове и признав родившегося в новом браке собственного ребёнка наследником брата)

    Syn:
    6) спорт. посеянный игрок ( в теннисе)

    number three seed — игрок, посеянный под третьим номером

    ••

    to sow the seeds of strife / discord — сеять семена раздора; способствовать возникновению конфликтов

    to go / run to seed — приходить в упадок, опускаться

    2. гл.
    1)
    а) семениться, идти в семя
    2) сеять, засевать семенами (поле, огород и т. п.)
    Syn:
    sow I
    3) очищать от зёрнышек, семечек (фрукты, овощи и т. п.); вычищать семена
    4) спорт. посеять (игроков; в теннисе)

    Steffi Graf was seeded fifth at Wimbledon. — Штеффи Граф была посеяна под пятым номером на Уимблдоне.

    Англо-русский современный словарь > seed

  • 91 sorrow

    ['sɔrəu] 1. сущ.
    1) горе, печаль, скорбь

    deep / inexpressible / profound sorrow — глубокое, невыразимое горе

    to my sorrow — к моему сожалению, огорчению

    to alleviate smb.'s sorrow — облегчать чьё-л. горе

    To my great sorrow I never saw them again. — К моему великому огорчению, я никогда их больше не видел.

    Syn:
    2) грусть, сожаление

    to express sorrow at / for smth. — выразить сожаление по поводу чего-л.

    Syn:
    3) ( sorrows) муки, страдания

    the Man of Sorrowsбибл. Муж скорбей, Христос

    2. гл.
    горевать, печалиться, скорбеть

    Two years later she was still sorrowing over her dead son. — Прошло два года, а она по-прежнему скорбела по своему умершему сыну.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > sorrow

  • 92 cry

    I [kraɪ] n
    1) крик, выкрик, вопль

    Hearing the loud cry of "a man overboard". — Слыша громкий крик "человек за бортом!

    " The cry of the whole people was for a free Parliament. — Весь народ просил о свободном паламенте.

    - loud cry
    - cry of pain
    - give a cry

    The loss of husband made her cry all the night. — Она всю ночь рыдала по умершему мужу.

    It sounded like a cry of a child. — Это было похоже на плач ребенка

    II [kraɪ] v
    - cry softly
    - cry with shame
    - cry about smth

    He cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь.

    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to cry в значении "кричать" не описывает причин, характера и интенсивности крика. В отличие от него такие глаголы, как to shout, to scream, to yell, to bellow, to roar, to bawl и др., сохраняя значение глагола to cry, подчеркивают разные характеристики крика.
    Глагол to shout - "громко кричать, чтобы привлечь чье-либо внимание или громко кричать в гневе": there is no need to shout I am not deaf, you know не ори, я не глухой; she had to shout to be heard because the crowd began to cheer ей пришлось кричать очень громко, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками.
    Глагол to scream - "пронзительно и громко кричать": she screamed in terror/in pain она кричала от страха/боли; she screamed for help она кричала, зовя на помощь; their was a woman screaming for help in one of the windows в одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь; the trainer used to scream at the players from the sideline to make them run faster тренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее; when the light suddenly went out, Dick started screaming когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.
    Глагол to yell - "кричать очень громко, кричать до хрипоты, вопить": don't yell! I heard you the first time не ори, я тебя сразу услышал; the children were yelling at each other across the street дети орали что-то друг другу через улицу; He stood in the door way and yelled out "Anybody home?" Он стоял в дверях и громко кричал: "Кто-нибудь дома?"
    Глагол to roar - "кричать, рычать, грозно кричать, кричать в гневе, кричать при желании кого-либо напугать": suddenly the teacher roared my name across the classroom учитель вдруг прокричал мое имя на весь класс; if he had snapped at her last time, this time he positively roared если в прошлый раз он ее просто оборвал, то на этот раз он фактически прокричал; "Did you hear me? He roared at her" I told you to leave me alone "Ты слышала, " зарычал он, "Я сказал, оставь меня в покое".
    Глагол to bawl - "кричать, орать, горланить, вопить": the crowds bawled a song толпы горланили какую-то песню; the captain bawled an order and people started running around капитан выкрикнул команду и все засуетились; there is no need to bawl my name like that совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя.
    Глагол to bellow - "реветь, громко кричать, чтобы услышали": he had to bellow loudly to get them to come and help him ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь; one of the guards bellowed something in our direction один из охранников кричал нам что-то

    English-Russian combinatory dictionary > cry

  • 93 Haschemit

    m <-en, -en> хашимит (представитель арабской династии в Иордании и Ираке, возводящий свой род к прародителю пророка Магомеда - Хашиму, умершему около 540 г. н. э.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Haschemit

  • 94 Sterbeglocke

    f <-, -n> колокол, звонящий по умершему

    Универсальный немецко-русский словарь > Sterbeglocke

  • 95 Беатификация

     ♦ ( ENG beatification)
     (от лат. beatificare - сделать блаженным)
       в римско-католической церкви - второй шаг на пути к канонизации, знаменующийся тем, что папа разрешает поклоняться тому или иному умершему глубоко верующему христианину

    Westminster dictionary of theological terms > Беатификация

  • 96 Реквием-Месса

     ♦ ( ENG Requiem Mass)
       в римско-католической традиции - месса (литургия), заказанная для умершего. Служба начинается со слов: "Requiem aeternam dona eis, Domine" ("Покой вечный дай им, Господи"). Теперь это называется мессой по умершему или заупокойной мессой.

    Westminster dictionary of theological terms > Реквием-Месса

  • 97 Черная Месса

     ♦ ( ENG Black Mass)
       народное название заупокойной службы или мессы по умершему, происходящее от того, что священники отправляли их, облачившись в черные одежды. После Второго Ватиканского собора в римско-католической церкви священники на похоронные процессии одевают белое облачение. Также - пародия на мессу в кругу сатанистов.

    Westminster dictionary of theological terms > Черная Месса

  • 98 къахæвæллой

    этн. труд людей, прибывших отдать последний долг умершему

    Иронско-русский словарь > къахæвæллой

  • 99 мæрддзыгой

    этн. люди, прибывшие отдать последний долг умершему

    мæрддзыгойы ацæуын – пойти, поехать на похороны

    мæрддзыгойы адæм – участники похорон

    Иронско-русский словарь > мæрддзыгой

  • 100 рухсаг у

    да будешь ты светел, да пребудешь ты в царстве света, царство ему небесное (возглас, выражающий последнее пожелание умершему – обрести покой в раю)

    Иронско-русский словарь > рухсаг у

См. также в других словарях:

  • Почтение к умершему — (Квод hа мет)    Мицва* оказывать уважение умершим. Участие в похоронах заповедь, за исполнение которой человек вознаграждается в будущем мире. Оказывая честь покойнику, оплакивают его. По обычаю, упоминая имя покойного, прибавляют к нему одно из …   Энциклопедия иудаизма

  • Траур — (Авейлут)    Печаль, плач, скорбь по умершему члену семьи, по умершему выдающемуся сыну нации или по поводу национального бедствия или катастрофы. У ханаанейцев существовали траурные обычаи, связанные с культом мертвых, которые определялись… …   Энциклопедия иудаизма

  • ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — древнейшее гос во в долине р. Нил, его территория простиралась от Средиземного м. на севере до 1 го порога Нила на юге. Территория страны исконно делилась на 2 части: Нижний Е. Дельту Нила и Верхний Е. узкую плодородную долину реки, ограниченную… …   Православная энциклопедия

  • ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — вторая после Месопотамии по времени возникновения великая мировая цивилизация. Культуры Египта эпохи неолита, знакомые с земледелием, ирригацией и оседлым сельским образом жизни, сложились ок. 5000 до н.э. Вероятно, примерно к 3500 до н.э.… …   Энциклопедия Кольера

  • Плач, оплакивать — (стенания, вопль, жалоба, сетование). Стенания, П. и жалобы служат выражением физич. или душевных страданий (Иов 9:27; 30:31), безысходного горя и печали (Исх 6:5), а также скорби от содеянных грехов (Иоил 2:12). Вопль верующих обращен к Богу (Пс …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Погребальные обычаи — обнимают собою все действия по отношению к умершему со стороны людей, ему близких. Эти обычаи представляют у разных народов большое разнообразие, соответственно верованиям, преданиям, условиям быта, характеру страны и т. д. Мотивы П. обычаев… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • траур — а; м. [нем. Trauer] 1. Состояние скорби по умершему или по поводу какого л. общественного бедствия, катастрофы, сопровождающееся ношением особой одежды, отменой увеселительных мероприятий. Объявить т. Приспустить флаги в знак траура. Страна в… …   Энциклопедический словарь

  • Дуат — На этом фрагменте Книги мёртвых показан процесс взвешивания сердца в Дуате …   Википедия

  • Поминовение усопших — Поминки похоронный обычай, встречается у большинства народов. Содержание 1 Описание события 2 Примечания 3 См. также 4 Ссылки …   Википедия

  • ТРАУР — (нем. Trauer скорбь, печаль). 1) скорбь, печаль, причиненная каким либо бедствием, смертью близкого человека; 2) наружные знаки траура: черная одежда; 3) время, в течение которого она носится. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • жля — олицетворение скорби (1): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ. Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ… …   Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»