-
81 utáni
1. (térben) a körút \utáni első utca первая улица после бульвара;a labda \utáni szaladgálás — беготни за мячом;
2.(sorrendben) — а százados \utáni rang (офицерское) звание выше капитана;
3. (időben) после, после-;ebéd \utáni — послеобеден**iK \utáni послереволюционный; naború \utáni — послевоенный; a Nagy Októberi forradalom \utáni — послеоктябрьский, пооктябрьский; operáció \utáni — послеоперационный; szülés \utáni — послеродовой; a tornázás \utáni fáradtság — усталость после гимнастических упражнений;aratás \utáni — послеуборочный;
4.mér ték \utáni ruha — платье по мерке/заказу; természet \utáni rajz — рисунок с натуры;jövedelem \utáni adó — подоходный налог;
5.szabadság \utáni vágyakozás — тоска по свободеaz elhunyt \utáni gyász — траур по умершему;
-
82 Boleslawiec
Болеславец Город на юго-западе Польши. 44 тыс. жителей (1990). Химическая, стекольная, пищевая промышленность. Музей и памятник М. И. Кутузову, умершему в Болеславце. -
83 Ο άρρωστος θέλει γιατρό κι ο πεθαμένος κλάμα
• Больному – врач, а умершему – плачьИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο άρρωστος θέλει γιατρό κι ο πεθαμένος κλάμα
-
84 aurdhvadehlka
1. 1)см. ЗтЫг^ ;2) относящийся к умершему 3) совершаемый в память умершего 2. ☼ погребальный обряд -
85 чалма
(муж. головной убор у мусульман, а тж. у сикхов в Индии; полотнище ткани, обёртываемое вокруг головы, либо поверх фески или тюбетейки, имеет тж. обрядовое значение - служить саваном умершему в пути, тж. тюрбан) turban -
86 campana
f1) колокол2) вытяжной колпак (над очагом и т.п.)3) тех., физ., мор. колокол; колпак; юбкаcampana de aire — воздушный колпак, воздушная камера
campana de vidrio физ., хим. — стеклянный (вакуумный) колпак
6) Арг., Перу арго стоящий на стрёме7) Куба, П.-Р., Экв. дурман ( разновидность)8) арго юбка- campana tañida••echar las campanas al vuelo, repicar las campanas разг. — звонить во все колокола
oír campanas y no saber dónde разг. — слышать звон, да не знать, где он
picar la campana мор. — отбивать склянки
campana cascada, nunca sana погов. ≈≈ черпать воду решетом; толочь воду в ступе
cual es la campana, tal es la badajada погов. ≈≈ каков поп, таков и приход
-
87 Литургия
- missa; sacrum; sacra,orum,n; liturgia;• совержать литургию - rem sacram facere;
• после литургии - perpetratis sacris; ab re sacra;
• быть на литургии - sacro interesse; audire sacra;
• торжественная литургия - solemne sacrificium; missa celebris;
• литургия по умершему - piaculare pro mortuis;
-
88 отдавать последние почести
vgener. bedienen (умершему) -
89 galar
nm. (pl. -au) горе, печаль, скорбь; тоска по умершему -
90 seed
[siːd] 1. сущ.1)а) семя; семечкоseeds germinate / sprout — семена прорастают
to go / run to seed — пойти в семена, стать несъедобным (об огурце и т. п.)
to plant / sow / spread seeds — сажать зёрна
б) употр. с гл. во мн. семена2) семя, спермаSyn:3) начало; источник, первоисточникSyn:4) ( seeds) посевы, засеянная земля5) библ. семя; потомствоto raise up seed — восставить семя (умершему брату, женившись на его вдове и признав родившегося в новом браке собственного ребёнка наследником брата)
Syn:6) спорт. посеянный игрок ( в теннисе)number three seed — игрок, посеянный под третьим номером
••to sow the seeds of strife / discord — сеять семена раздора; способствовать возникновению конфликтов
2. гл.to go / run to seed — приходить в упадок, опускаться
1)а) семениться, идти в семя2) сеять, засевать семенами (поле, огород и т. п.)Syn:sow I3) очищать от зёрнышек, семечек (фрукты, овощи и т. п.); вычищать семена4) спорт. посеять (игроков; в теннисе)Steffi Graf was seeded fifth at Wimbledon. — Штеффи Граф была посеяна под пятым номером на Уимблдоне.
-
91 sorrow
['sɔrəu] 1. сущ.1) горе, печаль, скорбьdeep / inexpressible / profound sorrow — глубокое, невыразимое горе
to my sorrow — к моему сожалению, огорчению
to alleviate smb.'s sorrow — облегчать чьё-л. горе
To my great sorrow I never saw them again. — К моему великому огорчению, я никогда их больше не видел.
Syn:2) грусть, сожалениеto express sorrow at / for smth. — выразить сожаление по поводу чего-л.
Syn:3) ( sorrows) муки, страдания2. гл.the Man of Sorrows — библ. Муж скорбей, Христос
горевать, печалиться, скорбетьTwo years later she was still sorrowing over her dead son. — Прошло два года, а она по-прежнему скорбела по своему умершему сыну.
Syn: -
92 cry
I [kraɪ] n1) крик, выкрик, вопльHearing the loud cry of "a man overboard". — Слыша громкий крик "человек за бортом!
" The cry of the whole people was for a free Parliament. — Весь народ просил о свободном паламенте.
- loud cry- cry of pain
- give a cry2) плачThe loss of husband made her cry all the night. — Она всю ночь рыдала по умершему мужу.
It sounded like a cry of a child. — Это было похоже на плач ребенка
- good cryII [kraɪ] v1) плакать- cry softly- cry with shame
- cry about smth2) кричатьHe cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь.
•WAYS OF DOING THINGS:Глагол to cry в значении "кричать" не описывает причин, характера и интенсивности крика. В отличие от него такие глаголы, как to shout, to scream, to yell, to bellow, to roar, to bawl и др., сохраняя значение глагола to cry, подчеркивают разные характеристики крика.Глагол to shout - "громко кричать, чтобы привлечь чье-либо внимание или громко кричать в гневе": there is no need to shout I am not deaf, you know не ори, я не глухой; she had to shout to be heard because the crowd began to cheer ей пришлось кричать очень громко, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками.Глагол to scream - "пронзительно и громко кричать": she screamed in terror/in pain она кричала от страха/боли; she screamed for help она кричала, зовя на помощь; their was a woman screaming for help in one of the windows в одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь; the trainer used to scream at the players from the sideline to make them run faster тренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее; when the light suddenly went out, Dick started screaming когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.Глагол to yell - "кричать очень громко, кричать до хрипоты, вопить": don't yell! I heard you the first time не ори, я тебя сразу услышал; the children were yelling at each other across the street дети орали что-то друг другу через улицу; He stood in the door way and yelled out "Anybody home?" Он стоял в дверях и громко кричал: "Кто-нибудь дома?"Глагол to roar - "кричать, рычать, грозно кричать, кричать в гневе, кричать при желании кого-либо напугать": suddenly the teacher roared my name across the classroom учитель вдруг прокричал мое имя на весь класс; if he had snapped at her last time, this time he positively roared если в прошлый раз он ее просто оборвал, то на этот раз он фактически прокричал; "Did you hear me? He roared at her" I told you to leave me alone "Ты слышала, " зарычал он, "Я сказал, оставь меня в покое".Глагол to bawl - "кричать, орать, горланить, вопить": the crowds bawled a song толпы горланили какую-то песню; the captain bawled an order and people started running around капитан выкрикнул команду и все засуетились; there is no need to bawl my name like that совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя.Глагол to bellow - "реветь, громко кричать, чтобы услышали": he had to bellow loudly to get them to come and help him ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь; one of the guards bellowed something in our direction один из охранников кричал нам что-то -
93 Haschemit
m <-en, -en> хашимит (представитель арабской династии в Иордании и Ираке, возводящий свой род к прародителю пророка Магомеда - Хашиму, умершему около 540 г. н. э.) -
94 Sterbeglocke
f <-, -n> колокол, звонящий по умершему -
95 Беатификация
♦ ( ENG beatification)(от лат. beatificare - сделать блаженным)в римско-католической церкви - второй шаг на пути к канонизации, знаменующийся тем, что папа разрешает поклоняться тому или иному умершему глубоко верующему христианину -
96 Реквием-Месса
-
97 Черная Месса
♦ ( ENG Black Mass)народное название заупокойной службы или мессы по умершему, происходящее от того, что священники отправляли их, облачившись в черные одежды. После Второго Ватиканского собора в римско-католической церкви священники на похоронные процессии одевают белое облачение. Также - пародия на мессу в кругу сатанистов. -
98 къахæвæллой
этн. труд людей, прибывших отдать последний долг умершему -
99 мæрддзыгой
этн. люди, прибывшие отдать последний долг умершемумæрддзыгойы ацæуын – пойти, поехать на похороны
мæрддзыгойы адæм – участники похорон
-
100 рухсаг у
да будешь ты светел, да пребудешь ты в царстве света, царство ему небесное (возглас, выражающий последнее пожелание умершему – обрести покой в раю)
См. также в других словарях:
Почтение к умершему — (Квод hа мет) Мицва* оказывать уважение умершим. Участие в похоронах заповедь, за исполнение которой человек вознаграждается в будущем мире. Оказывая честь покойнику, оплакивают его. По обычаю, упоминая имя покойного, прибавляют к нему одно из … Энциклопедия иудаизма
Траур — (Авейлут) Печаль, плач, скорбь по умершему члену семьи, по умершему выдающемуся сыну нации или по поводу национального бедствия или катастрофы. У ханаанейцев существовали траурные обычаи, связанные с культом мертвых, которые определялись… … Энциклопедия иудаизма
ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — древнейшее гос во в долине р. Нил, его территория простиралась от Средиземного м. на севере до 1 го порога Нила на юге. Территория страны исконно делилась на 2 части: Нижний Е. Дельту Нила и Верхний Е. узкую плодородную долину реки, ограниченную… … Православная энциклопедия
ЕГИПЕТ ДРЕВНИЙ — вторая после Месопотамии по времени возникновения великая мировая цивилизация. Культуры Египта эпохи неолита, знакомые с земледелием, ирригацией и оседлым сельским образом жизни, сложились ок. 5000 до н.э. Вероятно, примерно к 3500 до н.э.… … Энциклопедия Кольера
Плач, оплакивать — (стенания, вопль, жалоба, сетование). Стенания, П. и жалобы служат выражением физич. или душевных страданий (Иов 9:27; 30:31), безысходного горя и печали (Исх 6:5), а также скорби от содеянных грехов (Иоил 2:12). Вопль верующих обращен к Богу (Пс … Библейская энциклопедия Брокгауза
Погребальные обычаи — обнимают собою все действия по отношению к умершему со стороны людей, ему близких. Эти обычаи представляют у разных народов большое разнообразие, соответственно верованиям, преданиям, условиям быта, характеру страны и т. д. Мотивы П. обычаев… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
траур — а; м. [нем. Trauer] 1. Состояние скорби по умершему или по поводу какого л. общественного бедствия, катастрофы, сопровождающееся ношением особой одежды, отменой увеселительных мероприятий. Объявить т. Приспустить флаги в знак траура. Страна в… … Энциклопедический словарь
Дуат — На этом фрагменте Книги мёртвых показан процесс взвешивания сердца в Дуате … Википедия
Поминовение усопших — Поминки похоронный обычай, встречается у большинства народов. Содержание 1 Описание события 2 Примечания 3 См. также 4 Ссылки … Википедия
ТРАУР — (нем. Trauer скорбь, печаль). 1) скорбь, печаль, причиненная каким либо бедствием, смертью близкого человека; 2) наружные знаки траура: черная одежда; 3) время, в течение которого она носится. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
жля — олицетворение скорби (1): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. А Игорева храбраго плъку не крѣсити. За нимъ кликну Карна, и Жля поскочи по Рускои земли, смагу людемъ мычючи въ пламянѣ розѣ. Жены Рускія въсплакашась, аркучи: „Уже намъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"