Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(почит)

  • 1 почит

    respect, esteem; deference; regard; reverence, veneration; worship; honour
    на почит in esteem/favour (y with)
    на (голяма) почит съм be held in (high) respect/honour/regard, be (highly) respected
    от почит към out of deference to
    с почит (в писмо) respectfully yours, yours faithfully
    отдавам почит на pay tribute to, render homage to
    отнасям се без всякаква почит be disrespectful ( към to), have/show no respect (for), treat disrespectfully, treat without any respect
    * * *
    по̀чит,
    ж., само ед. respect, esteem; deference; regard; reverence, veneration; worship; honour; на \почит in esteem/favour (у with); на ( голяма) \почит съм be held in (high) respect/honour/regard/esteem/be (highly) respected; от \почит към out of deference to; отдавам последна \почит на pay last honours to; отдавам \почит на pay tribute to, render homage to; отнасям се без всякаква \почит be disrespectful ( към to), have/show no respect (for); с \почит (в писмо) yours faithfully.
    * * *
    respect: He is held in high почит in this town. - Той е на голяма почит в този град.; duty; esteem; estimation: We have to render почит to our special guest. - Трябва да отдадем почит на нашия специален гост.; honor; regard; reverence; veneration
    * * *
    1. respect, esteem;deference;regard;reverence, veneration;worship;honour 2. на (голяма) ПОЧИТ съм be held in (high) respect/honour/regard, be (highly) respected 3. на ПОЧИТ in esteem/favour (y with) 4. от ПОЧИТ към out of deference to 5. отдавам ПОЧИТ на pay tribute to, render homage to 6. отдавам последна ПОЧИТ на pay last honours to 7. отнасям се без всякаква ПОЧИТ be disrespectful (към to), have/show no respect (for), treat disrespectfully, treat without any respect 8. отнасям се с ПОЧИТ treat with respect 9. с ПОЧИТ (в писмо) respectfully yours, yours faithfully

    Български-английски речник > почит

  • 2 почит

    ж respect m, estime f, considération f, hommage m, honneur m, vénération f, déférence f; синовна почит respect filial; той е на почит il a l'estime de tout, il est respecté (vénéré) par tous; il jouit de la considération de tous; отнасям се с почит към някого avoir du respect pour qn, porter du respect а qn, traiter qn avec respect; от почит към par respect (par égard, par considération) pour.

    Български-френски речник > почит

  • 3 почит

    respect, esteem, honour
    ————————
    homage; tribute; respect
    ————————
    esteem; homage; tribute; respect
    * * *
    attention, homage, estimation, esteem

    Македонско-англиски речник > почит

  • 4 почит

    d

    Русско-английский большой базовый словарь > почит

  • 5 почит в Бозе

    Русско-английский большой базовый словарь > почит в Бозе

  • 6 длабока почит

    kowtow n
    * * *
    kowtow (n)

    Македонско-англиски речник > длабока почит

  • 7 достоен за почит

    honourable
    ————————
    honest; honourable
    * * *
    estimable

    Македонско-англиски речник > достоен за почит

  • 8 σεβασμός

    почит

    Грчко-македонскиот речник (Έλληνες-Μακεδονική λεξικό) > σεβασμός

  • 9 homage; tribute; respect

    почит; почитување

    English-Macedonian dictionary > homage; tribute; respect

  • 10 отдавам

    1. give, render, pay
    отдавам чест salute
    отдавам почит give honour, pay honour/respect, pay/render homage, offer homage/reverence (на to)
    отдавам дан на почит pay a tribute (to)
    отдавам последна почит pay (s. a) the last honours
    отдавам заслуженото на някого give/render s.o. his due, do s.o. justice/right, give s.o. full credit
    отдавам предпочитание- give the preference (на to)
    2. (приписвам) attach, ascribe, attribute, assign (to), charge (to)
    отдавам значение attach importance (на to)
    отдавам голямо значение на attach great importar се to
    не отдавам голямо значение на set tittle store by
    не отдавам никакво значение на set no store by, set at nought; discount
    отдават неуспеха на него they blame the failure on him
    отдавам всичко на ascribe/attribute everything to
    3. (посве-щавам) devote, give (up) (на to)
    отдавам живота си на devote o.'s life to
    отдавам (пожертвувам) живота си lay down o.'s life
    4. give o.s. up (на to)
    (посвещавам се) devote o.s. (to)
    (на скръб и пр.) abandon o.s., give o.s. over (to)
    отдавам се на политика go into/take up/enter politics
    отдавам се на размисъл indulge in meditation, sink into/plunge in thought; become pensive
    отдавам се на мечти luxuriate in dreams
    отдавам се на мързел/порок lapse into idleness/vice
    отдавам се на пиянство take to drink
    отдавамсе на приключения embark upon adventures
    отдава ми се вж. удава ми се
    * * *
    отда̀вам,
    гл.
    1. give, render, pay; ( под наем) demise; \отдавам дан на почит pay a tribute (to); \отдавам заслуженото на някого give/render s.o. his due, do s.o. justice/right, give s.o. full credit; \отдавам последна почит pay (s.o.) the last honours; \отдавам почит give honour, pay honour/respect, pay/render homage, offer homage/reverence (на to); \отдавам предпочитание give the preference (на to); \отдавам чест salute;
    2. ( приписвам) attach, ascribe, attribute, assign (to), charge (to), put down to; не \отдавам голямо значение на set little store by; \отдавам всичко на ascribe/attribute everything to, put it all down to; \отдавам голямо значение на attach great importance to; отдават неуспеха на него they blame the failure on him;
    3. ( посвещавам) devote, give (up) (на to); \отдавам ( пожертвам) живота си lay down o.’s life;
    \отдавам се 1. give o.s. up (на to); ( посвещавам се) devote o.s. (to); (на удоволствия) indulge (in); (на скръб и пр.) abandon o.s., give o.s. over (to), wallow in; \отдавам се на мечти luxuriate in dreams; \отдавам се на мързел/порок lapse into idleness/vice; \отдавам се на пиянство take to drink; \отдавам се на политика go into/take up/enter politics; \отдавам се на приключения embark upon adventures; \отдавам се на размисъл indulge in meditation, sink into/plunge in thought; become pensive;
    2. (за жена) give o.s. (to a man); отдава ми се be good at, have a gift for; ( успявам) manage (to с inf.), succeed (in с ger.).
    * * *
    give; render; consign: He отдавамd his life on the cause. - Той отдаде живота си за каузата.; pay (почит); refer; spend
    * * *
    1. (за жена) give o.s. (to a man) 2. (на скръб и пр.) abandon o.s., give o.s. over (to) 3. (на удоволствия) indulge (in) 4. (посве-щавам) devote, give (up) (на to) 5. (посвещавам се) devote o.s. (to) 6. (приписвам) attach, ascribe, attribute, assign (to), charge (to) 7. give o.s. up (на to) 8. give, render, pay 9. ОТДАВАМ (пожертвувам) живота си lay down o.'s life 10. ОТДАВАМ ce 11. ОТДАВАМ всичко на ascribe/attribute everything to 12. ОТДАВАМ голямо значение на attach great importar се to 13. ОТДАВАМ дан на почит pay a tribute (to) 14. ОТДАВАМ живота си на devote o.'s life to 15. ОТДАВАМ заслуженото на някого give/render s. o. his due, do s. o. justice/ right, give s. o. full credit 16. ОТДАВАМ значение attach importance (на to) 17. ОТДАВАМ последна почит pay (s. a) the last honours 18. ОТДАВАМ почит give honour, pay honour/ respect, pay/render homage, offer homage/ reverence (на to) 19. ОТДАВАМ предпочитание-give the preference (на to) 20. ОТДАВАМ се на мечти luxuriate in dreams 21. ОТДАВАМ се на мързел/порок lapse into idleness/vice 22. ОТДАВАМ се на пиянство take to drink 23. ОТДАВАМ се на политика go into/take up/enter politics 24. ОТДАВАМ се на размисъл indulge in meditation, sink into/plunge in thought;become pensive 25. ОТДАВАМ чест salute 26. ОТДАВАМce на приключения embark upon adventures 27. не ОТДАВАМ голямо значение на set tittle store by 28. не ОТДАВАМ никакво значение на set no store by, set at nought;discount 29. отдава ми се вж. удава ми се 30. отдават неуспеха на него they blame the failure on him

    Български-английски речник > отдавам

  • 11 homage

    {'hɔmidʒ}
    1. почит, уважение, тачене, зачитане
    to pay/do HOMAGE to отдавам почит на, почитам
    2. ист. полагане клетва от васал пред неговия сюзерен
    * * *
    {'hъmij} n 1. почит, уважение; тачене, зачитане; to pay/do
    * * *
    уважение; почит; зачитане;
    * * *
    1. to pay/do homage to отдавам почит на, почитам 2. ист. полагане клетва от васал пред неговия сюзерен 3. почит, уважение, тачене, зачитане
    * * *
    homage[´hɔumidʒ] I. n 1. почит, уважение; тачене, зачитане; to pay (do) \homage to отдавам почит, почитам; 2. ист. полагане клетва на феодала; II. v поет., ост. почитам, тача.

    English-Bulgarian dictionary > homage

  • 12 obeisance

    {ou'beisəns}
    1. n книж. поклон, реверанс
    2. почит, уважение
    to do/make/pay OBEISANCE to изразявам почитта/уважението си към, покланям се на
    * * *
    {ou'beisъns} n книж. 1. поклон, реверанс; 2. почит, уважени
    * * *
    n дълбок поклон, реверанс; почит;make OBEISANCE, pay OBEISANCE изразявам почит;obeisance; n книж. 1. поклон, реверанс; 2. почит, уважение; to do/make/pay obeisance to
    * * *
    1. n книж. поклон, реверанс 2. to do/make/pay obeisance to изразявам почитта/уважението си към, покланям се на 3. почит, уважение
    * * *
    obeisance[ou´beisəns] n 1. поклон, реверанс; 2. почит, уважение, преклонение; to do ( make, pay) \obeisance to изразявам почитта (уважението) си към; покланям се на.

    English-Bulgarian dictionary > obeisance

  • 13 respect

    {ri'spekt}
    I. 1. почит, уважение, зачитане, внимание
    out of RESPECT to/for от уважение към
    to have RESPECT for, to hold in RESPECT уважавам, почитам, зачитам
    with all RESPECT to your great learning мойте уважения към големите ви знания (следва някакво възражение)
    RESPECT of persons раболепие, пристрастие
    2. рl почитания
    give my best RESPECTs to предайте моите почитания/поздрави на
    3. отношение
    in/with RESPECT to по отношение на, колкото се отнася до, във връзка с
    without RESPECT to без оглед на
    in this (one) RESPECT (само) в това отношение
    to have RESPECT to отнасям се до, свързан съм с, вземам под внимание
    in RESPECT that ост. понеже, тъй като
    II. 1. почитам, уважавам, зачитам, тача
    2. спазвам (правила и пр.)
    3. щадя, отнасям се с внимание към, не се натрапвам на
    to RESPECT persons раболепнича, проявявам пристрастие
    * * *
    {ri'spekt} n 1. почит, уважение, зачитане, внимание; out of respect(2) {ri'spekt} v 1. почитам, уважавам, зачитам, тача; 2. спаз
    * * *
    щадя; спазвам; уважавам; уважение; тача; отношение; почит; почтителност; внимание; зачитане;
    * * *
    1. give my best respects to предайте моите почитания/поздрави на 2. i. почит, уважение, зачитане, внимание 3. ii. почитам, уважавам, зачитам, тача 4. in respect that ост. понеже, тъй като 5. in this (one) respect (само) в това отношение 6. in/with respect to по отношение на, колкото се отнася до, във връзка с 7. out of respect to/for от уважение към 8. respect of persons раболепие, пристрастие 9. to have respect for, to hold in respect уважавам, почитам, зачитам 10. to have respect to отнасям се до, свързан съм с, вземам под внимание 11. to respect persons раболепнича, проявявам пристрастие 12. with all respect to your great learning мойте уважения към големите ви знания (следва някакво възражение) 13. without respect to без оглед на 14. отношение 15. рl почитания 16. спазвам (правила и пр.) 17. щадя, отнасям се с внимание към, не се натрапвам на
    * * *
    respect[ris´pekt] I. n 1. почит, уважение, внимание, зачитане, страхопочитание, респект; out of \respect to ( for) от уважение към; to have \respect for, to hold in \respect почитам, уважавам; 2. pl почит, почитание, почитания; ( give) my best \respects to поздрави от мен, предай моя поздрав на; to pay o.'s \respects поднасям почитанията си, засвидетелствам почитта си (to); 3. отношение, аспект; in \respect of (to, that) по отношение на, колкото се отнася до; in this ( one) \respect (само) в това отношение; in all \respect s във всяко отношение; in some \respect(s) в известно отношение; without \respect to без оглед на; \respect of persons пристрастие; раболепие; II. v 1. почитам, уважавам, зачитам, тача; to \respect the law спазвам законите; to \respect o.'s word държа на думата си; 2. щадя, отнасям се с внимание към; to \respect the silence of не заговарям, не се натрапвам на; 3. отнасям се до (за).

    English-Bulgarian dictionary > respect

  • 14 worship

    {'wə:ʃip}
    I. 1. уважение, почит, преклонение, култ, обожаване, обожание, боготворене
    men of WORSHIP видни/уважавани хора
    the WORSHIP of wealth/intellect, etc. преклонение пред/култ към богатствoто/интелекта и пр
    2. богослужение, литургия
    places of WORSHIP църкви и параклиси
    public WORSHIP църковна служба
    freedom of WORSHIP свобода на религията
    3. ост. почетна титла на някои длъжностни лица
    Your/His WORSHIP Вaша/негова милост (и ирон.)
    II. 1. почитам, уважавам, тача, прекланям се пред, въздигам в култ, обожавам, боготворя
    2. участвувам в/посещавам богослужение, моля се в църква/храм
    to WORSHIP at a church черкувам се
    * * *
    {'wъ:ship} n 1. уважение, почит; преклонение, култ; обожаване,(2) {'wъ:ship} v (-pp) 1. почитам, уважавам, тача; прекланям с
    * * *
    черкувам се; обожавам; обожаване; обожание;
    * * *
    1. freedom of worship свобода на религията 2. i. уважение, почит, преклонение, култ, обожаване, обожание, боготворене 3. ii. почитам, уважавам, тача, прекланям се пред, въздигам в култ, обожавам, боготворя 4. men of worship видни/уважавани хора 5. places of worship църкви и параклиси 6. public worship църковна служба 7. the worship of wealth/intellect, etc. преклонение пред/култ към богатствoто/интелекта и пр 8. to worship at a church черкувам се 9. your/his worship Вaша/негова милост (и ирон.) 10. богослужение, литургия 11. ост. почетна титла на някои длъжностни лица 12. участвувам в/посещавам богослужение, моля се в църква/храм
    * * *
    worship[´wə:ʃip] I. v 1. почитам, уважавам, тача, вдигам в култ, прекланям се пред, боготворя, обожавам, обожествявам; 2. моля се (в храм); to \worship at a church черкувам се; II. n 1. преклонение, поклонение, култ, почит, уважение, тачене, боготворене, обожаване, обожествяване; the \worship of rank ( wealth) преклонение пред чин (богатство); an object of \worship предмет на голямо уважение (почит, обожествяване); 2. богослужение, литургия; public ( divine) \worship църковна служба, "църква"; place of \worship църква, място за поклонение; to be at \worship моля се (in); 3. ост. достойнство, чест, ценни качества; почит, уважение; men of \worship хора, които се ползват с голямо уважение, видни хора, първенци (на дадена общност); to win \worship спечелвам уважението на хората; your ( his) \worship ваша (негова) милост.

    English-Bulgarian dictionary > worship

  • 15 почетен

    honoured, respected
    1. (ползуващ се с почит) honourable, respectable, estimable, ( за възраст) venerable
    почетни старци venerable old men
    почетен гост, a guest of honour, chief guest
    почетен член an honorary member
    почетен гражданин an honorary citizen/a freeman (на of)
    правя почетен гражданин give s.o. the freedom of, present s.o. with the freedom of
    почетна делегация/стража a delegation/guard of honour
    почетно звание an honorary title/degree
    почетна значка a badge of honour
    почетен кавалер, почетна дама gent leman-/lady-in-wait ing
    почетна длъжност an honorary/unsalaried office
    почетно място a place of honour
    дьржа на почетно разстояние keep s.o. at arm's length, hold/keep s.o. at bay
    почетен an honorary presidium
    * * *
    почѐтен,
    мин. страд. прич. honoured, respected.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни 1. ( ползващ се с почит) honourable, respectable, estimable, (за възраст) venerable; \почетенен гост guest of honour, chief guest;
    2. ( избран в знак на почит) honorary; \почетенен гражданин honorary citizen/freeman (на of); \почетенен кавалер, \почетенна дама gentleman-/lady-in-waiting; \почетенно гражданство freedom of the city; \почетенно звание honorary title/degree; \почетенно място place of honour; правя \почетенен гражданин give s.o. the freedom of, present s.o. with the freedom of; • държа на \почетенно разстояние keep s.o. at arm’s length, hold/keep s.o. at bay.
    * * *
    honorary: a почетен citizen - почетен гражданин; honorific; honorable; laurelled; reputable; respectable; unsalaried (за длъжност)
    * * *
    1. (избран в знак на почит) honorary 2. honoured, respected. (ползуващ се с почит) honourable, respectable, estimable, (за възраст) venerable 3. ПОЧЕТЕН an honorary presidium 4. ПОЧЕТЕН гост, a guest of honour, chief guest 5. ПОЧЕТЕН гражданин an honorary citizen/a freeman (на of) 6. ПОЧЕТЕН кавалер, почетна дама gent leman-/lady-in-wait ing 7. ПОЧЕТЕН член an honorary member 8. дьржа на почетно разстояние keep s.o. at arm's length, hold/keep s.o. at bay. 9. почетна делегация/стража a delegation/guard of honour 10. почетна длъжност an honorary/unsalaried office 11. почетна значка a badge of honour 12. почетни старци venerable old men 13. почетно гражданство freedom of the city 14. почетно звание an honorary title/degree 15. почетно място a place of honour 16. правя ПОЧЕТЕН гражданин give s.o. the freedom of, present s.o. with the freedom of

    Български-английски речник > почетен

  • 16 esteem

    {is'ti:m}
    I. 1. уважение, почит
    to hold someone in high/low ESTEEM уважавам високо/не уважавам някого
    to rise/fall in someone's ESTEEM издигам се/падам в очите на някого
    to lower oneself in someone's ESTEEM падам в очите на някого, губя уважението на някого
    2. ост. оценка, преценка, мнение
    II. 1. уважавам, почитам, тача, ценя
    2. смятам, считам
    I shall ESTEEM it (as) a favour if ще считам за услуга, ако
    I shall ESTEEM myself happy to ще се смятам/ще бъда щастлив да
    * * *
    {is'ti:m} n 1. уважение, почит; to hold s.o. in high/low esteem ува(2) {is'ti:m} v 1. уважавам, почитам, тача, ценя; 2. смятам, с
    * * *
    ценя; считам; уважение; уважавам; тача; почит; почитам;
    * * *
    1. i shall esteem it (as) a favour if ще считам за услуга, ако 2. i shall esteem myself happy to ще се смятам/ще бъда щастлив да 3. i. уважение, почит 4. ii. уважавам, почитам, тача, ценя 5. to hold someone in high/low esteem уважавам високо/не уважавам някого 6. to lower oneself in someone's esteem падам в очите на някого, губя уважението на някого 7. to rise/fall in someone's esteem издигам се/падам в очите на някого 8. ост. оценка, преценка, мнение 9. смятам, считам
    * * *
    esteem[is´ti:m] I. n 1. уважение, почит; to hold s.o. in high \esteem, to profess a great \esteem for s.o. уважавам (ценя) много някого; to hold s.o. in low \esteem не уважавам някого; to rise ( fall) in s.o.'s \esteem издигам се (падам) в очите на някого; 2. ост. оценка, преценка; мнение; II. v 1. уважавам, почитам, ценя; to \esteem s.o. highly не уважавам (не ценя) много някого; 2. считам; I \esteem him nothing but a fool смятам, че той не е нищо друго освен един глупак.

    English-Bulgarian dictionary > esteem

  • 17 honorific

    {,ɔnə'rifik}
    I. 1. почетен, изразяващ почит
    2. почтителен
    II. 1. почтително обръщение, титла изразяваща уважение
    2. титла (на доктор, професор и пр.)
    * * *
    {,ъnъ'rifik} I. a 1. почетен; изразяващ почит; 2. почтителе
    * * *
    почетен; почтителен;
    * * *
    1. i. почетен, изразяващ почит 2. ii. почтително обръщение, титла изразяваща уважение 3. почтителен 4. титла (на доктор, професор и пр.)
    * * *
    honorific[¸ɔnə´rifik] I. adj 1. почетен; изразяващ почит; 2. почтителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv honorifically; II. n 1. словоформи (думи) за изразяване на почит и уважение в източните езици; 2. почетна титла (за доктор, професор и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > honorific

  • 18 pay

    {pei}
    I. 1. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка)
    what' s to PAY? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам
    2. поемам разноските по
    3. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам
    there will be the deuce/devil and all to PAY разг. щe ти излезе солено/през носа
    4. отплащам се/отблагодарявам се на
    5. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    it PAYs прен. струва си
    полезно е (to)
    6. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to)
    PAY attention to what I tell you слушай/внимавай какво ти казвам
    to PAY o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към
    to PAY one's last respects to отдавам последна почит на
    to PAY one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се
    pay away pay out
    pay back връщам (пари), (от) връщам (си)
    to PAY someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому
    pay down плащам в брой
    pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за
    to PAY dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо
    pay in внасям, правя вноска
    pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат
    sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си
    pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.)
    pay up (из) плащам
    II. 1. (за) плащане
    for PAY за пари
    2. заплата, надница, възнаграждение
    to be in the PAY of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на
    take-home PAY ам. разг. чиста заплата
    3. компенсация, възмездие, наказание
    4. attr платежен, мин. рентабилен
    III. v мор. насмолявам
    * * *
    {pei} v (paid {peid}) 1. (за)плащам, давам (цена) (for); изплащ(2) {pei} n 1. (за)плащане; for pay за пари; 2. заплата, надница, в{3} {pei} v мор. насмолявам.
    * * *
    уреждам; отдавам; обезщетявам; обръщам; плащам; отплащам се; платежен; правя; възнаграждавам; давам; заплащам; компенсирам; насмолявам;
    * * *
    1. attr платежен, мин. рентабилен 2. for pay за пари 3. i. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка) 4. ii. (за) плащане 5. iii. v мор. насмолявам 6. it pays прен. струва си 7. pay attention to what i tell you слушай/внимавай какво ти казвам 8. pay away pay out 9. pay back връщам (пари), (от) връщам (си) 10. pay down плащам в брой 11. pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за 12. pay in внасям, правя вноска 13. pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат 14. pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.) 15. pay up (из) плащам 16. sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си 17. take-home pay ам. разг. чиста заплата 18. there will be the deuce/devil and all to pay разг. щe ти излезе солено/през носа 19. to be in the pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на 20. to pay dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо 21. to pay o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към 22. to pay one's last respects to отдавам последна почит на 23. to pay one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се 24. to pay someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому 25. what' s to pay? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам 26. заплата, надница, възнаграждение 27. компенсация, възмездие, наказание 28. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to) 29. отплащам се/отблагодарявам се на 30. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам 31. поемам разноските по 32. полезно е (to) 33. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    * * *
    pay [pei] I. v ( paid [peid]) 1. плащам, заплащам, давам ( цена) ( for); изплащам (дълг, данък и пр.); уреждам, разчиствам ( сметка); to \pay the earth плащам прекалено висока цена; to \pay o.'s way свързвам двата края; не правя дългове; рентирам се; to \pay the piper поемам разноските; what's to \pay? колко струва (това)? 2. поемам разноските по; 3. плащам на, възнаграждавам, обезщетявам, компенсирам; 4. отплащам се, отблагодарявам се на; 5. доходен съм, нося доход, докарвам печалби; the business is just beginning to \pay предприятието тъкмо започва да носи печалба; it \pays струва си, полезно е (to); it does not \payнего) няма сметка; не си струва (to); 6. обръщам ( внимание); отдавам ( почит); правя (посещение, комплимент) (to); \pay attention внимавам; to \pay a call on ( a visit to) посещавам; to \pay a compliment правя комплимент; to \pay serious consideration to обръщам сериозно внимание на; 7. мор. излизам от зоната на вятъра; s.th. is to \pay ам. разг. нещо не е в ред; what is to \pay? ам. разг. какво има? the deuce ( the devil) ( and all) to \pay неприятност, беля, затруднително положение, наникъде; to \pay home връщам го тъпкано; to \pay lip service привидно се съгласявам с нещо; II. n 1. плащане, изплащане, заплащане; for \pay за пари; 2. заплата, надница, възнаграждение; to be in the \pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на; take-home \pay ам. разг. чиста заплата; call \pay гарантирана минимална заплата; 3. компенсация, възмездяване, възмездие, отплата; 4. платец; good ( bad) \pay който (не) си плаща дълговете; III. adj 1. платен; монетен (за автомат); a \pay toilet тоалетна, където се плаща; 2. мин. рентабилен, богат на полезни изкопаеми; IV. pay v насмолявам.

    English-Bulgarian dictionary > pay

  • 19 reverence

    {'revərəns}
    I. 1. почит, уважение, благоговение
    to hold in REVERENCE, to feel REVERENCE for уважавам, благоговея пред
    2. преподобие, преосвещенство
    his REVERENCE шег. светиня му
    3. ост. реверанс, поклон
    II. вж. revere
    * * *
    {'revъrъns} n 1. почит, уважение; благоговение; to hold in (2) {'revъrъns} revere.
    * * *
    уважение; почит; преподобие; благоговение;
    * * *
    1. his reverence шег. светиня му 2. i. почит, уважение, благоговение 3. ii. вж. revere 4. to hold in reverence, to feel reverence for уважавам, благоговея пред 5. ост. реверанс, поклон 6. преподобие, преосвещенство
    * * *
    reverence[´revərəns] I. n 1. почит, уважение; благоговение; to hold in \reverence, to feel \reverence for благоговея пред; 2. преподобие, преосвещенство; his \reverence шег. светиня му; 3. ост. реверанс; II. v = revere.

    English-Bulgarian dictionary > reverence

  • 20 veneration

    {venə'reiʃn}
    n дълбока почит, благоговение
    * * *
    {venъ'reishn} n дълбока почит, благоговение.
    * * *
    страхопочитание; почит; благоговение;
    * * *
    n дълбока почит, благоговение
    * * *
    veneration[¸venə´reiʃən] n благоговение, почит, уважение.

    English-Bulgarian dictionary > veneration

См. также в других словарях:

  • почит — същ. уважение, зачитане, внимание, хатър, благоговение, почтителност, респект, почести, обич, достойнство същ. подчинение, покорство същ. преклонение, култ, обожаване, обожание, боготворене същ. тачене …   Български синонимен речник

  • почитай — почит ай, нареч. (почти) и ввод. сл. (вероятно) …   Русский орфографический словарь

  • почитание — почит ание, я …   Русский орфографический словарь

  • почитатель — почит атель, я …   Русский орфографический словарь

  • почитательница — почит ательница, ы, твор. п. ей …   Русский орфографический словарь

  • почитать — почит ать, аю, ает, несов. (к чтить, почт ение; к поч есть 1) …   Русский орфографический словарь

  • почитаться — почит аться, аюсь, ается, несов. (к чтить, почт ение; к поч есть 1) …   Русский орфографический словарь

  • Баалшамем —          Баалшамин в зап. семит. миф. бог владыка неба. В ряде случаев, видимо, выступает как бог солнца. Почитание Б. было широко распростр. в Сирии с кон. 2 го тыс. до н.э.; в ханаанейско арамейском пантеоне Б. стал верхов. божеством. В… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Геракл —          в греч. миф. герой, сын Зевса и смертной женщины Алкмены (жены Амфитриона). Культ Г. был широко распростр. во всем греч. мире, и жертвоприношения совершались, в одних случаях по ритуалу, принятому для богов, в др. по ритуалу, обычному… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Амон —          в егип. миф. бог солнца. Центр культа А. Фивы, покровит. к рых он считался. Свящ. животное А. баран. Обычно А. изображ. в виде человека (иногда с головой барана) в короне с двумя высок. перья ми и солнеч. диском. Почит. А. зарод. в Верх …   Древний мир. Энциклопедический словарь

  • Анубис —          в егип. миф. бог покровитель умерших; почит. в образе лежащ. шакала черн. цвета или дикой собаки Саб (или в виде человека с головой шакала или собаки). А. Саб считался судьей богов. Центром культа А. был город 17 го нома Каса (греч.… …   Древний мир. Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»