-
21 пот
( испарина) sudore м.* * *м.обливаться потом — sciogliersi dal sudore; grondare sudore
••достичь чего-л. потом и кровью — sudare sangue
* * *ngener. sudore, traspirazione -
22 пропотеть
1) ( вспотеть) sudare2) ( пропитаться потом) impregnarsi di sudore* * *сов.1) ( сильно вспотеть) fare una sudata, sudare forte, trasudare vi (a)2) разг. ( пропитаться потом) essere madido / impregnato di sudore3) разг. ( сильно потрудиться) sudare sette camicie* * *vgener. fare una sudata -
23 там
1.1) ( в том месте) là, lì, ci, vi2) (потом, затем) poi, dopo2. частица1) ( для усиления) macchéну как, сдал экзамен? - какой там! — allora, hai superato l'esame? - macché superato!
* * *1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàон живёт там же — lui vive <dove viveva prima / nello stesso luogo>
2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendo <delle cose / qualcosa>
как тебя там? — ehi, come ti chiami?
это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubli
б) (выражает сомнение в реальности чего-л.) macché...когда там! — ma via!; ma quando?
какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!
он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!
4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno
5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce
6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!
••там и тут, там и сям — qua e là
то тут, то там; то там, то сям — ora qua ora là
что / чего там — non fa niente
одна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего)
* * *1. part.gener. indi2. n2) obs. laddove3) poet. 've -
24 вперёд
1) ( в направлении перед собой) avanti••2) ( впредь) per il futuro, d'ora in poi [in avanti]3) ( заранее) anticipatamente, in anticipo••* * *нар.1) avantiпропустить кого-л. вперёд себя — far passare avanti
выйти вперёд спорт. — passare in vantaggio
2) разг. ( впредь) (d'ora) in avanti3) ( заранее) in anticipo, anticipatamenteзаплатить вперёд — pagare in acconto / anticipo
4) разг. (о часах: спешат)5) прост. (сначала, раньше, сперва) primaвперёд подумай, а потом говори — pensaci prima di parlare
забегать вперёд — far precipitare le cose; anticipare le cose
* * *ngener. innanzi, dinanzi, avanti -
25 дальше
1) ( более далеко) più lontano, più avanti, più in là••2) ( продолжая начатое) più avanti, in seguito* * *нар.1) сравн. ст. см. далёкий; piu lontano / distante2) (затем, потом) dopo, successivamente, in seguitoс этого момента и да́льше — da adesso in poi / avanti
Что-то будет да́льше? — Adesso cosa succederà?
3) (продолжая начатое; перев. с помощью глагола "continuare" vi (a), "seguitare" vi (a), "andare avanti" и т.п.)Рассказывай да́льше! — Continua!; Va'avanti, racconta!
об этом написано да́льше — di ciò si parla più avanti / sotto
••да́льше - больше разг. — e non e finita; c'è di più; e non è tutto...
да́льше некуда разг. — peggio di così (si muore); è il colmo; la misura è colma
не да́льше как... / чем... — non più tardi di...
не да́льше чем вчера — non più tardi di ieri
тише едешь, да́льше будешь — chi va piano, va sano e va lontano
* * *advgener. ulteriormente, oltre, più in la, più lontano -
26 обливаться
1) ( делать обливание) prendere una doccia fredda2) ( охватываться) copririsi ( di qc)* * *vgener. (di) grondare (потом, слезами), introgolarsi -
27 оказаться
1) (обнаружиться, явиться) rivelarsi, dimostrarsiуспехи оказались скромнее, чем ожидали — i successi si sono rivelati più modesti di quanto si aspettasse
2) ( найтись) trovarsi, risultare3) ( очутиться) capitare, trovarsi4) ( выясниться) venire fuori, diventare noto, risultare* * *1) (обнаружиться, выявиться) risultare vtуспехи оказа́лись значительными — i successi si sono rivelati notevoli
сосед оказа́лся старым знакомым — risulto / si scoprì che il vicino era una vecchia conoscenza
оказа́лось, ты был прав — vedo ora che avevi ragione tu
оказа́лось, что украл он — venne fuori che aveva rubato lui
2) (очутиться, найтись - о ком-чём-л., быть налицо; перев. по-разному)в кошельке не оказа́лось денег — nel portamonete non c'erano soldi
3) (очутиться где-л.) capitare vi (e) (in); trovarsi, andare a finire (in)оказа́ться на незнакомой улице — capitare in una via sconosciuta
оказа́ться в трудном положении — finire per trovarsi in una situazione difficile
4) ( показать себя) rivelarsi, mostrarsi, scoprirsi ( di essere qd)он оказа́лся храбрым — si rivelò un coraggioso
* * *vgener. capitare, cadere, cascare, dimostrarsi, improvvisarsi (+I), trovarsi -
28 отыграться
1) ( вернуть проигранное) rifarsiсначала он крупно проиграл, потом отыгрался — prima ha perso forte, poi si è rifatto
2) ( забить ответный гол) pareggiare* * *сов.1) ( выиграть после проигрыша) rivincere vt, prendersi la rivincita2) перен. разг. ( выйти из трудного положения) cavarsela, trovare un ripiego / espediente* * *vgener. rifarsi, ritornare sui suoi, tornare nei suoi -
29 потеть
1) ( покрываться потом) sudare2) ( трудиться) sudare, sgobbare* * *несов.1) sudare vi (a)поте́ть над учебниками — sudare sui manuali
3) разг. ( запотевать) appannarsi, velarsiстены поте́ют — i muri trasudano
* * *v1) gener. traspirare, sudare, trasudare2) colloq. sudare (íàä+I)3) simpl. sgobbare -
30 потный
1) ( вспотевший) sudato, sudaticcio2) ( пропитанный потом) impregnato di sudore* * *прил.1) sudato, madido di sudore; grondante di sudoreон весь по́тный — è tutto sudato
2) (о стекле и т.п.) appannato, trasudato* * *adjgener. trasudato, madido di sudore, molle di sudore, sudato -
31 прежде
1.1) ( в прошлом) prima, in precedenza, nel passato2) ( сначала) prima, anzitutto2. предл.прежде времени — prematuramente, troppo presto
* * *1) нар. ( раньше) prima, anteriormente; in precedenza; nel passato ( в прошлом); anticamente ( в старину)следовало подумать об этом пре́жде — bisognava pensarci prima
2) предлог + Р prima diпре́жде срока — prima del termine; con anticipo
он вернулся пре́жде всех — torno prima di tutti
3)пре́жде чем союз — prima che [di]
зайди ко мне, пре́жде чем идти в школу — vieni da me prima di andare a scuola
пре́жде всего — innanzi tutto, prima di tutto; in primo luogo
* * *part.gener. dapprima, innanzi, anteriormente, anzi (+G), avanti, dapprincipio, dinanzi (+G), precedentemente, prima, prima di (+G) -
32 разойтись
1) ( уйти в разные места) andarsene2) ( уйти в разные стороны друг от друга) separarsi, staccarsiполдороги мы шли вместе, потом разошлись — abbiamo camminato metà della strada insieme, poi ci siamo separati
3) (рассеяться, исчезнуть) sparire, dissiparsi, disperdersi4) ( разгладиться) lisciarsi, spianarsi5) ( раствориться) sciogliersi, dissolversi6) ( израсходоваться) spendersi, consumarsi7) ( оказаться раскупленным) esaurirsi, essere venduto8) (не встретиться, разминуться) non incontrarsi9) ( дать пройти друг другу) dare il passaggio, far passareдве машины не могли бы разойтись на этой узкой улочке — due macchine che andassero in direzioni opposte non potevano passare in questa viuzza stretta
10) (расстаться, прервать отношения) separarsi, rompere le relazioni11) ( обнаружить разногласие) trovarsi in disaccordo, discordare12) ( разъединиться) dividersi, staccarsi13) ( распространиться по поверхности) spargersi14) ( приобрести большую скорость) acquistare grande velocità••15) ( войти во вкус) prendere gusto16) ( прийти в сильное возбуждение) sfrenarsi, scatenarsi* * *сов.1) ( в разные стороны) andarsene, allontanarsi; andare ognuno per la sua stradaгости разошлись — gli invitati sono partiti [se ne sono andati]
разойдись!, разойдитесь! — rompete le righe! воен.; circolate!, sgomberate! ( приказание представителя общественного порядка)
2) ( рассеяться) dissiparsi, disperdersi3) ( раствориться) sciogliersi, dissolversi; struggersi ( растопиться)4) (разминуться, не встретиться) mancare d'incontrarsi5) (расстаться, порвать отношения) rompere con qd; rompere le relazioni; separarsi legalmente, divorziare vi (a) ( развестись)6) ( не согласиться) non accordarsi, essere in disaccordo, dissentire vi (a)7) ( разделиться) ramificarsi, dividersi in rami8) (разъединиться - о складках и т.п.) disgiungersi9) ( оказаться распроданным) essere esaurito; esaurirsiкнига разошлась — il libro <è esaurito / è andato a ruba>
10) ( быть истраченным) essere speso11) ( распространиться) spargersi, diffondersi12) ( приобрести скорость) acquistare velocità; prendere lo slancio [l'abbrivo] ( о суднах) тж. перен.* * *vgener. far divisa -
33 сначала
1) ( вначале) all'inizio, prima2) ( ещё раз) ancora una volta, da capo* * *нар.1) ( сперва) (da) prima, dapprima, da principio, inizialmente, all'inizio; sulle prime; in un primo momentoснача́ла подумай, потом отвечай — pensaci prima di rispondere
начинать / начать снача́ла — ricominciare da capo
* * *adv1) gener. in principio, innanzi, primitivamente, prima, a bella prima, ab inizio, alla primo, da prima, da principio, daccapo, dapprima, dapprincipio, di prima uscita, in prima, in sulle prime, innanzi tutto, primamente, sull 'imprimo, sulle primoe2) lat. in primis, ex-novo -
34 сперва
нар. разг.; = спервонача́ла, = спервонача́лу1) ( первоначально) inizialmente, dapprima, sulle prime; all'inizio, in un primo monento, li per li, al principioсперва́ это мне не нравилось — all'inizio questa cosa non mi piaceva
2) (прежде всего, в первую очередь) innanzitutto, prima, prima di tuttoсперва́ подумай, потом отвечай! — prima di rispondere pensaci!
* * *adv1) gener. prima, primamente2) colloq. dapprima -
35 считаться
1) ( расплачиваться) fare i contiплачу я, потом будем считаться — pago io, poi facciamo i conti
2) ( принимать в расчёт) tenere conto, prendere in considerazione••3) ( слыть) essere considerato [reputato]* * *несов.1) разг. fare i conti, contare vt2) с + Т ( принимать во внимание) prendere in considerazione (qc, qd); tenere (da) conto (qd), considerare vtон ни с кем и ни с чем не счита́ется — se ne infischia фам. di tutti e di tutto
счита́ться хорошим руководителем — essere reputato un buon dirigente
4) безл. (счита́ется...) si considera / ritiene...счита́ется, что он хороший пловец — è considerato un buon nuotatore
* * *v1) gener. essere da considerare, si ritenere (si ritiene, che... - ñ÷èòàåòñà, ÷òî), considerarsi (+I), contare, curarsi (c+7), passare, tener conto di... (c+I)2) liter. decantare -
36 ургидроз
( выделение мочевины и мочевой кислоты с потом) uridrosiРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > ургидроз
-
37 было
[býlo] particella1) dapprima (avv.), lì per lì, sulle prime; stare per + inf.он было отказался участвовать в конкурсе, а потом передумал — lì per lì si era rifiutato di partecipare al concorso, ma poi cambiò idea
мы, было, решили... — in un primo momento avevamo deciso che...
2) (чуть было не) quasi, poco mancò, per poco, non stare per + inf. -
38 вовсе
[vóvse] avv.completamente, del tutto"Мы ждали тебя до семи часов, потом решили, что ты не приедешь вовсе" (А. Чехов) — "Ti abbiamo aspettato fino alle sette, poi abbiamo pensato che non saresti più venuto" (A. Čechov)
-
39 вход
-
40 выход
[východ] m.1) uscita (f.)сначала выход, потом вход — lasciate scendere prima di salire
2) pubblicazione (f.)3) espediente
См. также в других словарях:
потом — См … Словарь синонимов
ПОТОМ — ПОТОМ, нареч. Спустя некоторое время. Я потом приду. «Ей долго, долго лица их мерещатся потом.» Некрасов. «Во время операции ей дали хлороформу; когда она потом проснулась, боли все еще продолжались.» Чехов. || Далее, вслед за тем, после. «Дай… … Толковый словарь Ушакова
ПОТОМ — 1. местоим. Спустя нек рое время, после; вслед за кем чем н. Я п. приеду. Поработаем, п. отдохнём. Сначала ты, п. я. 2. союз, обычно в сочетании с «и», «а». Кроме того, в добавление к сказанному (разг.). Не хочу ехать, и (а) п. у меня и денег нет … Толковый словарь Ожегова
ПОТОМ — нареч. затем, засим, после того. Истолки, потом просей, затем посуши, а наконец замеси. Потому, по той причине, вследствие того. Потому слепой плачет, что ни зги не видит. Потому да потому, а выходит нипочему, о пустой отговорке. Уж не потому ж… … Толковый словарь Даля
потом — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
потом — ПОТОМ1, в дальнейшем, вслед за тем, далее, дальше, затем, после, позднее, позже, по прошествии времени, после этого, с годами, с течением времени, следом, со временем, спустя некоторое время, через некоторое время, трад. поэт. долго ли… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
потом — I. местоим. нареч. 1. Следуя за каким л. событием, явлением, действием; затем. Сперва поработаем, п. отдохнём. Часы пробили час, п. два. Сначала спой ты, а п. я. Как попасть к Адмиралтейству? Идите прямо, п. повернёте направо. // Спустя некоторое … Энциклопедический словарь
потом — 1. местоим. нареч. 1) а) Следуя за каким л. событием, явлением, действием; затем. Сперва поработаем, пото/м отдохнём. Часы пробили час, пото/м два. Сначала спой ты, а пото/м я. Как попасть к Адмиралтейству? Идите прямо, пото/м повернёте направо.… … Словарь многих выражений
Потом и кровью добыть — ПОТ, а ( у), о поте, в поту, мн. потШы, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
потом и кровью — нареч, кол во синонимов: 2 • величайшими усилиями (2) • с большим трудом (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 20 … Словарь синонимов
Потом — шиш винтом — Прост. Шутл. ирон. Реплика на обещание сделать что л. «потом». Мокиенко, Никитина 2003, 393 … Большой словарь русских поговорок