Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

(понятный)

  • 1 понятный

    adj
    1) gener. begreifbar, erkiärbar, erklärbar, klar, mundgerecht, nachvollziehbar (leo äàåò comprehensible & traceable), plan, selbsterklärend, (легко) einsichtig, begreiflich, deutbar, erfaßbar, erklärlich, faßbar, faßlich, leichtverständlich, naheliegend, plausibel, verständlich
    2) eng. eingängig

    Универсальный русско-немецкий словарь > понятный

  • 2 понятный

    Russian-german polytechnic dictionary > понятный

  • 3 понятный

    verständlich; klar, déutlich ( ясный); begréiflich ( вразумительный)

    Новый русско-немецкий словарь > понятный

  • 4 понятный

    поня́тное жела́ние — ein verständlicher Wunsch

    Он говори́л я́сным и поня́тным языко́м. — Er sprach éine kláre und verständliche Spráche.

    2) в знач. сказ. поня́тен ist verständlich кому л. D, для кого л. für A; ясен ist klar кому л. D

    Вам поня́тен мой вопро́с? — Ist Íhnen méine Fráge verständlich [klar]?

    Твоё волне́ние мне поня́тно. — Déine Áufregung ist mir [für mich] verständlich. / Ich verstéhe déine Áufregung.

    Русско-немецкий учебный словарь > понятный

  • 5 понятный

    (42; ­ен, ­на) verständlich, begreiflich; klar; понятно, F понятное дело n natürlich; понятно? F verstanden?

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > понятный

  • 6 интуитивно понятный интерфейс

    Универсальный русско-немецкий словарь > интуитивно понятный интерфейс

  • 7 erklärlich

    понятный; объяснимый

    Русско-немецкий карманный словарь > erklärlich

  • 8 verständlich

    понятный; verständlich, daß понятно, что; verständlich machen разъяснять <­нить>

    Русско-немецкий карманный словарь > verständlich

  • 9 naheliegend

    (вполне) понятный

    Русско-немецкий карманный словарь > naheliegend

  • 10 вразумительный

    verständlich ( понятный); déutlich, klar ( ясный); éinleuchtend, überzéugend ( убедительный)

    Новый русско-немецкий словарь > вразумительный

  • 11 общедоступный

    1) (понятный, популярный) állgeméinverständlich, für álle zúgänglich

    Новый русско-немецкий словарь > общедоступный

  • 12 популярный

    1) (доступный, понятный) pupulär, geméinverständlich

    в популя́рной фо́рме — in léichtfaßlicher Form

    2) ( известный) populär, belíebt, bekánnt

    Новый русско-немецкий словарь > популярный

  • 13 постижимый

    fáßlich; begréiflich, verständlich ( понятный)

    Новый русско-немецкий словарь > постижимый

  • 14 ясный

    1) klar; светлый hell; о погоде тж. héiter

    Был я́сный день. — Es war ein héller [klárer, héiterer] Tag.

    Не́бо я́сное. — Der Hímmel ist klar.

    Сего́дня я́сная пого́да. — Héute ist héiteres Wétter.

    2) понятный klar; в знач. сказ. я́сен ist klar кому-л., для кого-л. D

    я́сный отве́т — éine kláre Ántwort

    Вопро́с мне [для меня́] я́сен. — Die Fráge ist mir klar.

    Русско-немецкий учебный словарь > ясный

  • 15 Значение и употребление партиципа I

    Партицип I выражает длящееся, незаконченное действие, одновременное с действием сказуемого, и имеет активное значение:
    Das schlafende Kind liegt (lag) in seinem Bett. - Спящий ребёнок лежит (лежал) в своей кроватке.
    В предложении партицип I может выполнять функцию:
    1. Определения к существительному:
    Der laufende Mann ist mir unbekannt. - Бегущий мужчина мне неизвестен.
    В качестве определения партицип I употребляется в полной (склоняемой) форме и склоняется как прилагательное (см. 4.1). На русский язык переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-:
    Sie schaute der spielenden Katze zu. - Она наблюдала за играющей кошкой.
    Партицип I может переводиться и действительным причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- в том случае, если сказуемое выражает законченность действия или употреблено в прошедшем времени:
    Der beginnende Konflikt ist beigelegt. - Начавшийся конфликт урегулирован.
    Возвратные глаголы сохраняют местоимение sich при образовании партиципа I:
    Die sich interessierenden Studenten standen um den Professor herum. - Интересующиеся студенты стояли вокруг профессора.
    2. Именной части составного сказуемого. При этом в её состав могут входить только те партиципы I, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):
    Der Roman ist spannend. - Роман увлекательный / захватывающий.
    Die Bemerkung ist treffend. - Замечание верное.
    3. Обстоятельства образа действия. В этой форме партицип I употребляется в краткой (неизменяемой) форме и переводится на русский язык деепричастием:
    Die Gäste kamen plaudernd ins Zimmer. - Разговаривая, гости вошли в комнату.
    Sie sah ihn forschend an. - Она пытливо / испытующе взглянула на него.
    4. Предикативного определения:
    Ihre Männer standen arbeitend im Betrieb. - Их мужья были работающими на предприятии.
    Der Arzt hat ihn wieder sehend gemacht. - Врач сделал его видящим / зрячим.
    Партицип I может переходить в другие части речи:
    • существительные (то есть субстантивироваться) (см. 7.1.7., с. 318):
    Tipps und Infos für Lernende und Unterrichtende - Советы и информация для обучающихся и преподавателей (букв. преподающих)
    Der Vortragende wurde mit stürmischem Applaus begrüßt. - Докладчика / исполнителя (песен) встретили бурными аплодисментами.
    Zwei Reisende waren zugestiegen. - Двое туристов село (в поезд на промежуточной станции).
    Der / Die Vorsitzende leitete die Konferenz. - Председатель / -ница вёл / вела конференцию.
    Партицип I в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.
    • прилагательные (то есть адъективироваться). Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:
    reizend - очаровательный - reizen - раздражать
    spannend - увлекательный - spannen - натягивать
    Die Sache ist dringend. - Дело cрочное / не терпит отлагательств.
    Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:
    anwesend - присутствующий
    abwesend - отсутствующий
    В разряд прилагательных перешли и некоторые другие партиципы I:
    abstoßend - отталкивающий
    anstrengend - утомительный
    aufregend - волнующий
    ausreichend - достаточный
    befriedigend - удовлетворительный
    belastend - отягчающий
    beruhigend - успокаивающий
    empörend - возмутительный
    erschütternd - потрясающий
    glänzend - блестящий
    kränkend - оскорбительный
    nahe liegend - естественный, понятный
    störend - мешающий
    unzureichend - недостаточный
    • наречия:
    Er grüßte uns zuvorkommend. - Он приветствовал нас вежливо.
    • частицы:
    Die Läufer sind annähernd gleichzeitig am Ziel angekommen. - Бегуны шинифировали почти одновременно.
    • предлоги:
    Er handelt ensprechend meinem Vorschlag. - Он действует в соответствии с моим предложением.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа I

См. также в других словарях:

  • понятный — См …   Словарь синонимов

  • ПОНЯТНЫЙ — ПОНЯТНЫЙ, понятная, понятное; понятен, понятна, понятно. 1. Доступный пониманию, ясный, вразумительный. Очень понятное выражение. Мало понятный довод. Понятная задача. Написано вполне понятно (нареч.). «Понятным сердцу языком твердишь о… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОНЯТНЫЙ — ПОНЯТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. 1. Доступный пониманию. Писать понятным языком или понятно (нареч.). Твои сомнения мне понятны. 2. Справедливый, обоснованный. Вполне понятное требование. 3. понятно, вводн. Конечно, разумеется (разг.). Я, понятно,… …   Толковый словарь Ожегова

  • понятный — • понятный, ясный, доступный, постижимый, внятный Стр. 0790 Стр. 0791 Стр. 0792 Стр. 0793 Стр. 0794 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • понятный — прил., употр. часто Морфология: понятен, понятна, понятно, понятны; понятнее; нар. понятно 1. Понятным называют то, смысл чего ясен, что легко воспринять, уяснить. Понятный ответ. | Понятная задача. | Заголовок должен быть понятен. | Он объяснил… …   Толковый словарь Дмитриева

  • понятный — ▲ доступный ↑ для (чего), понимание < > непонятный понятность доступность пониманию. понятный (писать понятным языком). удобопонятный. объяснимый. постижимый. ясность. ясный. как дважды два . яснее ясного. проще простого. прост: ясное дело …   Идеографический словарь русского языка

  • понятный — • до боли понятный …   Словарь русской идиоматики

  • понятный язык — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN MS user …   Справочник технического переводчика

  • Понятный — I прил. 1. Доступный пониманию, ясный, вразумительный. 2. Имеющий основание; законный. II прил. разг. сниж. то же, что понятливый Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Понятный — I прил. 1. Доступный пониманию, ясный, вразумительный. 2. Имеющий основание; законный. II прил. разг. сниж. то же, что понятливый Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • понятный — понятный, понятная, понятное, понятные, понятного, понятной, понятного, понятных, понятному, понятной, понятному, понятным, понятный, понятную, понятное, понятные, понятного, понятную, понятное, понятных, понятным, понятной, понятною, понятным,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»