Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(подобрявам)

  • 1 ameliorate

    подобрявам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ameliorate

  • 2 improve

    подобрявам
    усъвършенствувам, уточнявам, провеждам рафиниране, довеждам до определен състав

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > improve

  • 3 verbessern

    подобрявам [несв.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > verbessern

  • 4 better

    {'betə}
    I. 1. по-добър, по-подходящ
    2. по-голям
    the BETTER part по-голямата част, мнозинството, повечето
    for BETTER (or) for worse за добро или за зло. каквото и да се случи
    she is no BETTER than she should be тя e жена със съмнително поведение, не е стока
    II. adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно), по-хубаво, повече
    all the BETTER, so much the BETTER толкова по-добре
    to be BETTER off по-охолен/по-заможен/по-богат съм
    had/I'd BETTER по-добре/най-разумно би било да
    III. 1. one's BETTERs по-възрастните, по-опитните, по-високопоставените
    2. to get the BETTER of надхитрявам, надвивам, побеждавам. вземам връх
    IV. 1. подобрявам (се) /поправям (се) /възстановявам (се) здравословно
    2. надминавам
    to BETTER oneself подобрявам си материалното/общественото и пр. положение
    V. n човек, който се басира/обзалага (на състезаниня и пр.)
    * * *
    {'betъ} a сравн. cm. от good 1. по-добър, по-подходящ; 2. по-г(2) adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно); по-ху{3} n 1. o.'s betters по-възрастните, по-опитните, по-високопост{4} v 1. подобрявам (се)/поправям (се)/възстановявам(се) зд{5} {'bеtъ} n човек, който се басира/обзалага (на сьстезаниня
    * * *
    1 a по-добър; по-здрав;for BETTER or for worse за добро или лошо;for the BETTER part of an hour почти един час;be BETTER than one's word правя повече отколкото съм обещал;one's BETTER half съпруга, половина;get the BETTER of надхитрявам; надвивам, вземам връх над;he is none the BETTER for it това не го ползува никак;go one BETTER отивам още по-далеч;I know BETTER не съм толкова глупав, не можеш да ме излъжеш;think BETTER of вземам друго решение, не помислям вече да;2 adv по-добре; повече;all the BETTER, so much the BETTER толкова по-добре;you hat BETTER go по-добре да отидеш;get BETTER оздравявам, оправям се;3 v поправям, подобрявам;BETTER oneself постъпвам на по-добра работа;better; a сравн. cm. от good 1. по-добър, по-подходящ; 2. по-голям; the better part по-голямата
    * * *
    1. all the better, so much the better толкова по-добре 2. for better (or) for worse за добро или за зло. каквото и да се случи 3. had/i'd better по-добре/най-разумно би било да 4. i. по-добър, по-подходящ 5. ii. adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно), по-хубаво, повече 6. iii. one's betters по-възрастните, по-опитните, по-високопоставените 7. iv. подобрявам (се) /поправям (се) /възстановявам (се) здравословно 8. she is no better than she should be тя e жена със съмнително поведение, не е стока 9. the better part по-голямата част, мнозинството, повечето 10. to be better off по-охолен/по-заможен/по-богат съм 11. to better oneself подобрявам си материалното/общественото и пр. положение 12. to get the better of надхитрявам, надвивам, побеждавам. вземам връх 13. v. n човек, който се басира/обзалага (на състезаниня и пр.) 14. надминавам 15. по-голям
    * * *
    better[´betə] (ср. степен от good, well) I. adj 1. по-добър, по-подходящ; 2. по-голям; the \better part по-голямата част, мнозинство, повече; the \better sort по-видни хора; the \better classes висшето съсловие, буржоазията; the \better hand предимство, преимущество, превъзходство; o.'s \better half разг. съпруга, жена, невеста, булка, разг., ирон. благоверната; "половинка"; to be \better than o.'s word правя повече, отколкото съм обещал; for \better or worse за добро или за зло (лошо); каквото и да се случи; take for \better or worse женя се, оженвам се, задомявам се, сключвам брак, прен. свивам гнездо; деля радости и скърби; to go one \better отивам още по-далеч; надминавам, по-добър съм; II. adv по-добре (и здравословно); по-хубаво, повече; all the \better (so much the \better) толкова по-добре; none the \better не по-добре, с нищо по-добре; he is none the \better for it на него от това не му е по-леко, това не го ползва (не го топли), това не му върши работа; you'd be all the \better for за вас би било добре (не би било зле); to think \better of 1) променям мнението (решението) си, вземам друго решение; 2) съставям си по-добро мнение за; 3) разубеждавам се, разколебавам се, обезверявам се, променям мнението си; she came on every ride the \better to instruct her pupils тя идваше на всяка езда, за да може по-добре да инструктира учениците си; to think all the \better of имам още по-добро мнение за; to get \better подобрявам се; I know \better знам много добре, не можеш да ме излъжеш, не съм (толкова) глупав; never \better разг. никога по-добре; \better to do parents по-богатите родители; you had ( you'd) (с inf без to)\better по-добре би било да; you'd \better believe разг. можете да бъдете уверен; twice as long and \better повече от два пъти по-дълго; \better late than never по-добре късно, отколкото никога; (харесвам) повече; (предпочитам) пред; I like wine \better than beer предпочитам вино пред бира; III. n: o.'s \betters по-видни, по-високопоставени, по-възрастни хора; a change for the \better промяна за добро; to get the \better of надхитрям, изхитрям, изигравам, измамвам; побеждавам, вземам връх, надвивам; IV. v 1. подобрявам (се), поправям (се); възстановявам се (здравословно); 2. надминавам, изпреварвам; превъзхождам, надраствам; 3.: to \better o.s. постъпвам на по-добра работа; достигам по-високо положение; изучвам (се), школувам, добивам опит. V [´betə] n човек, който се обзалага.

    English-Bulgarian dictionary > better

  • 5 improve

    {mi'pru:v}
    1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    to IMPROVE the appearance of разхубавявам
    to IMPROVE in looks изглеждам по-добре
    to IMPROVE in English показвам напредък по английски
    2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам
    3. използвам/възползвам се от случая
    to IMPROVE one's time by studying използвам времето си да уча
    to IMPROVE the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого)
    to IMPROVE on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо
    to IMPROVE an acquaintance поддържам връзките си с някого
    improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и IMPROVE out of existence)
    improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам
    to IMPROVE on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит
    to IMPROVE on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ
    * * *
    {mi'pru:v} v 1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се); разши
    * * *
    съвземам се; укрепвам; раста; облагородявам; оправям; възползвам се; заяквам;
    * * *
    1. improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и improve out of existence) 2. improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам 3. to improve an acquaintance поддържам връзките си с някого 4. to improve in english показвам напредък по английски 5. to improve in looks изглеждам по-добре 6. to improve on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ 7. to improve on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо 8. to improve on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит 9. to improve one's time by studying използвам времето си да уча 10. to improve the appearance of разхубавявам 11. to improve the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого) 12. използвам/възползвам се от случая 13. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам 14. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    * * *
    improve[im´pru:v] v 1. подобрявам (се), усъвършенствам (се), разширявам, обогатявам ( знания); изтънчвам ( вкус), увеличавам ( благосъстоянието), ставам по-хубав (по-добър); to \improve an acquaintance поддържам връзки с; to \improve on acquaintance печеля при опознаване от по-близо; to \improve in looks изглеждам по-добре; to \improve on a previous achievement постигам още по-добър резултат, подобрявам предишно постижение; 2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам; 3. използвам, възползвам се от; to \improve o.'s time by reading използвам времето си да чета;

    English-Bulgarian dictionary > improve

  • 6 meliorate

    {'mi:liəreit}
    v подобрявам (се)
    * * *
    {'mi:liъreit} v подобрявам (се).
    * * *
    v подобрявам;meliorate; v подобрявам (се).
    * * *
    v подобрявам (се)
    * * *
    meliorate[´mi:liə¸reit] v подобрявам (се).

    English-Bulgarian dictionary > meliorate

  • 7 polish

    {'pouliʃ}
    I. 1. a полски
    2. n полски език
    II. 1. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам
    2. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    POLISHed изискан, изтънчен, шлифован
    polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам
    sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам
    polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц
    III. 1. излъскване, полиране
    2. лъскавина, блясък, гланц
    3. лак, лустро, политура
    4. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро
    * * *
    {'poulish} 1. а полски; 2. n полски език.(2) {'pъlish} v 1. лъскам (се), излъсквам (се); лакирам, полира{3} {'pъlish} n 1. излъскване, полиране; 2. лъскавина, блясък,
    * * *
    шлифовам; шлифовка; търкам; поправям; бля; гланц; излъскване; лакирам; лъскам; лъскавина; лак; лустро; лустро;
    * * *
    1. i. a полски 2. ii. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам 3. iii. излъскване, полиране 4. n полски език 5. polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам 6. polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц 7. polished изискан, изтънчен, шлифован 8. sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам 9. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро 10. лак, лустро, политура 11. лъскавина, блясък, гланц 12. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    * * *
    polish[pɔliʃ] I. v 1. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам; изглаждам (се), шлифовам (се) (up); изчиствам ( away, off, out); 2. прен. шлифовам (се); поправям, подобрявам (up); \polished manners изискани маниери; \polish off разг. свършвам, очиствам, виждам му сметката; II. n 1. излъскване, полиране, полировка; dull \polish матиране; 2. лъскавина, блясък; гланц; 3. лак; лустро; политура; shoe ( boot) \polish боя, лустро за обуща; 4. прен. изтънченост, изисканост, финес; шлифовка, лустро.

    English-Bulgarian dictionary > polish

  • 8 Polish

    {'pouliʃ}
    I. 1. a полски
    2. n полски език
    II. 1. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам
    2. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    POLISHed изискан, изтънчен, шлифован
    polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам
    sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам
    polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц
    III. 1. излъскване, полиране
    2. лъскавина, блясък, гланц
    3. лак, лустро, политура
    4. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро
    * * *
    {'poulish} 1. а полски; 2. n полски език.(2) {'pъlish} v 1. лъскам (се), излъсквам (се); лакирам, полира{3} {'pъlish} n 1. излъскване, полиране; 2. лъскавина, блясък,
    * * *
    шлифовам; шлифовка; търкам; поправям; бля; гланц; излъскване; лакирам; лъскам; лъскавина; лак; лустро; лустро;
    * * *
    1. i. a полски 2. ii. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам 3. iii. излъскване, полиране 4. n полски език 5. polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам 6. polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц 7. polished изискан, изтънчен, шлифован 8. sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам 9. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро 10. лак, лустро, политура 11. лъскавина, блясък, гланц 12. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам
    * * *
    Polish[´pouliʃ] adj полски (език).

    English-Bulgarian dictionary > Polish

  • 9 ameliorate

    {ə'mi:liəreit}
    1. подобрявам (се)
    2. облекчавам
    * * *
    {ъ'mi:liъreit} v 1. подобрявам (се); 2. облекчавам.
    * * *
    облекчавам;
    * * *
    1. облекчавам 2. подобрявам (се)
    * * *
    ameliorate[ə´mi:liə¸reit] v 1. подобрявам, усъвършенствам, модернизирам, преобразувам, подновявам, обновявам, поправям; правя по-добър; 2. ставам по-добър.

    English-Bulgarian dictionary > ameliorate

  • 10 fertilize

    {'fə:tilaiz}
    1. торя, наторявам, обогатявам, подобрявам
    2. биол. оплодявам, оплождам, бот. опрашвам
    * * *
    {'fъ:tilaiz} v 1. торя, наторявам, обогатявам, подобрявам;
    * * *
    торя; оплодявам; оплождам; опрашвам; наторявам;
    * * *
    1. биол. оплодявам, оплождам, бот. опрашвам 2. торя, наторявам, обогатявам, подобрявам
    * * *
    fertilize[´fə:ti¸laiz] v 1. торя, наторявам, подобрявам, обогатявам ( почва); 2. биол. оплождам, оплодявам; бот. опрашвам.

    English-Bulgarian dictionary > fertilize

  • 11 perfect

    {'pə:fikt}
    I. 1. съвършен, идеален, цял, пълен, безусловен, абсолютен, безукорен, точен, завършен
    PERFECT circle пълен кръг
    PERFECT fool кръгъл глупак
    PERFECT stranger съвсем чужд/непознат човек
    PERFECT nonsense чиста глупост
    2. опитен, изкусен, умел, изпечен (in)
    3. добре научен (за урок)
    to have one's lessons PERFECT зная си уроците повода
    4. грам. пер фектен
    II. n грам. перфектно време
    III. 1. усъвършенствувам, подобрявам
    2. завършвам, доизкарвам
    * * *
    {'pъ:fikt} I. a 1. съвършен, идеален; цял, пълен; безусловен,(2) {pъ'fekt} v 1. усъвършенствувам; подобрявам; 2. завършвам
    * * *
    усъвършенствам; цял; същински; съвършен; умел; точен; обигран; опитен; безусловен; безукорен; aбсолютен; пълен; доизкарвам; завършен; завършвам; изпечен; идеален;
    * * *
    1. i. съвършен, идеален, цял, пълен, безусловен, абсолютен, безукорен, точен, завършен 2. ii. n грам. перфектно време 3. iii. усъвършенствувам, подобрявам 4. perfect circle пълен кръг 5. perfect fool кръгъл глупак 6. perfect nonsense чиста глупост 7. perfect stranger съвсем чужд/непознат човек 8. to have one's lessons perfect зная си уроците повода 9. грам. пер фектен 10. добре научен (за урок) 11. завършвам, доизкарвам 12. опитен, изкусен, умел, изпечен (in)
    * * *
    perfect[´pə:fikt] I. adj 1. перфектен, съвършен, завършен, цял; пълен; безусловен, абсолютен; отличен, безукорен; точен; \perfect circle пълен кръг; a \perfect fool кръгъл (ужасен) глупак; a \perfect stranger съвсем непознат човек; \perfect nonsense чиста глупост; 2. подготвен, опитен, изкусен, умел, изпечен, изпраксан, обигран (in); 3. добре научен (за урок); to have o.'s lessons \perfect зная уроците си по вода; to get a lesson \perfect научавам урок добре; practice makes \perfect съвършенството се постига с много практика; 4. ез. перфектен; 5. хермафродитен (за растение); 6. муз. нито мажорен, нито миньорен; II. n ез. (и \perfect tense) перфектно време; III.[pə´fekt] v 1. усъвършенствам; подобрявам; 2. завършвам, доизкарвам.

    English-Bulgarian dictionary > perfect

  • 12 reform

    {ri'fɔ:m}
    I. 1. реформирам (се), преобразявам (се), обновявам (се), подобрявам (се), отстранявам слабостите на (закон и пр.)
    2. поправям (се) (за човек), тръгвам/вкарвам в пътя/правия път
    II. 1. реформа, преобразование, обновление
    REFORM Bill/Act реформа на избирателната система в Англия през 1832г
    2. подобрение, поправяне
    REFORM school reformatory
    III. 1. v формирам (се) /нареждам се отново, строявам (се) отново, образувам се отново
    2. v преобразявам (се), преустройвам, подобрявам (се), поправям (се)
    * * *
    {ri'fъ:m} v 1. реформирам (се); преобразявам (се), обновявам ((2) {ri'fъ:m} n 1. реформа; преобразование, обновление; R. Bil
    * * *
    реформа; реформирам; преобразование; преобразувам;
    * * *
    1. i. реформирам (се), преобразявам (се), обновявам (се), подобрявам (се), отстранявам слабостите на (закон и пр.) 2. ii. реформа, преобразование, обновление 3. iii. v формирам (се) /нареждам се отново, строявам (се) отново, образувам се отново 4. reform bill/act реформа на избирателната система в Англия през 1832г 5. reform school reformatory 6. v преобразявам (се), преустройвам, подобрявам (се), поправям (се) 7. подобрение, поправяне 8. поправям (се) (за човек), тръгвам/вкарвам в пътя/правия път
    * * *
    reform[ri´fɔ:m] I. v 1. реформирам (се), преобразявам (се), обновявам (се); 2. поправям (се) (за човек); II. n 1. реформа, преобразуване; обновление; 2. подобрение, поправяне, реформиране.

    English-Bulgarian dictionary > reform

  • 13 remedy

    {'remidi}
    I. 1. лек, лекарство (и прен.)
    средство, мярка (for за, против)
    past/beyond REMEDY непоправим, неизлечим
    2. юр. удовлетворение
    3. толеранс за разлика в теглото на еднакви монети
    II. 1. поправям, изправям, подобрявам, намирам средство против
    2. (из) лекувам
    * * *
    {'remidi} n 1. лек, лекарство (и прен.); средство, мярка (for (2) {'remidi} v 1. поправям, изправям; подобрявам; намирам сре
    * * *
    цяр; средствo; поправям; лекарство; лек;
    * * *
    1. (из) лекувам 2. i. лек, лекарство (и прен.) 3. ii. поправям, изправям, подобрявам, намирам средство против 4. past/beyond remedy непоправим, неизлечим 5. средство, мярка (for за, против) 6. толеранс за разлика в теглото на еднакви монети 7. юр. удовлетворение
    * * *
    remedy[´remidi] I. n 1. лек, лекарство (и прен.), средство, мярка ( for за, против); past ( beyond) \remedy непоправим, неизлечим; a \remedy for industrial disputes средство за уреждане на индустриални спорове; 2. юрид. удовлетворение; изправяне на неправда; реституция; 3. толеранс за разлика в теглото и чистотата на метала на еднакви монети; II. v 1. поправям; подобрявам; намирам средство против; 2. (из)лекувам.

    English-Bulgarian dictionary > remedy

  • 14 upgrade

    {'ʌpgreid}
    I. 1. нанагорнище, жп. рампа
    2. увеличение, повишение, подем
    to be on the UPGRADE вървя нагоре, напредвам, подобрявам се, в подем съм
    II. 1. повишавам служебно
    2. повишавам качеството (на продукция)
    3. продавам (продукт) на по-висока цена
    4. подобрявам породата на животно
    * * *
    {'^pgreid} n 1. нанагорнище; жп. рампа; 2. увеличение, повише(2) {'^pgreid} v 1. повишавам служебно; 2. повишавам качество
    * * *
    1. i. нанагорнище, жп. рампа 2. ii. повишавам служебно 3. to be on the upgrade вървя нагоре, напредвам, подобрявам се, в подем съм 4. повишавам качеството (на продукция) 5. подобрявам породата на животно 6. продавам (продукт) на по-висока цена 7. увеличение, повишение, подем
    * * *
    upgrade[´ʌp¸greid] I. n нанагорнище; наклон; жп рампа; to be on the \upgrade (по)качвам се (за цени); съживявам се, раздвижвам се (за търговия и пр.); на оздравяване съм, отивам към подобрение (за болен); II.[ʌp´greid] v повишавам ( цени); повишавам (в длъжност); III. adv нанагоре.

    English-Bulgarian dictionary > upgrade

  • 15 amend

    {ə'mend}
    1. поправям (се), подобрявам (се), коригирам, поправям поведението си
    2. внасям поправки в, изменям (законопроект и пр.)
    * * *
    {ъ'mend} v 1. поправям (се), подобрявам (се); коригирам; поправ
    * * *
    поправям; коригирам;
    * * *
    1. внасям поправки в, изменям (законопроект и пр.) 2. поправям (се), подобрявам (се), коригирам, поправям поведението си
    * * *
    amend[ə´mend] v 1. поправям, коригирам; to \amend o.'s behaviour коригирам поведението си; 2. внасям поправки, изменения, поправям, изменям (законопроект, резолюция); 3. оправям се, поправям поведението си.

    English-Bulgarian dictionary > amend

  • 16 change

    {tJeindz}
    I. 1. сменям, променям
    слагам чисти дрехи, белъо (и на легло, завивки, покривки и пр.), to CHANGE q.'s coat обличам си друго палто
    it won't take me five minutes to CHANGE за по-малко от пет минути ще се преоблека
    to CHANGE for dinner преобличам се/обличам се официалио за вечеря
    he CHANGEd out of his overalls and into a lounge suit той съблече работния си комбинезон и си облече всекидневен костюм
    2. сменям, прекачвам се на друг влак/параход/самолет и пр
    3. меня, сменям, разменям
    to CHANGE hands сменям собственика си, минавам от ръка на ръка (за къща, кола и пр.), to CHANGE places with разменямe си местатa с
    to CHANGE foot оправям си крака, влизам в крак (при маршируване), to CHANGE one's feet разг. преобувам се
    4. меня (се), изменям (се), променям (се)
    обръщам (се), превръщам (се) (into в)
    to CHANGE for the better подобрявам се
    to CHANGE for the worse влошавам се
    his face CHANGEd back to its usual expression лицето му придоби отново обичайното си изражение
    5. разменям, развалям (обик. банкноти на по-дребни пари), to CHANGE a cheque/a postal order изплащам/получавам стойността на чек/пощенски запис
    6. променям се, мутирам (за глас)
    7. преминавам от една фаза в друга (за луна и пр.)
    8. променям се от прилив към отлив и обратно
    change aboat (постоянно) меня/променям решението, намерението, мнението/позициите си
    change down авт. (пре) минавам на по-малка скорост
    change for заменям за, сменям с
    change off редувам (се), сменям (се) (with с), променям, сменям (време, място и пр.)
    change over правя промяна, преминавам към нещо друго
    change round пpaвя разместване, размествам (мебели и пр.), сменям (тема на разговор и пр.)
    change to променям, сменям на/в, минавам от едно нещо на друго
    we've CHANGEd to central heating преминахме на парно отопление
    change up авт. (пре) минавам на по-голямя скорост, увеличавам скоростта
    II. 1. смяна, промяна, замяна
    for a CHANGE за разнообразие
    2. сменяне на дрехи/белъо (и на легло), дрехи за преобличане
    3. изменение, промяна
    CHANGE of life климактериум
    CHANGE of voice мутиране на гласа
    the last great CHANGE смъртта
    CHANGE for the better подобрение
    CHANGE for the worse влошаване
    the barometer is at CHANGE барометърът показва промяна на времето
    4. остатък, ресто, дребни пари
    to get CHANGE for a one-pound note разменям/развалям банкнота от една лира
    small CHANGE дребни пари, прен. лек разговор, незначителни/банални забележки
    to give CHANGE връщам ресто на купувач (за касиер в магазин и пр.), to get no CHANGE out of someone sl. не мога да надвия/надхитря/изиграя някого, от него нищо не мога да откопча
    take your CHANGE out of that! разг. нищо повече няма да получиш, ако щеш! много ти здраве
    5. борса (и 'Change)
    6. различии начини на биене на камбани
    to ring the CHANGEs прен. правя/казвам нещо по най-различни начини
    to ring the CHANGEs on a subject разг. опявам на някаква тема, повтарям и потретвам
    7. смяна на фазите на луната, особ. новолуние
    * * *
    {tJeindz} v 1. сменям, променям; слагам чисти дрехи, бельо (и (2) n 1. смяна, промяна; замяна; for a change за разнообразие; 2
    * * *
    смяна; сменям; сменявам; ресто; обменям; обръщам; перипетия; преобразявам; прекачване; преобличам; видоизменение; променям; промяна; разнообразие; разменям; изменение; изменям;
    * * *
    1. change aboat (постоянно) меня/променям решението, намерението, мнението/позициите си 2. change down авт. (пре) минавам на по-малка скорост 3. change for the better подобрение 4. change for the worse влошаване 5. change for заменям за, сменям с 6. change of life климактериум 7. change of voice мутиране на гласа 8. change off редувам (се), сменям (се) (with с), променям, сменям (време, място и пр.) 9. change over правя промяна, преминавам към нещо друго 10. change round пpaвя разместване, размествам (мебели и пр.), сменям (тема на разговор и пр.) 11. change to променям, сменям на/в, минавам от едно нещо на друго 12. change up авт. (пре) минавам на по-голямя скорост, увеличавам скоростта 13. for a change за разнообразие 14. he changed out of his overalls and into a lounge suit той съблече работния си комбинезон и си облече всекидневен костюм 15. his face changed back to its usual expression лицето му придоби отново обичайното си изражение 16. i. сменям, променям 17. ii. смяна, промяна, замяна 18. it won't take me five minutes to change за по-малко от пет минути ще се преоблека 19. small change дребни пари, прен. лек разговор, незначителни/банални забележки 20. take your change out of that! разг. нищо повече няма да получиш, ако щеш! много ти здраве 21. the barometer is at change барометърът показва промяна на времето 22. the last great change смъртта 23. to change foot оправям си крака, влизам в крак (при маршируване), to change one's feet разг. преобувам се 24. to change for dinner преобличам се/обличам се официалио за вечеря 25. to change for the better подобрявам се 26. to change for the worse влошавам се 27. to change hands сменям собственика си, минавам от ръка на ръка (за къща, кола и пр.), to change places with разменямe си местатa с 28. to get change for a one-pound note разменям/развалям банкнота от една лира 29. to give change връщам ресто на купувач (за касиер в магазин и пр.), to get no change out of someone sl. не мога да надвия/надхитря/изиграя някого, от него нищо не мога да откопча 30. to ring the changes on a subject разг. опявам на някаква тема, повтарям и потретвам 31. to ring the changes прен. правя/казвам нещо по най-различни начини 32. we've changed to central heating преминахме на парно отопление 33. борса (и 'change) 34. изменение, промяна 35. меня (се), изменям (се), променям (се) 36. меня, сменям, разменям 37. обръщам (се), превръщам (се) (into в) 38. остатък, ресто, дребни пари 39. преминавам от една фаза в друга (за луна и пр.) 40. променям се от прилив към отлив и обратно 41. променям се, мутирам (за глас) 42. различии начини на биене на камбани 43. разменям, развалям (обик. банкноти на по-дребни пари), to change a cheque/a postal order изплащам/получавам стойността на чек/пощенски запис 44. слагам чисти дрехи, белъо (и на легло, завивки, покривки и пр.), to change q.'s coat обличам си друго палто 45. сменям, прекачвам се на друг влак/параход/самолет и пр 46. сменяне на дрехи/белъо (и на легло), дрехи за преобличане 47. смяна на фазите на луната, особ. новолуние
    * * *
    change[tʃeindʒ] I. v 1. сменям, променям; \change jobs сменям работата си; to \change (o.'s clothes) преобличам се; I have nothing to \change into нямам какви други дрехи да облека; we have to \change at X трябва да сменим влака в Х; to \change colour променям си цвета, пребледнявам (от вълнение и пр.); to \change countenance променям изражението си, показвам смущение; to \change hands минавам от ръце на ръце (за имот); to \change o.'s tune запявам нова песен (прен.); to \change (o.'s) feet разг. сменям си обувките; to \change o.'s condition оженвам се; to chop and \change непрекъснато сменям становището си, непостоянен съм в решенията си; to \change step влизам в крак (при маршируване); 2. меня (се), изменям (се), променям (се), обръщам (се), превръщам (се) ( into); to \change for the better подобрявам се; his face \changed back to its usual expression лицето му прие обичайното си изражение; to \change tack променям подхода; 3. сменям, разменям; to \change sides преминавам на другата страна (и прен.); 4. разменям, развалям ( пари); 5. преминавам от една фаза в друга (за Луната); 6. променям се от прилив към отлив или обратно; to \change horses in the midle of a stream променям плановете си по средата на важна работа; правя рязък завой;

    English-Bulgarian dictionary > change

  • 17 circumstance

    {'saikamstans}
    1. обик. pi обстоятелство, положение, условие
    in/under the CIRCUMSTANCEs при тези Обстоятелства, притова положение
    in/under пo CIRCUMSTANCEs в никакъв случай, никога
    2. обстоятелство, подробност, факт
    3. pi положение/състояние на нещата
    4. pi обществено/материално положение
    to better one's CIRCUMSTANCEs забогатявам, подобрявам положението си
    in reduced/straitened CIRCUMSTANCEs обеднял, притеснен материално
    5. официалност, церсмониалност
    with pomp and CIRCUMSTANCE много тържествено, с голям салтанат
    wifliout CIRCUMSTANCE без церемонии, просто
    * * *
    {'saikamstans} n 1. обик. pi обстоятелство, положение, у
    * * *
    състояние; условие; обстоятелство;
    * * *
    1. in reduced/straitened circumstances обеднял, притеснен материално 2. in/under the circumstances при тези Обстоятелства, притова положение 3. in/under пo circumstances в никакъв случай, никога 4. pi обществено/материално положение 5. pi положение/състояние на нещата 6. to better one's circumstances забогатявам, подобрявам положението си 7. wifliout circumstance без церемонии, просто 8. with pomp and circumstance много тържествено, с голям салтанат 9. обик. pi обстоятелство, положение, условие 10. обстоятелство, подробност, факт 11. официалност, церсмониалност
    * * *
    circumstance[´sə:kəmstəns] n 1. обикн. pl обстоятелство, положение, условие, ситуация; in ( under) the \circumstances при тези обстоятелства (условия), при това положение; under (in) no \circumstances в никакъв случай, никога; by \circumstance по стечение на обстоятелствата; 2. обстоятелство, подробност, факт; 3. положение, състояние (на нещата); обществено положение, материално състояние; comfortable \circumstances добро материално положение; persons in humble \circumstances хора със скромно обществено и материално положение; to better o.'s \circumstances забогатявам; подобрявам положението си; in reduced ( straitened) \circumstances обеднял, натясно; 4. церемония, салтанат; with pomp and \circumstance с всички церемонии, с голям салтанат; without \circumstance без церемонии, просто; not a \circumstance to разг. нищо в сравнение с, не може да се сравни с.

    English-Bulgarian dictionary > circumstance

  • 18 condition

    {kən'diʃn}
    I. 1. условие
    on CONDITION that при условие, че
    I make it a CONDITION that you поставям условие вие да
    on no CONDITION в никакъв случай
    2. pl условия (на живот и пр.), обстоятелства
    3. състояние
    in a CONDITION of service в изправност
    in CONDITION добре, здрав, в добра форма
    to keep oneself in CONDITION тренирам, поддържам формата/здравето си
    out of CONDITION не добре, не във форма
    4. заболяване
    heart CONDITION сърдечно заболяване, слабо сърце
    5. обществено положение
    man of CONDITION човек с (високо обществено) положение
    man of humble CONDITION човек със скромно обществено положение, скромен човек
    to change/alter one's CONDITION ост. оженвам се, омъжвам се
    all sorts and CONDITIONs of men хора с различно обществено положение
    in a certain/delicate/interesting CONDITION в положение, бременна
    II. 1. уговарям, поставям условия
    2. обуславям, определям
    3. подобрявам състоянието на
    тренирам, обучавам, привиквам (to към)
    4. изпитвам, проверявам състоянието на (материя и пр.)
    5. air-condition
    * * *
    {kъn'dishn} n 1. условие; on condition that при условие, че; I make (2) {kъn'dishn} v 1. уговарям; поставям условия; 2. обуславя
    * * *
    хал; състояние; условие; обуславям; проверявам;
    * * *
    1. air-condition 2. all sorts and conditions of men хора с различно обществено положение 3. heart condition сърдечно заболяване, слабо сърце 4. i make it a condition that you поставям условие вие да 5. i. условие 6. ii. уговарям, поставям условия 7. in a certain/delicate/interesting condition в положение, бременна 8. in a condition of service в изправност 9. in condition добре, здрав, в добра форма 10. man of condition човек с (високо обществено) положение 11. man of humble condition човек със скромно обществено положение, скромен човек 12. on condition that при условие, че 13. on no condition в никакъв случай 14. out of condition не добре, не във форма 15. pl условия (на живот и пр.), обстоятелства 16. to change/alter one's condition ост. оженвам се, омъжвам се 17. to keep oneself in condition тренирам, поддържам формата/здравето си 18. заболяване 19. изпитвам, проверявам състоянието на (материя и пр.) 20. обуславям, определям 21. обществено положение 22. подобрявам състоянието на 23. състояние 24. тренирам, обучавам, привиквам (to към)
    * * *
    condition[kən´diʃən] I. n 1. условие; on \condition that при условие, че; \conditions of sale условия на продажба; without \condition напълно, безусловно; express \condition юрид. изрично (упоменато) условие; implied \condition загатнато условие, условие, което се подразбира; 2. pl условия (на живот, работа и пр.); обстоятелства; under existing \conditions при наличните условия; in ideal \conditions при идеални условия, в идеалния случай; 3. състояние, кондиция; in mint \condition в отлична форма (състояние); in a \condition of service, in working \condition в изправност; out of \condition в лошо състояние, негоден за употреба (за стоки); to be in \condition в добра форма съм; to be in no \condition to не съм в състояние да; 4. положение; in a certain ( delicate) \condition в положение, бременна; 5. обществено положение; to change ( alter) o.'s \condition женя се, сключвам брак; a man of \condition човек с (високо обществено) положение; all sorts and \conditions of men хора с най-различно обществено положение; 6. оплакване, здравословен проблем to have a heart \condition страдам от сърце, имам проблем със сърцето; II. v 1. обуславям; 2. подобрявам състоянието на; тех. ремонтирам, поправям; to \condition o.'s hair използвам балсам (омекотител); 3. уговарям, поставям условия (to do s.th.); 4. изпитвам, проверявам (степента на влажност на коприна, въ́лна и пр.); 5. поддържам необходимата температура, влажност и пр. на въздуха (в помещение).

    English-Bulgarian dictionary > condition

  • 19 convalesce

    {,kɔnvə'les}
    v възстановявам се (след болеcт), подобрявам се, оздравявам
    * * *
    {,kъnvъ'les} v възстановявам се (след болеcт), подобрявам
    * * *
    съвземам се; възстановявам се;
    * * *
    v възстановявам се (след болеcт), подобрявам се, оздравявам
    * * *
    convalesce[¸kɔnvə´les] v възстановявам се, съвземам се, отивам към подобрение; to \convalesce after a stay in hospital възстановявам се след болнично лечение.

    English-Bulgarian dictionary > convalesce

  • 20 date

    {deit}
    I. 1. дата, време
    to DATE канц. до днес, досега
    out of DATE остарял, отживял времето си, на който му oтминала модата
    up toDATE (най-) модерен, съвременен, най-нов
    to bring up to DATE осъвременявам, подобрявам (издание)
    to keep up to DATE в течение съм
    2. период, епоха (от която датира нещо), разг. среща, човек, с когото имам определена среща, приятел
    to make a DATE определям среща
    to keep a DATE отивам на среща
    II. 1. поставям/слагам дата на
    DATEd August 8 с дата 8 август
    2. датирам, водя началото си (from)
    dating from който води началото си от
    3. определям датата/времето/епохата на, отнасям към определена дата/време/епоха
    4. отживял съм си времето, демодиран съм, личат ми годините
    5. определям/давам среща на, срещам се с, ходя с (момиче)
    III. 1. бот. фурма
    2. date-palm
    * * *
    {deit} n 1. дата; време; to date канц. до днес, досега; out of date ос(2) {deit} v 1. поставям/слагам дата на; dated August 8 с дата 8 ав{3} {deit} n 1. бот. фурма; 2. =date-palm.
    * * *
    финикова палма; фурма; среща; срок; рандеву; период; време; датирам; дата;
    * * *
    1. date-palm 2. dated august 8 с дата 8 август 3. dating from който води началото си от 4. i. дата, време 5. ii. поставям/слагам дата на 6. iii. бот. фурма 7. out of date остарял, отживял времето си, на който му oтминала модата 8. to bring up to date осъвременявам, подобрявам (издание) 9. to date канц. до днес, досега 10. to keep a date отивам на среща 11. to keep up to date в течение съм 12. to make a date определям среща 13. up todate (най-) модерен, съвременен, най-нов 14. датирам, водя началото си (from) 15. определям датата/времето/епохата на, отнасям към определена дата/време/епоха 16. определям/давам среща на, срещам се с, ходя с (момиче) 17. отживял съм си времето, демодиран съм, личат ми годините 18. период, епоха (от която датира нещо), разг. среща, човек, с когото имам определена среща, приятел
    * * *
    date [deit] I. n 1. дата, време; to \date канц. до днес, досега; до този момент; out of \date остарял; изживял века си, на който е минало времето (модата); up to \date който отговаря на всички съвременни изисквания, (най-)модерен, съвременен, най-нов; to bring up to \date модернизирам; подобрявам ( издание); to keep up to \date в течение съм; what's the \date today? коя дата сме днес? without \date с неопределен срок; The New York Times of \date ам. броят на "Ню Йорк Таймс" от тази дата; past o.'s sell-by \date преминал, остарял, негоден; 2. период, епоха (от която датира нещо); 3. ост. възраст; 4. ам. разг. среща; човек, с когото предстои среща; приятел, -ка; to keep a \date отивам на среща; blind \date среща с непознат; II. v 1. датирам, поставям, слагам дата на; \dated June 2 с дата 2 юни; 2. датирам, водя началото си ( from); to \date back, to be \dated from водя началото си от; dating from като почнем (смятаме) от; 3. определям дата (време, период, епоха) на; отнасям към определена дата (време, период, епоха); that dress \date s her тази рокля разкрива на колко години е; 4. отживял (демодиран) съм; личат ми годините. III. n бот. 1. фурма; 2. финикова палма.

    English-Bulgarian dictionary > date

См. также в других словарях:

  • подобрявам — гл. усъвършенствувам, модернизирам, преобразувам, разхубавявам, подновявам, обновявам, поправям гл. изправям гл. коригирам, поправям поведението си гл. торя, наторявам, обогатявам гл. разширявам, увеличавам …   Български синонимен речник

  • подобрявам се — гл. напредвам, прогресирам, развивам се, усъвършенствувам се, постигам успехи …   Български синонимен речник

  • закърпвам — гл. кърпя, снаждам, скърпвам гл. притъкмявам, нагласявам, нареждам гл. стабилизирам, подобрявам, заздравявам гл. ограбвам, открадвам гл. поправям, подновявам гл. ремонтирам, изкърпвам …   Български синонимен речник

  • изкусурявам — гл. дотъкмявам, доработвам, довършвам, доправям, усъвършенствувам, подобрявам, натъкмявам, изкалъпвам, измайсторявам, изфинвам …   Български синонимен речник

  • изправям — гл. вдигам, издигам, повдигам, приповдигам, закрепвам, виря, навирям гл. поправям, коригирам, уреждам, оправям, заглаждам гл. щръквам, вирвам, навирвам гл. отстранявам, неутрализирам, противодействувам, излекувам, смекчавам гл. подобрявам гл …   Български синонимен речник

  • коригирам — гл. изменям, оправям, изправям грешка, поправям, изправям, подобрявам, поставям в ред гл. поправям поведението си …   Български синонимен речник

  • култивирам — гл. разработвам, обработвам, отглеждам, засаждам, посаждам, облагородявам, подобрявам, развивам, създавам, насаждам, всаждам гл. поощрявам, подхранвам гл. насърчавам …   Български синонимен речник

  • модернизирам — гл. усъвършенствувам, подобрявам, обновявам, подновявам, поправям …   Български синонимен речник

  • напредвам — гл. придвижвам се, задминавам, надминавам, вървя напред, движа се напред, изпреварвам гл. развивам се, увеличавам се, авансирам, успявам, издигам се, просперирам, прогресирам, вирея, процъфтявам, цъфтя, еволюирам, изпъквам, пристъпвам гл. вървя,… …   Български синонимен речник

  • наторявам — гл. торя, обогатявам, подобрявам …   Български синонимен речник

  • облагородявам — гл. вчовечавам, възпитавам, поправям, оправям, подобрявам гл. очовечавам, цивилизовам, смекчавам гл. удостоявам, въздигам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»