Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(палубы)

  • 1 ανωθεν

         ἄνωθεν
        I
         редко ἄνωθε adv.
        1) сверху, с высоты
        

    (ἄ. κάτω Eur.)

        ὕδωρ ἄ. γενόμενος Thuc. — дождь;
        οἱ ἄ. Thuc. (ведущие бой) с палубы

        2) из глубины страны
        3) издалека, с (самого) начала
        

    (ἄρχεσθαι Plat., Dem., Plut.)

        4) в глубине страны
        

    ἄ. Φρυγία Dem.центральная Фригия

        5) наверху
        

    (οἱ ἄ. οἰωνοί Soph.; θεοὴ ἄ. ὄντες Xen.)

        οἱ ἄ. Aesch., Eur.живущие

        6) издавна, исстари, встарь
        

    (οἱ ἄ. χρόνοι Dem.)

        οἱ ἄ. Plat. — древние, предки;
        Κορίνθιαι ἄ. Theocr. — природные коринфяне;
        πονηρὸς ἄ. Dem.закоренелый негодяй

        7) первоначально, в основе
        

    τὰ ἄ. Plat.первоначала

        8) заново, сызнова
        

    (ἄ. γεννηθείς NT.)

        II
        в знач. praep. cum gen.
        1) (по)выше
        

    (τοῦ στρατοπέδου Her.; τῆς κεφαλῆς Xen.)

        2) с (высоты)
        

    (ἄ. τῆς νεώς Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ανωθεν

  • 2 ικρια

         ἴκρια
        ἴκρια, ἱκρία
        τά [эп. gen. и dat. pl. ἰκριόφι(ν)]
        1) палуба (у носа и кормы; средняя часть корабля - ἄντλος - палубы не имела)
        2) бортовые скрепы, поперечные брусья, корабельные ребра
        

    (ἱ. ἱστάμενοι Hom.)

        3) помост, настил
        

    (ἱ. ἐπὴ σταυρῶν ὑψηλῶν ἐζευγμένα Her.)

        4) театральный помост, т.е. места для зрителей, театр

    Древнегреческо-русский словарь > ικρια

  • 3 ικρια...

        ἱκρία...
        ἴκρια, ἱκρία
        τά [эп. gen. и dat. pl. ἰκριόφι(ν)]
        1) палуба (у носа и кормы; средняя часть корабля - ἄντλος - палубы не имела)
        2) бортовые скрепы, поперечные брусья, корабельные ребра
        

    (ἱ. ἱστάμενοι Hom.)

        3) помост, настил
        

    (ἱ. ἐπὴ σταυρῶν ὑψηλῶν ἐζευγμένα Her.)

        4) театральный помост, т.е. места для зрителей, театр

    Древнегреческо-русский словарь > ικρια...

  • 4 καταβιβαζω

        1) сводить вниз
        κ. τινὰ ἐκ τοῦ καταστρώματος εἰς κοίλην νῆα Her.заставить кого-л. спуститься с палубы во внутреннюю часть корабля;
        κ. τὰ βοσκήματα ἐκ τῶν ὀρῶν Xen.сгонять с гор стада

        2) отгонять, оттеснять
        3) смещать, передвигать, переносить
        4) сводить, приводить
        5) сталкивать (вниз), низвергать

    Древнегреческо-русский словарь > καταβιβαζω

  • 5 ο

        I.
        
        I
        (ὅ), ἡ (ἥ) - τό (gen. m и n τοῦ - эп. τοῖο, дор. τῶ, τῆς - дор. τᾶς; pl. οἱ (οἵ), αἱ (αἵ), τά pron. demonstr. 3 л., часто со знач. pron. pers., преимущ. у Hom., Trag.) этот, тот, такой, он
        

    γὰρ ἦλθε Hom. — ибо он пришел;

        ἕως ὅ τῷ πολέμιζε Hom. — пока тот с этим боролся;
        τῆς πέφυκα μητρός Soph. — я родился от этой матери;
        οἱ μὲν αὐτῶν ἐτόξευον, οἱ δ΄ ἐσφενδόνων Xen. — одни из них метали стрелы, другие - камни из пращей;
        ἥ στρατιὰ ἣ μὲν πρὸς τέν πόλιν ἐχώρουν, ἣ δὲ πρὸς σταύρωμα Thuc. — войско отправилось частью к городу, частью же к заграждению;
        οὐ πάσας χρέ τὰς δόξας τῶν ἀνθρώπων τιμᾶν, ἀλλὰ τὰς μὲν, τὰς δ΄ οὔ οὐδὲ πάντων, ἀλλὰ τῶν μέν, τῶν δ΄ οὔ Plat. — уважать следует не все мнения людей, а лишь одни, другие же - нет, и притом (мнения) одних, но не других;
        οὔτε τοῖς, οὔτε τοῖς Plat. — ни тем, ни другим;
        τὰ μέν τι μαχόμενοι, τὰ δὲ καὴ ἀναπαυόμενοι Xen. — то ведя кое-какие бои, то отдыхая

        II
        ἡ - τό, gen. τοῦ, τῆς, τοῦ (грамматический член, со знач. ослабленной указательности, т.е. определенности, групповой или индивидуальной; соотв. франц. le, la, англ. the, нем. der, die, das)
        

    (часто in crasi: ὅ ἀνήρ = ἁνήρ - эол. ὤνηρ, τοῦ ἀνδρός = τἀνδρός, οἱ ἄνδρες = ἅνδρες - ион. ὤνδρες, τὸ ἕτερον = θάτερον - ион. τοὔτερον, дор. θώτερον и т.д.)

        1) этот, тот (который), данный, упомянутый, известный тебе ( обычно не переводится)
        

    (ὅ Εὐφράτης ποταμός, τὸ Αἰγάλεων ὄρος, ἥ Αἴτνη τὸ ὄρος Thuc.; Νέστωρ ὅ γέρων Hom.)

        ὅ ἄνθρωπος — вот этот (данный) человек или человек вообще, человеческий род;
        Φαίδων ὅ Φαίδων ἐστίν Plat. — Федон, он (именно) Федон и есть;
        τιμῆς τῆς Πριάμου Hom. — с честью (самого) Приама;
        ἡττηθεὴς τῇ μάχῃ Xen.будучи разбит в этом сражении

        2) (придает знач. существительного любой иной части речи или целой группе их)
        

    τὸ πρίν Hom. etc. — прежнее время, прошлое;

        τὸ στέργειν Xen.любовь или понятие любви;
        τὸ μέ ζητοῦντα ἐπιτυχεῖν Xen. — нахождение без поисков;
        τὸν ἐμέ Plat.меня лично

        3) в знач. слово, выражение, изречение
        

    τὸ τοῦ Σόλωνος Her. (лат. illud Solonis) — изречение Солона;

        τὸ μηδένα εἶναι ὄλβιον Her. — мнение, будто никто не счастлив

        4) ( иногда придает оттенок приблизительности) около:

    (νῆες)

    , ὧν ἦσαν αἱ εἴκοσιν … Thuc. корабли, из которых около двадцати …
        5) (с последующим gen. обозначает принадлежность, ту или иную связь - родственную, пространственную и т.д.)
        

    Ἡρακλῆς ὅ (sc. υἱός) Διός — Геракл, сын Зевса;

        Ἄρτεμις ἥ (sc. θυγάτηρ) Λητοῦς — Артемида, дочь Лето;
        Κλέαρχος καὴ οἱ ἐκείνου Thuc. — Клеарх и его люди (сторонники, друзья и т.п.);
         часто перед — существительным с предлогом:
        οἱ ἐν τῇ πόλει и οἱ ἀπὸ ( или ἐκ) τῆς πόλεως Thuc., Xen. etc. — находящиеся в городе, горожане;
        τὰ ἐπὴ Θρᾴκης Thuc. — области Фракии;
        τὰ ἀπὸ τοῦ Ἀλκιβιάδου Thuc. — планы Алкивиада;
        τὰ ἀπὸ τοῦ καταστρώματος Thuc. — то, что (сражалось) с палубы;
        οἱ τότε Hom. etc. — тогдашние люди;
        κατὰ τέν ἐμήν (sc. γνώμην) Plat. — по-моему;
        οἱ νῦν Plat. etc. — нынешние (люди);
        τὸ ἐμόν Xen.что касается меня

        6) n pl. обозначает:
        (1) часть, элемент
        

    τά, ὅσα γῇ κεράννυται Plat. — элементы, примешивающиеся к земле, т.е. входящие в состав земли;

        τῶν πέντε τὰς δύο μοίρας Thuc. — две части из пяти, т.е. две пятых

        (2) в n pl. достояние, состояние, имущество, тж. дела, обстоятельства
        

    τὰ τῶν πολεμίων Xen. — имущество (средства) неприятеля;

        τὰ τῆς πόλεως Thuc., Plat. etc. — государственные дела, политические вопросы;
        τὰ τῶν Ἑλλήνων Thuc. — греческие дела, положение греков, обстоятельства в Греции

        II.
        
        interj. о! Arph.
        III.
        
        I
        -ἥ - τό = ὁ См. ο, ἥ, τό I
        II
        -ἥ - τό эп.-ион. = ὅς См. ος, ἥ, ὅ I
         III
        n к ὅς См. ος II

    Древнегреческо-русский словарь > ο

  • 6 παροδος

        ἥ
        1) проход, переход, дорога
        

    (παρὰ πύργον Thuc.)

        2) прохождение, путь
        ἐν τῇ παρόδῳ Thuc., ἐκ παρόδου Arst., ἐν παρόδῳ Polyb., NT. и κατὰ τέν πάροδον Polyb.мимоходом

        3) проход вдоль палубы ( мимо гребцов) Plut.
        5) парод ( первая песнь хора) Arst., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > παροδος

  • 7 σελμα

         σέλμα
        - ατος τό
        1) палуба
        

    γεμισθεὴς ποτὴ σ. Eur. (корабль), нагруженный до (самой) палубы

        2) судно, корабль Anth.
        3) (преимущ. pl.) скамья гребцов
        ὑπτίοις σέλμασι ναυτίλλεσθαι Soph.плыть на опрокинутых скамьях ( после кораблекрушения);
        σ. σεμνὸν ἥμενοι Aesch. — восседающие на высокой скамье, т.е. правящие миром

        4) помост, площадка

    Древнегреческо-русский словарь > σελμα

  • 8 επηγκενίς

    (-ίδος) η мор.
    1) доска обшивки (корабля); 2) доска настила (палубы)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επηγκενίς

  • 9 ευδίαιοι

    οι мор. шпигаты палубы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ευδίαιοι

См. также в других словарях:

  • Палубы — на корабляхъ парусн. флота имѣли слѣд. названія: верхняя П. или оперъ декъ (upper deck), ниже ея главная П. (main deck), затѣмъ средняя П. (middle gun deck), нижняя П. (lower deck, или gun deck). Ниже слѣдовала подводная П., называвшаяся кубрикъ… …   Военная энциклопедия

  • Палубы судов — число палуб определяется назначением и размером судов; при трех палубах основного корпуса палубы судов соответственно назывались: верхняя, средняя и нижняя, при двух палубах верхняя и нижняя. При наличии внутри корпуса четырех и более палуб… …   Морской словарь

  • ПАЛУБЫ ПАРУСНОГО ВОЕННОГО КОРАБЛЯ — начиная сверху, палубы имели следующие наименования: а) квартердек, или открытая палуба для управления кораблем; б) опер дек (опердек), или верхняя батарейная; в) мидель дек, или средняя палуба, где размещалась главная артиллерия; г) орлоп палуба …   Морской словарь

  • ПАЛУБЫ ТОРГОВОГО СУДНА — число палуб определяется назначением и размером судна. На грузовых судах обычно имеется одна, расположенная ниже верхней, непрерывная по всей длине судна палуба, а также ряд частичных палуб (вне грузовых трюмов и помещений для машин и котлов),… …   Морской словарь

  • настил палубы судна — настил палубы Настил из листов, который вместе с набором образует перекрытие палубы судна. Поперечный разрез сухогрузного судна 1 планширь судна; 2 стойка фальшборта; 3 полоса ватервейса судна; 4 рамный бимс; 5 настил палубы судна; 6 карлингс; 7… …   Справочник технического переводчика

  • СЕДЛОВАТОСТЬ ПАЛУБЫ — (Sheer) наличие по длине судна некоторой кривизны, чем обеспечивается меньшее заливание палубы водой и в силу этого повышение мореходных качеств судна. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза …   Морской словарь

  • Высота от основной плоскости до палубы эстакады — 44 Источник: ГОСТ 14181 78: Доки плавучие. Термины, определения и буквенные обозначения главных и характерных размерений …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Уклон стапель-палубы плавучего дока — 40. Уклон стапель палубы плавучего дока Уклон стапель палубы Ндп. Погибь стапель палубы i Расстояние, измеренное по вертикали между горизонтальными плоскостями, проходящими через линию пересечения теоретических поверхностей стапель палубы и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Ширина стапель-палубы плавучего дока — 20. Ширина стапель палубы плавучего дока Ширина стапель палубы Всп Расстояние, измеренное перпендикулярно диаметральной плоскости плавучего дока между линиями пересечения теоретических поверхностей внутренних бортов башен и стапель палубы.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Настил палубы — настил, состоящий из стальных листов, опирающихся на палубный набор. Ограничивает внутренний объем корабля сверху. Листы настила палубы располагаются длинной стороной вдоль судна и имеют толщину не менее 4 6 мм. Крайние листы настила палубы,… …   Морской словарь

  • бортовая линия верхней палубы судна — бортовая линия ВП Линия пересечения теоретических поверхностей борта и верхней палубы судна или их продолжений при закругленном соединении палубы с бортом. [ГОСТ 1062 80] Тематики корабли и суда Обобщающие термины плоскости и линии для… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»