-
1 замахиваться
замахиватьсянесов, замахнуться сое. (чем-л. на кого-л.) ἀπειλώ, φοβερίζω, σηκώνω ἀπειλητικά τό χέρι ἐνάντια σέ κάποιον:\замахиваться палкой σηκώνω τό μπαστούνι (ενάντια σέ κάποιον). -
2 стукнуть
сту́к||нутьсов1. см. сту́-кать· \стукнутьнуть палкой χτυπώ μέ τό μπαστούνι·2. см. стучать· ◊ ему́ \стукнутьнуло тридцать лет μπήκε (или πάτησε) στά τριάντα (χρόνια). -
3 тыкать
тыкать Iнесов1. χώνω/ μπήγω, βυθίζω (вонзать):\тыкать палкой в землю μπήζω τό μπαστούνι στή γή· поросенок тычет нос в корыто τό γουρουνάκι χώνει τήν μουσούδα του στή σκάφη·2. (бить, ударять) κτυπώ· ◊ \тыкать но́сом кого-л. во что́-л. разг χώνω κάτι στή μύτη κάποιου· \тыкать пальцем в кого-л. разг δείχνω κάποιον μέ τό δάκτυλο.тыкать IIнесов (называть на „ты") разг μιλώ στον ἐνικό. -
4 ударять
ударятьнесов в разн. знач. χτυπώ, κτυπώ, κρούω, πλήττω, τύπτω:\ударять палкой ραβδίζω, χτοπῶ μέ τό μπαστούνι· \ударять ногой κλωτσώ· \ударять по лицу́ χαστουκίζω, μπατσίζω· \ударять в барабан κρούω τό τύμπανο· \ударять в колокол κτυπῶ τήν καμπάνα. -
5 замахнуть
ρ.σ.μ. (παλ. κ. απλ.) σηκώνω, υΦωνω γι,α να καταφέρω χτύπημα.1. βλ. ενεργ. φ. замахнуть палкой на грубияна σηκώνω το ραβδί να χτυπήσω τον αυθάδη•замахнуть саблей σηκώνω το σπαθύ να χτυπήσω.
2. μτφ. τολμώ, εύμαι, διαθετημένος να πράξω κάτι, ανώτερο, σημαντικό, σπουδαύο κ.τ.τ. -
6 ударить
-рю, -ришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ударенный, βρ: -рен, -а, -оρ.σ.1. χτυπώ•ударить кулаком по столу χτυπώ τη γροθιά πάνωστο τραπέζι•
ударить по липу χτυπώ στο πρόσωπο•
ударить палкой χτυπώ με τη μαγκούρα•
ударить в грудь χτυπώ στο στήθος•
ударить огнивом πριοβολίζω.
|| μτφ. εισδύω, μπαίνω•лучи солнца -ли в нашу комнату οι ακτίνες του ήλιου μπήκαν στο δωμάτιο.
|| μτφ. πλήττω•мне вино сразу ударитьло в голову εμένα το κρασί αμέσως με χτύπησεστο κεφάλι.
2. κρούω•ударить в колокол χτυπώ την καμπάνα•
ударить в ладоши χτυπώ τα παλαμάκια•
ударить тревогу σημαίνω (βαρώ) συναγερμό•
-ло четыре часа χτύπησε τέσσερις η ώρα.
3. πυροβολώ•он -ил бекаса и промахнулся αυτός πυροβόλησε τη μπεκάτσα και δεν την πέτυχε.
4. επιτίθεμαι ορμητικά και ξαφνικά•ударить врага со всех сторон χτυπώ αιφνιδιαστικά τον εχθρόαπ όλες τις μεριές (από παντού).
|| μτφ. αγωνίζομαι κατά τίνος•ударить по бюрократизму χτυπώ το γράφε ιοκρατισμό.
|| μτφ. αρχίζω δραστήρια να κάνω κάτι.5. (για φυσικά φαινόμενα)• επέρχομαι ξαφνικά•к утру -ил ливень κατά το πρωί έρριξε απότομα ραγδαία βροχή•
-ла гроза έπεσε κεραυνός•
-ил сильный мороз έπεσε δυνατό κρύο.
|| το ρίχνω•ударить по водке το ρίχνω στη βότκα (πίνω συχνά βότκα).
6. πλήττω•его -ил паралич τον χτύπησε παράλυση (έπαθε παράλυση).
|| κατέχομαι, με πιάνει•от жары его -ил пот από τη ζέστη έτρεξε ιδρώτας.
7. τονίζω, υπογραμμίζω.εκφρ.ударить во все колокола – διακουδουνίζω, διατυμπανίζω, διαθρυλώ, διαλαλώ•ударить по карману – βλάπτω, ζημιώνω οικονομικά.1. χτυπώ, χτυπιέμαιπροσκρούοντας. || μωλωπίζομαι.2. επιπίπτω•камень -ился в окно η πέτρα χτύπησε στο παράθυρο.
3. παραδίδομαι-επιδίδομαι• το ρίχνω•ударить воспоминаниями παραδίδομαι στις αναμνήσεις•
ударить в распутство το ρίχνω στον εκφυλισμό•
ударить в спорт επιδίδομαι στον αθλητισμό.
4. (με τις λ. «бегство», «бежать») τρέχω ολοταχώς.εκφρ.ударить об заклад – στοιχηματίζω.
См. также в других словарях:
Палкой шапки не достать — Волг. Ирон. То же, что палкой не докинешь 2. Глухов 1988, 97 … Большой словарь русских поговорок
Палкой (дубиной) бросить (кинуть, докинешь) — до кого, до чего. Пск. Очень близко (о небольшом расстоянии до чего л.). ПОС 2, 197; ПОС 9, 118 … Большой словарь русских поговорок
Палкой не докинешь — 1. до чего. Влад., Перм. О том, что наступит нескоро. СРНГ 8, 98; Подюков 1989, 64. 2. до кого. Волг. Ирон. О богатом, недоступном человеке. Глухов 1988, 97 … Большой словарь русских поговорок
Не слушаешь духа кротости, так палкой по кости. — Не слушаешь духа кротости, так палкой по кости. См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Духом кротости, а не палкой по кости. — Духом кротости, а не палкой по кости. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужик-деревня, голова тетерья, ноги утячьи, зоб курячий, палкой подпоясался, мешком упирается. — Мужик деревня, голова тетерья, ноги утячьи, зоб курячий, палкой подпоясался, мешком упирается. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не замахивайся палкой, и собака не залает. — Не замахивайся палкой, и собака не залает. См. ПРИЧИНА СЛЕДСТВИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как палкой по носу. — Словно щелчка поднес. Как палкой по носу. См. РАЗДУМЬЕ РЕШИМОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
мах палкой (биатлон) — мах палкой [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики биатлон EN pole swing … Справочник технического переводчика
Лягушка с палкой — Жарг. мол. Боец ОМОНа. Максимов, 232 … Большой словарь русских поговорок
Докинешься палкой — до чего. Новг. О небольшом расстоянии до чего л. Сергеева 2004, 157 … Большой словарь русских поговорок