Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(о+ране)

  • 101 получить

    сов., вин. п.
    1) recibir vt, obtener (непр.) vt; ganar vt ( заработать); cobrar vt, percibir vt (деньги, зарплату); conseguir (непр.) vt (добыть, добиться)

    получи́ть пре́мию — conseguir un premio

    получи́ть хоро́шую отме́тку — sacar una buena nota

    получи́ть дипло́м — diplomarse, revalidarse

    получи́ть хоро́ший урожа́й — conseguir (recoger) una buena cosecha

    получи́ть бензи́н из не́фти — obtener gasolina del petróleo

    получи́ть поврежде́ние — sufrir un accidente

    получи́ть ране́ние — recibir una herida

    получи́ть хоро́шее воспита́ние — recibir una buena educación

    получи́ть образова́ние — recibir instrucción

    получи́ть назначе́ние — recibir el nombramiento (de), obtener la colocación, ser designado (para)

    получи́ть повыше́ние — ser ascendido

    получи́ть призна́ние — ser reconocido

    получи́ть мирову́ю изве́стность — gozar de fama mundial

    получи́ть большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala

    получи́ть удово́льствие — tener gran placer (en)

    получи́ть огла́ску — ser del dominio público

    2) разг. ( заболеть) coger vt, atrapar vt

    получи́ть на́сморк — coger un resfriado, atrapar un constipado

    * * *
    сов., вин. п.
    1) recibir vt, obtener (непр.) vt; ganar vt ( заработать); cobrar vt, percibir vt (деньги, зарплату); conseguir (непр.) vt (добыть, добиться)

    получи́ть пре́мию — conseguir un premio

    получи́ть хоро́шую отме́тку — sacar una buena nota

    получи́ть дипло́м — diplomarse, revalidarse

    получи́ть хоро́ший урожа́й — conseguir (recoger) una buena cosecha

    получи́ть бензи́н из не́фти — obtener gasolina del petróleo

    получи́ть поврежде́ние — sufrir un accidente

    получи́ть ране́ние — recibir una herida

    получи́ть хоро́шее воспита́ние — recibir una buena educación

    получи́ть образова́ние — recibir instrucción

    получи́ть назначе́ние — recibir el nombramiento (de), obtener la colocación, ser designado (para)

    получи́ть повыше́ние — ser ascendido

    получи́ть призна́ние — ser reconocido

    получи́ть мирову́ю изве́стность — gozar de fama mundial

    получи́ть большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala

    получи́ть удово́льствие — tener gran placer (en)

    получи́ть огла́ску — ser del dominio público

    2) разг. ( заболеть) coger vt, atrapar vt

    получи́ть на́сморк — coger un resfriado, atrapar un constipado

    * * *
    v
    1) gener. (îêàçàáüñà) resultar, cobrar, conseguir (добыть, добиться), ganar (заработать), obtener, percibir (деньги, зарплату), recibir, mamarse (пощёчину, нахлобучку и т.п.)
    2) colloq. (çàáîëåáü) coger, atrapar
    3) obs. (ïî ïî÷áå è á. ï.) llegar, recibirse

    Diccionario universal ruso-español > получить

  • 102 ранение

    с.

    тяжёлое, лёгкое ране́ние — herida grave, leve

    * * *
    с.

    тяжёлое, лёгкое ране́ние — herida grave, leve

    * * *
    n
    gener. herida, vulneración

    Diccionario universal ruso-español > ранение

  • 103 сращение

    сраще́ние
    kunkreskiĝo.
    * * *
    с.
    1) unión f; adherencia f, concrescencia f; мед. sínfisis f ( о костях); cicatrización f ( о ране)

    сраще́ние век мед.blefarosinequia f

    2) тех. empalme m
    ••

    фразеологи́ческое сраще́ние — unidad fraseológica

    * * *
    n
    1) gener. adherencia, cicatrización (о ране), concrescencia, unión, concreción
    3) eng. empalme

    Diccionario universal ruso-español > сращение

  • 104 заживать

    см. зажить I
    * * *
    v
    gener. se cicatriser, guérir (о ране и т.п.), reprendre, se refermer (о ране)

    Dictionnaire russe-français universel > заживать

  • 105 рваный

    déchiré; lacéré; usé ( изношенный); troué ( дырявый)

    рва́ные сапоги́ — bottes déchirées

    рва́ные рукава́ — manches déchirées

    рва́ная ра́на перен.plaie lacérée

    рва́ные облака́ перен.nuages étirés

    * * *
    adj
    1) gener. lacère (о ране), haillonneux
    2) med. déchiré, lacéré (о ране)
    3) liter. mité

    Dictionnaire russe-français universel > рваный

  • 106 заживать

    * * *
    несов.
    cicatrizzarsi, rimarginarsi
    * * *
    v
    gener. richitidersi, rincarnimento (о ране), rincartarsi (о ране), cicatrizzarsi, rammarginarsi, rimarginarsi

    Universale dizionario russo-italiano > заживать

  • 107 зарубцовываться

    * * *
    v
    gener. cicatrizzarsi, rammarginarsi (о ране), richitidersi (о ране), rimarginarsi, saldarsi

    Universale dizionario russo-italiano > зарубцовываться

  • 108 затянуться

    Universale dizionario russo-italiano > затянуться

  • 109 срастаться

    * * *
    несов. - сраста́ться, сов. - срасти́сь
    1) ( соединиться) congiungersi, unirsi; rimarginarsi, cicatrizzarsi ( о ране)
    2) (сродниться с чем-л.) abituarsi (a qc)
    * * *
    v
    1) gener. aderire, saldarsi (о ране)

    Universale dizionario russo-italiano > срастаться

  • 110 затягиваться

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > затягиваться

  • 111 nässen

    гл.
    1) общ. увлажнить, сочиться (напр., о ране), мокнуть (о ране и т. п.), сочиться, мочиться (в постель)
    3) высок. орошать, увлажнять, мочить

    Универсальный немецко-русский словарь > nässen

  • 112 laun·víg

    n.
    юр. тайное убийство [умерщвление] ( нечто среднее между víg и morð, когда убийца не объявлял о содеянном, т. н. víglýsing, но оставлял в ране своё оружие или какое-нибудь другое доказательство своей вины)

    en þat vóru kǫlluð launvíg, en ekki morð, er menn létu vápn eptir í beninni standa — если убийца оставлял оружие в ране, это называлось тайное умерщвление, а не убийство, Gísl. 13

    Old Norse-ensk orðabók > laun·víg

  • 113 гноиться

    гнаиваться гноїтися, а теснее (о ране) ятритися [Ятриться виразка], (о глазах) каправіти, закисати.
    * * *
    гноїтися; ( о ране) я́тритися и ятри́тися

    Русско-украинский словарь > гноиться

  • 114 заживать

    зажить
    1) гоїтися, загоюватися, загоїтися, безл. затягати, затягнути, (о мног.) позагоюватися, позатягати. [Рана загоїлася. Уже рани позатягало]. До свадьбы -вёт - загоїться, поки весілля скоїться;
    2) (заработать в найме) заживати, зажити, заробити. [Скільки це вже я в вас грошей зажила?];
    3) (отживая уплаченные деньги) відживати, віджити; (отслуживая взятый долг) відслужувати, відслужити, відбувати, відбути, відробляти, відробити;
    4) -жить - зажити. -вём во всю - заживемо на всю губу. -жить домом - зажити своєю господою (домівкою), на власній господі. -вать чужой век - чужий вік заживати. Заживший (о ране) - загоєний. Зажитой - зажитий, зароблений и т. д.
    * * *
    I несов.; сов. - заж`ить
    ( о ране) го́їтися и заго́юватися, -го́юється, заго́їтися и мног. пого́їтися и позаго́юватися, зажива́ти, зажи́ти, -живе́ и мног. позажива́ти
    II несов.; сов. - заж`ить
    1) ( зарабатывать) заробля́ти, зароби́ти, -роблю́, -ро́биш; диал. зажива́ти, зажи́ти
    2) ( отрабатывать взятые деньги) відробля́ти, відроби́ти; ( возмещать службой) відслу́жувати, -жую, -жуєш, відслужи́ти, -служу́, -слу́жиш

    Русско-украинский словарь > заживать

  • 115 закрываться

    закрыться
    1) (закрывать себя чем) закриватися, закритися, затулятися (затулюватися), затулитися, (ставя что перед собой) заставлятися, заставитися; (платком и т. п.) запинатися, запнутися и зап'ястися; (об отверстии) затулятися (затулюватися), затулитися, затикатися, заткнутися, (о мн.) позакриватися, позатулятися, позатикатися и т. д. [Стоїть дівка з молодцем, закрилася рукавцем (Чуб. V). Дівчина, затулившись руками, ридає (М. Вовч.). Попросила в мене мій вуаль, зап'ялася ним… (Л. Укр.)];
    2) (затворяться) зачинятися, зачинитися, затулятися и затулюватися, затулитися, (о мн.) позачинятися, позатулятися; (о глазах) заплющуватися, заплющитися, сплющуватися, сплющитися; (смежаться) склепатися, склепитися; (об устах) (сов.) заціпитися, скл[р]епитися. [На мить одчинився тайник, щось пропустив і зачинився знову (Коцюб.). Сплющуються очі мені (Тесл.)]. Парадные (двери) -ваются в двенадцать часов ночи - парадні двері зачиняють о дванацятій годині ночи. Крышка плохо -ется - кришка, (у сундука) віко нещільно пристає. Глаза -лись (смежились) навеки - склепилися навіки очі;
    3) (о книге, зонтике) згортатися, згорнутися;
    4) (наглухо закрываться в помещении) закутуватися, закутатися, затушковуватися, затушкуватися де, в чому. [Та ну-бо, відчиніть! Чого закуталися в білий день? (М. Левиц.)]; (о ране: затянуться) (безлично) затягати, затягнути, (о мн.) позатягати. [За тиждень чи за півтора рани в хворого позатягало (Грінч.)];
    5) (кончаться, прекращаться) зачинятися, зачинитися, припинятися, припинитися, закриватися, закритися, (об учреждении) припиняти, припинити свою діяльність. [Курси тії зачиняються в-осени (Крим.). Журнал припинився на першій книжці]. Магазины -ваются в пять часов - крамниці зачиняють о п'ятій годині. Частные лавки -лись - приватні крамниці позачинялись. Заседание -лось поздно - засідання (с)кінчилось пізно.
    * * *
    несов.; сов. - закр`ыться
    1) закрива́тися, закри́тися, -кри́юся, -кри́єшся и мног. позакрива́тися; (об отверстии; заслоняться) затуля́тися и зату́люватися, затули́тися, -ту́литься и мног. позатуля́тися, заслоня́тися, заслони́тися, -слоню́ся, -сло́нишся; (о двери, окне, воротах; в помещении) зачиня́тися, зачини́тися, -чиню́ся, -чи́нишся и мног. позачиня́тися; (застилаться, завешиваться) запина́тися, запну́тися и зап'ясти́ся, -пне́ться и мног. позапина́тися; (о книге, тетради) згорта́тися, згорну́тися, -неться
    2) ( о глазах - смыкаться) заплю́щуватися, -щується, заплю́щитися и мног. позаплю́щуватися, сплю́щуватися, сплю́щитися, закрива́тися, закри́тися и мног. позакрива́тися
    3) ( о ране - заживать) закрива́тися, закри́тися, затяга́тися и затя́гуватися, затягти́ся, -тя́гнеться и затягну́тися

    Русско-украинский словарь > закрываться

  • 116 утречком

    нареч.
    ране́нько, ране́сенько, рані́сінько

    Русско-украинский словарь > утречком

  • 117 angry

    adjective
    1) сердитый, раздраженный; разгневанный; to be angry with smb. сердиться на кого-л.; to get angry at smth. рассердиться из-за чего-л.; to make smb. angry рассердить кого-л.
    2) воспаленный, болезненный (о ране, язве и т. п.)
    * * *
    (a) гневный; раздраженный; сердитый; яростный
    * * *
    * * *
    [an·gry || 'æŋgrɪ] adj. сердитый, гневный, разгневанный; раздраженный; грозный, зловещий; воспаленный
    * * *
    болезненный
    воспаленный
    зли
    злой
    обозлен
    обозленный
    остервенелый
    разгневанный
    раздраженный
    сердитый
    сердиться
    слей
    * * *
    1) рассерженный, сердитый 2) воспаленный, покрасневший, болезненный (о ране, язве и т. п.) 3) грозовой, штормовой (о погоде, небе и т.п.)

    Новый англо-русский словарь > angry

  • 118 close up

    а) закрывать;
    б) ликвидировать;
    в) закрываться (о ране);
    г) заканчивать;
    д) сомкнуть ряды
    * * *
    1 (0) в увеличенном масштабе
    2 (a) близкий
    3 (n) кино; крупный план; тщательное рассмотрение; тщательный осмотр
    * * *
    1) закрывать 2) ликвидировать 3) закрываться (о ране) 4) заканчивать

    Новый англо-русский словарь > close up

  • 119 crust

    1. noun
    1) корка (хлеба); fig. средства к существованию; to earn one's crust зарабатывать на кусок хлеба
    2) твердый поверхностный слой, корка; корка на ране; затвердевший слой снега
    3) осадок (вина на стенках бутылки)
    4) geol. земная кора; поверхностные отложения
    5) metal. настыль
    6) collocation угрюмый, раздражительный человек
    7) collocation дерзость, наглость, нахальство
    2. verb
    1) покрывать(ся) корой, коркой
    2) давать осадок (о вине)
    * * *
    (n) кора; корка
    * * *
    * * *
    [ krʌst] n. корка, корочка, затвердевший слой снега, кора v. покрывать коркой, давать осадок
    * * *
    кора
    корка
    корочка
    осадок
    панцирь
    щит
    * * *
    1. сущ. 1) а) корка (хлеба) б) сухарь, черствый хлеб в) перен. австрал. новозел. средства к существованию 2) а) твердый поверхностный слой б) корка на ране в) снежный наст г) глазурь д) осадок (на стенках бутылки) е) биол. раковина, экзоскелет, внешний скелет (у насекомых и т.п.); внешняя оболочка лошадиного копыта 3) а) геол. земная кора б) поверхностные отложения 4) метал. настыль 2. гл. 1) покрывать(ся) корой, коркой (тж. crust over); покрываться настом 2) прям. перен. покрываться коростой (при болезни); болеть проказой

    Новый англо-русский словарь > crust

  • 120 foul

    1. adjective
    1) грязный, отвратительный, вонючий
    2) загрязненный; гнойный (о ране); заразный (о болезни)
    3) бесчестный, нравственно испорченный; подлый; предательский; by fair means or foul любыми средствами
    4) sport неправильный, сыгранный не по правилам; foul blow запрещенный удар
    5) непристойный, непотребный; foul language сквернословие
    6) collocation гадкий, отвратительный, скверный; foul journey отвратительная поездка; foul dancer плохой танцор
    7) бурный; ветреный (о погоде)
    8) противный, встречный (о ветре)
    9) naut. заросший ракушками и водорослями (о подводной части судна)
    10) naut. запутанный (о снастях, якоре)
    Syn:
    dirty
    2. noun
    1) что-л. дурное, грязное и т. п.
    2) столкновение (при беге, верховой езде и т. п.)
    3) sport нарушение правил игры; to claim a foul sport опротестовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игры
    3. adverb
    нечестно
    4. verb
    1) пачкать(ся); засорять(ся)
    2) обрастать (о дне судна)
    3) образовать затор (движения)
    4) naut. запутывать(ся) (о снастях)
    5) sport нечестно играть
    to foul one's hands with smth. унизиться до чего-л.
    * * *
    (a) бесчестный
    * * *
    загрязненный, грязный; бесчестный
    * * *
    [ faʊl] n. нечистый, отталкивающий, подлый, предательский v. пачкать, испортить, засорять; дискредитировать; бросать тень, образовать затор, запутаться; обрастать; играть нечестно adj. грязный, запутанный, отвратительный; подлый, бесчестный, предательский; непристойный, скверный
    * * *
    бесчестен
    бесчестный
    грязен
    грязный
    засоряться
    позорен
    позорный
    позорящий
    постыден
    постыдный
    столкновение
    * * *
    1. прил. 1) а) загрязненный, нечистый, неочищенный; грязный, нечитаемый (о почерке, рукописи) б) мед. гнойный, загноившийся (о ране), заразный (о болезни) в) вонючий, омерзительный, отталкивающий (о запахе, виде) г) разложившийся, отравленный, нечистый (о пище) 2) а) бесчестный, грязный, предательский, подлый (о человеке или поступке) б) гадкий в) спорт против правил, неправильный, нечестный г) гадкий, грязный 3) перен. а) противный (о ветре), бурный, ветреный, неспокойный (о море, погоде и т.п.) б) мор. покрытый ракушками и водорослями (о подводной части судна) в) мор. запутавшийся г) мор. покрытый рифами, подводными скалами, камнями (о морском дне) 2. сущ. 1) что-л., обладающее свойствами, выражаемыми foul 1. 2) мед. вид болезни ног у скота 3) а) спорт нарушение правил игры б) столкновение 3. нареч. 1) не так, как обычно, против обыкновения 2) спорт нечестно, с нарушением правил (также в переносном смысле) 4. гл. 1) а) портить(ся), загрязнять(ся), пачкать(ся), засорять(ся) (тж. foul up) б) обрастать ракушками и водорослями, загрязняться (о дне плавсредства) в) быть, становиться морально нечистоплотным 2) а) мор. запутывать(ся) б) образовать затор в) сталкиваться с чем-л. или кем-л., врезаться в кого-л. 3) спорт нарушать правила

    Новый англо-русский словарь > foul

См. также в других словарях:

  • РАНЕ — РАНЕ, нареч. (книжн. устар.). То же, что ранее. « Так ты женат! Не знал я ране!» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ране — РАНЕ, арх., диал. Раньше, заранее. Святому отцу не пристало мягко спать – грешно, решил он, уведовав ране о привычках владыки (3. 383). ССГ 258: ране «то же» …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ране́нько — раненько, нареч …   Русское словесное ударение

  • ране́т — и ренет …   Русское словесное ударение

  • ране — нареч, кол во синонимов: 2 • ранее (18) • раньше (54) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ране́ние — (vulneratio) механическое воздействие на ткани и органы, влекущее нарушение их целости с образованием раны; нанесение операционной раны термином Р. не обозначают. Ранение касательное огнестрельное P., при котором ранящий снаряд рассекает кожу,… …   Медицинская энциклопедия

  • ране́ние — я, ср. 1. Действие по глаг. ранить (в 1 знач.). Все старались поближе протиснуться к носилкам, узнать фамилии раненых, обстоятельства ранения. Степанов, Порт Артур. 2. То же, что рана (в 1 знач.). Осколочные ранения. □ Они ходили в атаку,… …   Малый академический словарь

  • ране́т — см. ренет …   Малый академический словарь

  • ране́тка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. Зимний сорт мелкоплодной яблони, а также ее плоды. [франц. reinette] …   Малый академический словарь

  • Второе сражение при Бул-Ране — (Второй Манассас) Гражданская война в Америке …   Википедия

  • Первое сражение при Бул-Ране — (Первое сражение при Манассасе) Гражданская война в Америке Взорванный мост у Сентервилла …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»