Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(о+продукте)

  • 61 luftgekühlt

    1. с воздушным охлаждением
    2. охлаждённый в воздухе (о продукте)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Kälte-und Lüftungstechnik > luftgekühlt

  • 62 wassergekühlt

    1. с водяным охлаждением, охлаждаемый водой
    2. охлаждённый в воде (о продукте)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Kälte-und Lüftungstechnik > wassergekühlt

  • 63 Fehlüberkorn

    Fehlüberkorn n
    зерно выше кондиционной крупности; избыточное зерно в нижнем продукте (при грохочении)

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Fehlüberkorn

  • 64 Fehlunterkorn

    Fehlunterkorn n
    зерно ниже кондиционной крупности; оставшееся мелкое зерно в верхнем продукте (при грохочении)

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > Fehlunterkorn

  • 65 wesenseigene\ Alterung

    старение, окисление, обусловленное изменениями в самом продукте

    Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > wesenseigene\ Alterung

  • 66 Marktreife

    f
    быть готовым для представления на рынке (о продукте) ()

    Deutsch-Russische Wörterbuch Glasindustrie > Marktreife

  • 67 Exportquote

    f <-, -n>
    1) экспортный контингент (контингент товаров, разрешённых к экспорту)
    2) экспортная квота (доля стоимости экспорта в валовом социальном продукте)

    Универсальный немецко-русский словарь > Exportquote

  • 68 Leber

    f <-, -n>

    Sie hat es mit der Léber (zu tun). разг — У неё больная печень. / Её беспокоит печень.

    2) печень (о пищевом продукте)

    gebrátene Léber mit Äpfeln und Zwíébeln — печень, жаренная с яблоками и луком

    frisch [frei] von der Léber weg spréchen* [réden] разг — говорить откровенно [напрямик, не стесняясь, без обиняков], высказывать своё мнение

    Универсальный немецко-русский словарь > Leber

  • 69 _Факты о молоке в зеркале истории

    В обществе всегда царило мнение, что молоко – источник здоровья. Описывая пышущего здоровьем человека, о нём говорят: кровь с молоком (er/sie sieht aus Milch und Blut).
    Задолго до нашей эры врачи Египта, Древней Греции и Рима применяли молоко для лечения чахотки, подагры, малокровия. В “Шримад Бхагаватаме” - одном из самых древних и авторитетных писаний упоминается, что одна из причин снижения продолжительности человеческой жизни состоит в том, что люди пьют мало молока. В Древнем Риме молоко ослиц считалось самым подходящим средством против морщин. Древние римляне умывали молоком ослицы лицо. Они считали, что такая процедура сохранит молодость и упругость кожи. Молоко ослиц содержит антиоксиданты. Именно поэтому любую трапезу советовали запивать молоком ослиц. Помпея, вторая жена Нерона, принимала ванны из молока ослиц, и во время путешествий её обычно сопровождало стадо из 500 этих животных. Всеми народами признавалась ценность козьего молока. В древности врачи лечили им лихорадку, заболевания почек и нервные расстройства. Древние римляне считали, что Юпитер (Jupiter, лат. Iuppiter) был вскормлен молоком божественной козы Амалтеи, и потому в качестве жертвы подносили грозному богу именно козье молоко. Древние греки считали, что Зевс (греч. Zeus, лат. Jupiter – верховный греческий бог) был вскормлен козьим молоком Амалтеей на о. Крит. Согласно другой версии – коза, молоко которой сосал младенец. Рог Амалтеи, наполненный плодами и украшенный цветами, олицетворял в представлении древних рог изобилия (cornu copiae) и являлся поэтому непременным атрибутом всех божеств – благодетелей человечества. Аристотель (384 – 322 до н.э.) признавал наиболее ценным молоко кобылиц (Stutenmilch), затем ослиц (Eselinmilch), коровье (Kuhmilch), и, наконец, козье (Ziegenmilch). Древние философы, не зная химического состава молока, но наблюдая за его действиями на организм, называли молоко белой кровью (weißes Blut) и соком жизни (Lebenssaft). Согласно восточным учениям, молоко, приготовленное с лечебными травами и специями, устраняет утреннюю сонливость и укрепляет психические способности, повышает способность к обучению, вообще увеличивает силу интеллекта в целом. В восточной медицине молоко вообще считается отличным средством от любых заболеваний, связанных с нервами и психикой. Авиценна (лат. форма от Ибн Сина (980-1037) – учёный, философ, врач) более тысячи лет назад писал о молоке как о лучшем продукте для человека. В Древнем Риме и Древней Греции считалось, что пить цельное молоко (Vollmilch) – это излишество, поэтому его всегда разбавляли водой. Восточные мудрецы считали, что если человек пьёт молоко на ночь, то он становится более разумным, начинает лучше понимать окружающий мир, приобретает правильное видение добра и зла. Веды также содержат обширную информацию о свойствах молочных продуктов (Milcherzeugnisse). По ведическим канонам, молоко – самый ценный продукт во вселенной, поскольку оно способствует как физическому, так и духовному развитию человека. Аюрведа, древнеиндийский трактат о здоровье, отмечает, что молоко эффективно лечит расстройства психики – раздражительность, суетливость, перенапряжение, избавляет от бессонницы, умиротворяет и успокаивает. Самым калорийным является молоко дельфинов – в нем содержится 45 % молочного жира. Знаете ли вы, что основной составляющей грудного молока (Muttermilch) является вода как эликсир жизни. Изобретатель-самоучка Захар Степанович Бобров, крестьянин Котельнического уезда Вятской губернии, в 1867 году изобрел способ изготовления сгущённого молока (Kondensmilch) – с помощью вакуума. Выдающийся русский учёный С.П. Боткин называл молоко “драгоценным средством” для лечения болезней сердца и почек. Учёными установлено, что ежедневное потребление 1 литра молока удовлетворяет в среднем суточную потребность взрослого человека в жире, кальции, фосфоре, витаминах В1, В2 и многих минеральных веществах. В 2001 году по инициативе Всемирной продовольственной и сельскохозяйственной организации (FAO UNO) 1 июня был объявлен Всемирным днём молока. Молоко заслужило такое признание у человечества тем, что в нём содержатся около ста ценных для организма веществ: более 20 аминокислот, около 25 жирных кислот, 30 минеральных солей, 20 различных витаминов, важные для обмена веществ ферменты и прочее. Для увеличения щелкните на картинку:

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > _Факты о молоке в зеркале истории

  • 70 abfüllfertig

    1) готовый к розливу (о жидкости)
    2) готовый к фасовке (о продукте)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > abfüllfertig

  • 71 füllfertig

    1) готовый к розливу (о жидкости)
    2) готовый к фасовке (о продукте)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > füllfertig

  • 72 samig

    густой, тягучий (о кисломолочном продукте)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > samig

  • 73 Defect

    1. дефект

     

    дефект
    Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
    Примечания
    1. Различие между понятиями дефект и несоответствие является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин "дефект" следует использовать чрезвычайно осторожно.
    2. Использование, предполагаемое потребителем, может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    дефект

    Невыполнение заданного или ожидаемого требования, касающегося объекта, а также требования, относящегося к безопасности.
    Примечание
    Ожидаемое требование должно быть целесообразным с точки зрения существующих условий.
    [ИСО 8402-94]

    дефект

    Каждое отдельное несоответствие продукции установленным требованиям.
    Пояснения
    Если рассматриваемая единица продукции имеет дефект, то это означает, что по меньшей мере один из показателей ее качества или параметров вышел за предельное значение или не выполняется (не удовлетворяется) одно из требований нормативной документации к признакам продукции.
    Несоответствие требованиям технического задания или установленным правилам разработки (модернизации) продукции относится к конструктивным дефектам.
    Несоответствие требованиям нормативной документации на изготовление или поставку продукции относится к производственным дефектам.
    Примерами дефектов могут быть: выход размера детали за пределы допуска, неправильная сборка или регулировка (настройка) аппарата (прибора), царапина на защитном покрытии изделия, недопустимо высокое содержание вредных примесей в продукте, наличие заусенцев на резьбе и т.д.
    Термин "дефект" связан с термином "неисправность", но не является его синонимом. Неисправность представляет собой определенное состояние изделия. Находясь в неисправном состоянии, изделие имеет один или несколько дефектов.
    Термин "дефект" применяют при контроле качества продукции на стадии ее изготовления, а также при ее ремонте, например при дефектации, составлении ведомостей дефектов и контроле качества отремонтированной продукции.
    Термин "неисправность" применяют при использовании, хранении и транспортировании определенных изделий. Так, например, словосочетание "характер неисправности" означает конкретное недопустимое изменение в изделии, которое до его повреждения было исправным (находилось в исправном состоянии).
    В отличие от термина "дефект" термин "неисправность" распространяется не на всякую продукцию, в том числе не на всякие изделия, например не называют неисправностями недопустимые отклонения показателей качества материалов, топлива, химических продуктов, изделий пищевой промышленности и т.п.
    Термин "дефект" следует отличать также от термина "отказ".
    Отказом называется событие, заключающееся в нарушении работоспособности изделия, которое до возникновения отказа было работоспособным. Отказ может возникнуть в результате наличия в изделии одного или нескольких дефектов, но появление дефектов не всегда означает, что возник отказ, т.е. изделие стало неработоспособным.
    [ ГОСТ 15467-79]
    [ ГОСТ 19088-89]
    [ ГОСТ 24166-80]
    [СТО Газпром РД 2.5-141-2005]

    дефект
    Каждое отдельное несоответствие продукции требованиям, установленным нормативной документацией
    [Неразрушающий контроль. Россия, 1900-2000 гг.: Справочник / В.В. Клюев, Ф.Р. Соснин, С.В. Румянцев и др.; Под ред. В.В. Клюева]
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Defect

  • 74 zulässiger Rest (ev. Rückstand) eines Pestizidwirkstoffes

    1. допустимый остаток действующего вещества пестицида

     

    допустимый остаток действующего вещества пестицида
    Максимально допустимое органами здравоохранения количество действующего вещества пестицида и его биологически активных метаболитов в продукте для длительного употребления или дальнейшей переработки.
    [ ГОСТ 21507-81]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    • zulässiger Rest (ev. Rückstand) eines Pestizidwirkstoffes

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zulässiger Rest (ev. Rückstand) eines Pestizidwirkstoffes

  • 75 Berge

    1. хвосты
    2. отходы обогащения угля

     

    отходы обогащения угля
    Ндп. порода
    конечная порода
    флотохвосты
    хвосты

    Продукт обогащения угля, в котором содержание негорючих компонентов более высокое, чем в исходном питании и промежуточном продукте.
    [ ГОСТ 17321-71

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

     

    хвосты
    Отходы обогащения полезных ископаемых с более низким содержанием ценного компонента, чем в исходном материале
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Berge

  • 76 zulässige Grenzmenge eines Pestizides

    1. предельно допустимое количество пестицида

     

    предельно допустимое количество пестицида
    Максимальное количество пестицида в продукте питания и в фураже, не оказывающее вредного действия на человека и животных.
    [ ГОСТ 21507-81]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zulässige Grenzmenge eines Pestizides

  • 77 Saccharimeter

    1. сахариметр

     

    сахариметр
    Прибор, предназначенный для определения процентного содержания сахара в продукте, не содержащем других оптически активных веществ.
    [ ГОСТ 23778-79]

    Тематики

    • оптика, оптические приборы и измерения

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Saccharimeter

См. также в других словарях:

  • Массовая доля основного компонента в техническом продукте отравляющего вещества — Массовая доля основного компонента в техническом продукте отравляющего вещества: количественная характеристика содержания основного компонента в техническом продукте отравляющего вещества, выраженная как отношение массы основного компонента к… …   Официальная терминология

  • Массовая доля сложного эфира в эфирномасличном продукте — Массовая доля сложного эфира в эфирномасличном продукте: содержание сложного эфира в эфирномасличном продукте в расчете на молекулярную массу преобладающего эфира. Примечание Расчет осуществляют для эфирных масел с известным составом, например,… …   Официальная терминология

  • массовая доля основного компонента в техническом продукте отравляющего вещества — 30 массовая доля основного компонента в техническом продукте отравляющего вещества: Количественная характеристика содержания основного компонента в техническом продукте отравляющего вещества, выраженная как отношение массы основного компонента к… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • информация о продукте — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN product information Factual, circumstantial and, often, comparative knowledge concerning various goods, services or events, their quality and the entities producing them.… …   Справочник технического переводчика

  • исправление в программном продукте — — [Интент] Тематики информационные технологии в целом EN hotfixe …   Справочник технического переводчика

  • микроГТУ, работающая на газообразном продукте переработки мусора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN refuse fired micro GT plant …   Справочник технического переводчика

  • система управления данными о продукте (изделии) — Система управления инженерными данными, информацией об изделии при производстве и сопровождении продукта. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN PDMSProduct Data Management System …   Справочник технического переводчика

  • СТРАХОВЩИК, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩИЙСЯ НА ОПРЕДЕЛЕННОМ СТРАХОВОМ ПРОДУКТЕ — В страховых операциях: страховщик, специализирующийся на проведении операций только по одному направлению страхования (например, автомобильному страхованию), безотносительно к ситуации на конкретном потребительском рынке …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

  • ГОСТ Р 51917-2002: Продукты молочные и молокосодержащие. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 51917 2002: Продукты молочные и молокосодержащие. Термины и определения оригинал документа: 9. айран: Национальный кисломолочный продукт смешанного молочнокислого и спиртового брожения, изготовляемый сквашиванием молока… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… …   Энциклопедия инвестора

  • Заработная плата — Теория З. платы. З. плата есть определенная историческая форма трудового дохода, тесно связанная со всем современным экономическим строем и представляющая одну из трех характеризующих этот строй основных категорий распределения (поземельная рента …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»